06.03.2021 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияSelena Gomez — Good for you перевод и текст песнианглийский Good for youПеревод на русскийХорошо для тебя БУДЬ ХОРОШИМ ДЛЯ ЧЕГО-ТО определение Фраза | Полное решение для локализации Больше, чем программное обеспечение для перевода Phrase TMS Строки фраз Phrase Translate Более 50 программных интеграций Решения, выходящие за рамки Держите всех на связи перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания ANYTHING COOKED THAT FAST CAN’T BE GOOD FOR YOU. Все что готовится так быстро, не может быть полезно Speaking of that, did you read that a study found that green tea is very good for you? Кстати говоря, вы читали об исследовании, которое доказало, что зелёный чай очень полезен? It’s good for you to know that I’m gonna keep trying to keep you healthy Но ты должен знать, что я буду всегда продолжать пытаться оберегать твоё здоровье. I know you can’t see clearly now because you’re grieving for Grayson, but trust us he’s not good for you. Ты не замечаешь этого, потому что скорбишь по Грейсону, но поверь нам. .. он тебе не подходит. So I think this arrangement may be good for you too. Так что я думаю, что такая схема может и тебе быть на пользу. You know it’s not good for you to go swimming. Ты знаешь, что для тебя это не хорошо идти плавать. I’m just saying that all that grease is not good for you. Я просто хочу сказать, что эти жиры не принесут тебе пользы. Okay, fluoride is safe, it is good for you, and almost every town in America uses it. Так, фториды безопасны, они вам полезны и их используют почти в каждом городе Америки. Ладно. If you like being on the conveyor belt, then good for you. Если тебе нравится на конвейерной ленте, это хорошо. What we say — and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me — what we say is, Vile monster, prison is too good for you. Мы говорим — и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже — мы говорим — Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя. So back to my original question: Is boredom good for you? Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна? In reality, these good-for-you items have, in many cases, become highly profitable: This is a victory for all parties. Оказалось, что эти полезные продукты во многих случаях приносят неплохую прибыль. Таким образом, выиграли все заинтересованные стороны. So, in tennis, every point is either good for you and bad for the other person, or good for them, bad for you. Скажем, в большом теннисе каждое очко либо плюс мне, но минус противнику, либо плюс противнику, но минус мне. Epidemiology is the science of how we know in the real world if something is good for you or bad for you. Эпидемиология — это наука о том, как мы узнаем в реальности, хорошо для нас что — то или плохо. The principle is simple: You do what we have agreed is good for you, and we give you big money instantly. Принцип прост: вы делаете то, о чем мы договорились, и что хорошо для вас, а мы незамедлительно даем вам большие деньги. You’ve probably heard that the lycopene in tomatoes is good for you; ketchup manufacturers love to tout its health benefits. Вы, возможно, слышали, что ликопины, содержащиеся в помидорах, полезны для здоровья, поэтому производители кетчупов очень любят делать на этом акцент. It would have been good for you to have been at the arraignment. Было бы правильно, если бы вы присутствовали на обвинении. food that is high in proteins and sugars is good for you, and the less energy you expend getting it, the better. пища, богатая протеинами и сахаром полезна, и чем меньше энергии затрачивается на получение такой пищи, тем лучше. Banishment was too good for you. Изгнание было слишком хорошо для тебя. Fried chicken isn’t good for you. Жареная курица — это тебе не полезно. You know, you’ve always been Mama’s boy, so maybe this will be good for you. Знаешь, ты всегда был Маменькиным сыночком, И, возможно, для тебя так будет лучше. It’s good for you (doctors smoke!). Оно полезно (врачи курят!). All kinds of food and drink are delicious and good for you, but you have to know when, where, and in what quantity. Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру. It’s good for you because you can have a break after all these fantastic people. Ну и вам же лучше. Хоть отдохнете немного после этих волшебных людей. You see, it would not have looked too good for you, Hastings. Очевидно, для вас все выглядело бы не слишком хорошо, Гастингс. We all know that eating a balanced diet is good for you. Мы все знаем, что сбалансированная диета пойдёт тебе на пользу. As long as it’s good for you and good for the environment, it doesn’t matter. Если он не приносит вред ни вам, ни окружающей среде — всё в порядке. I should like to see any that were too good for you. — Лишь бы удалось найти такие, которые достойны вас! And that’s why drinking chemical sludge is good for you. И вот поэтому вам полезно пить химические отбросы. Don’t go thinking any table’s too good for you and your friend. Remember, the most famous a table of all was the last supper, and everyone was welcome. Не думаешь ли ты,что любой стол слишком хорош для тебя и твоей подруги.Помни, самый знаменитый стола был последней вечерей, и все были приглашены. Good for you, badger; how else can one live? Молодец, барсук, а что остаётся? Good for you, said he, rip up the cloth. We want some lint. Ладно, — говорил он, — рвите тряпье, нам как раз нужна корпия. So back to me becoming a vegetarian, you know, animal protein isn’t all that good for you. Возвращаясь к теме моего вегетарианства… Знаешь, животные жиры вредны для человека. So if you know what’s good for you, you’ll just vanish off to wherever you came from, and we can all get back to pretending you’re dead. Поэтому, если не хочешь неприятностей, ты просто сгинешь туда, откуда явился, а мы сможем и дальше делать вид, что ты погиб. Vegetables and fruit were eaten because they were good for you, but it was the bread, potatoes, meat and hot floury puddings which staved off exhaustion. Овощи и фрукты съедались потому, что это вкусно, но если бы не хлеб и картофель, не мясо и горячие мучные пудинги, неоткуда было бы взять силы. Whale innards are good for you. Китовые кишки как раз для тебя. I think a change of scenery might be good for you. Перемена климата пойдет тебе на пользу. I’m so glad you decided to come, baby sis, I think it’s gonna be good for you. Я рада, что ты решила прийти, сестричка, думаю, тебе это пойдет на пользу. It is good for you to read books, but there must be moderation in all things, and some have read themselves into madness and godlessness. Что книги читаешь — это хорошо, а во всем надо знать меру: некоторые зачитываются и до безумства и до безбожия… It’s good for you, the air out here. Свежий воздух пойдет тебе на пользу. Very good for you jogs the liver, he said. Очень полезно для печени, проорал он. I learned that for free from a cat poster, but good for you. Я узнал это бесплатно из постера с котиком, но ты молодец. Even if you never graduate, the training will be good for you. Даже если ты не окончишь ее, сами занятия пойдут тебе на пользу. Spending time on the holodeck is good for you, but if you really want to have fun, forget climbing. Времяпровождение на голопалубе полезно для тебя, но если ты действительно хочешь развлечься, забудь скалолазание. Never mind cold, blizzard, and snowdrifts. You go if the authorities tell you to, and if you know what is good for you. Да в стыть, да в метель, да в бездорожицу — ни на что не посмотрят: поезжай, мужичок, коли начальство велит! A little adversity can actually be good for you. Небольшие неприятности пойдут тебе на пользу. Be good for you to practise for your audition. Тебе будет полезно потренироваться перед пробами. She said it was medicinal so I thought it was good for you. Женщина сказала, что она целебная, вот я и подумала, что тебе пойдёт на пользу. She said it’s medicinal liquor that’s good for you. Она сказала, что это полезное питьё. Good for you, you’ll be a film star yet, said I, and walked across to the pit where Lenz was crawling out from under the Ford. Г ляди, ты еще станешь кинозвездой, — сказал я в пошел к смотровой канаве; оттуда, из — под форда, выбирался Ленц. When I think of all those churches and cathedrals and sky pilots like Lewis here telling you what’s good for you… Как вспомню эти церкви, и соборы, и этих капелланов, вроде Льюиса, рассказывающих как вам нужно жить… Good for you, Golovliov, his comrades would say, your hand, honorable young man! Let’s forget the matter. Молодец Головлев! — говорят товарищи — руку, благородный молодой человек! и пусть отныне все будет забыто! Poppycock first came from India, and is key ingredient in red meat, which we now realize is good for you along with hooey. Она впервые пришла из Индии и основной её ингредиент — красное мясо. наряду со вздором! Sorry, sorry. lt could be good for you, lt could be the turning point. Извини, извини. Это может быть полезно для тебя, может произойти перелом. And good for you, emotionally, to have guys fighting over you. И хорошо для тебя, если они будут за тебя бороться. Well, if you know what’s good for you, you’ll go home, and keep your mouth shut. И еcли ты не xочешь проблем, то пойдешь домой и будешь помалкивать. It’s good for you, clear your head. Для тебя не плохо будет очистить голову. Just carbohydrates aren’t very good for you. Есть одни углеводы не очень — то полезно. Good for the town, good for you: win-win. Это выгодно вам и города — двойной выигрыш. That you purposefully ruin every relationship that could be good for you because you are a sad, pathetic little child? Что ты намеренно разрушаешь все отношения, которые могут принести тебе радость, потому что ты ужасный, жалкий ребенок?Selena Gomez — Good for you перевод и текст песнианглийский Good for youПеревод на русскийХорошо для тебяI’m in my 14 carats, I’m 14 caratЯ со своими 14 каратами, 14 каратами. Doing it up like Midas, mmm Я словно Мидас, ммм. Now you say I got a touch, so good, so good Теперь ты говоришь, что я похорошела, похорошела. Make you never wanna leave, Сделаю так, что ты больше не уйдешь, So don’t, so don’t Не уйдешь, не уйдешь. Gonna wear that dress you like, skin-tight Надену твоё любимое платье, узкое. Do my hair up real, real nice Сделаю самую лучшую прическу, лучшую. And syncopate my skin to your heart beating Соединю свою кожу и твое сердцебиение. Cause I just wanna look good for you, good for you, uh-huh Все потому что я хочу выглядеть хорошо для тебя. I just wanna look good for you, good for you, uh-huh Хочу выглядеть хорошо для тебя, хорошо для тебя. Let me show you how proud I am to be yours Позволь показать мне насколько я горда быть твоей. Leave this dress a mess on the floor Сброшу свое платье на пол, And still look good for you, good for you, uh-huh И все еще буду выглядеть хорошо для тебя. I’m on my Marquise diamonds, I’m a Marquise diamond На мне бриллианты Маркизы, да я сама такой бриллиант. Could even make that Tiffany jealous, mmm Даже Тиффани завидует, ммм. You say I give it to you hard, so bad, so bad Говоришь, что я тебе не по зубам Make you never wanna leave, Сделаю так, что ты больше не уйдешь, I won’t, I won’t Я не уйду, я не уйду. Gonna wear that dress you like, skin-tight Надену твою любимое платье, узкое. Do my hair up real, real nice Сделаю самую лучшую прическу, лучшую. And syncopate my skin to how you’re breathing Соединю свою кожу и твое дыхание. Cause I just wanna look good for you, good for you, uh-huh Все потому что я хочу выглядеть хорошо для тебя. I just wanna look good for you, good for you, uh-huh Хочу выглядеть хорошо для тебя, хорошо для тебя. Let me show you how proud I am to be yours Позволь показать мне насколько я горда быть твоей. Leave this dress a mess on the floor Сброшу свое платье на пол, And still look good for you, good for you, uh-huh, uh-huh, uh И все еще буду выглядеть хорошо для тебя. Trust me, I can take you there Поверь мне, я могу взять тебя туда. Trust me, I can take you there Поверь мне, я могу взять тебя туда. Trust me, I, trust me, I, trust me, I Поверь мне, поверь мне, поверь мне. Hold on, take a minute, love Постой, подожди минуточку, дорогая. Cause I ain’t trying to mess your image up Я не хочу потерять тебя из виду, Like we mess around in triple cuffs Как мы ошиваемся тут вокруг. Stumble ’round town, pull your zipper up Спотыкаясь, расстегиваю молнию на платье. Pants sag like I don’t give a Штаны свисают как будто но мне пофиг. I ain’t trying to mess your fitness up Я не пытаюсь разрушить твое подтянутое тело. And I ain’t trying to get you into stuff И я не пытаюсь доставить тебе проблемы. But the way you touchin’ on me in the club Но то как ты прикасаешься ко мне в клубе. Rubbin’ on my miniature Трешься об моего дружка. John Hancock, the signature Подпись Джона Хенкока. Any time I here, Каждый раз когда я вдали, I know she feelin’ for it through Я знаю, что она чувствует меня. And any time we get our boys in up on the news Каждый раз когда наши мальчики а новостях Ain’t worried bout no press Мы не расстраиваемся из-за прессы Аnd ain’t worried bout the next chick И очередной чики. They love the way you dress and ain’t got shit up on you Им нравится как ты одеваешься, но у них ни шанса. Jackpot, hit the jackpot (whoo!) Джекпот, срываешь Джекпот. Just made a bad miss without the ass shots (whoo!) Сильно не хватает фото этой задницы. You look good, girl, Ты выглядишь хорошо, девочка. You know you did good, don’t you? Ты знаешь это, не так ли? You look good, girl, Ты выглядишь хорошо, Bet it feel good, don’t it? И готов поспорить, что чувствуешь себя так же. I just wanna look good for you, good for you, uh-huh Все потому что я хочу выглядеть хорошо для тебя. Baby, let me be good to you, good to you, uh-huh Хочу выглядеть хорошо для тебя, хорошо для тебя. Let me show you how proud I am to be yours Позволь показать мне насколько я горда быть твоей. Leave this dress a mess on the floor Сброшу свое платье на пол, And still look good for you, good for you, uh-huh, uh-huh, uh И все еще буду выглядеть хорошо для тебя. Trust me, I, trust me, I, trust me, I Поверь мне, поверь мне, поверь мне. БУДЬ ХОРОШИМ ДЛЯ ЧЕГО-ТО определение Обзор Идиомы Идиомы Идиомы быть хорошей фразой компании быть хорошим для чего-то идиома Идиомы будь хорошим, а если не можешь быть хорошим, будь осторожен идиоматика Идиомы позеленеть от зависти идиомы Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам {{randomImageQuizHook. copyright1}} {{randomImageQuizHook.copyright2}} Авторы изображений Попробуйте пройти викторину Слово дня полузащитник Великобритания Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5 /ˈlaɪnˌbæk.ə r / НАС Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5 /ˈlaɪnˌbæk.ɚ/ игрок в американский футбол, который пытается помешать игрокам другой команды перемещать мяч по полю Об этом Блог Валять, бить и колотить: глаголы для прикосновения и удара (2) 19 октября 2022 г. Подробнее Новые слова супернюх 24 октября 2022 г. В список добавлено больше новых слов Наверх Содержание Английский Средний уровень Фраза | Полное решение для локализации Откройте дверь для глобального бизнеса и стимулируйте рост с помощью самой мощной в мире, подключаемой и настраиваемой платформы локализации. Пакет Phrase Localization Suite создан для автоматизации, управления и перевода всего вашего контента на языки, на которых говорит ваша аудитория, и на тот опыт, которым они живут. Заказать демонстрациюНачать бесплатную пробную версию youtube.com/embed/jJsiCFK4w9s?feature=oembed» frameborder=»0″ allow=»accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture» allowfullscreen=»»> Пакет Phrase LOCALIZATION Больше, чем программное обеспечение для перевода Наш унифицированный пакет объединяет команды, автоматизирует рабочие процессы и адаптируется к вашим меняющимся потребностям, чтобы вы всегда могли по-настоящему связаться со своей глобальной аудиторией. Phrase TMS Автоматизируйте рабочие процессы перевода и с легкостью управляйте проектами локализации, высвобождая время и ресурсы. Используйте новейшие функции машинного перевода и искусственного интеллекта, чтобы улучшить свои процессы. Исследуйте фразу TMS Строки фраз Управляйте всеми копиями продукта в одном месте и вдвое сократите время обработки. Легко интегрируйте строки фраз с вашим техническим стеком через API или с помощью наших встроенных интеграций. Исследуйте строки фраз Phrase Translate Создавайте и управляйте высококачественными переводами быстрее, дешевле и проще, чем когда-либо, с помощью нашей новейшей технологии машинного перевода. Исследовать фразовый перевод Более 50 программных интеграций Используйте наши более 50 готовых интеграций, чтобы легко адаптировать Phrase к вашим существующим усилиям по локализации, чтобы вы могли оптимизировать рабочие процессы и продолжать использовать инструменты, которые вы уже знаете. Исследуйте более 50 интеграций фраз Решения по сценариям использования Решения, выходящие за рамки Наш пакет оптимизирован для упрощения и повышения эффективности перевода и локализации за счет использования наших передовых возможностей машинного перевода и автоматизации. Решения по ролям Держите всех на связи Эффективная локализация — это командная работа. Вот почему наше решение предназначено для расширения возможностей всех заинтересованных сторон, связанных с локализацией. С помощью Phrase мы нашли масштабируемое решение, которое может адаптироваться к нашим различным требованиям и рабочим процессам, позволяя нам предлагать плавный локализованный опыт нашим 20 миллионам пользователей. Tilman Büttner Senior UX Writer См. практический пример XING Phrase намного опережает своих конкурентов, когда речь заходит о решениях SaaS — кажется, что другие теперь играют в догонялки. Мы никогда не знаем, каким будет наш следующий запрос, но одно можно сказать наверняка: мы уверены, что Phrase сможет справиться со всем, что встретится ему на пути. Майкл Капус Менеджер по локализации контента Просмотреть все тематические исследования Фраза позволила команде по локализации Vista эффективно поддержать миссию компании по переходу на новый современный технологический стек для управления контентом и оптимизировать рабочие процессы, обеспечивая большую автоматизацию и простые в использовании готовые разъемы.