28.04.2022 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияGreen Mountain Borjomi, Боржоми — обновленные цены 2022 года Самые популярные удобства и услуги Преимущества этого варианта Самые популярные удобства и услуги Правила размещения детейПравила установки детских кроваток и дополнительных кроватейЮридическая информация green grocer?d=0 — Перевод на русский — примеры французский Другие результаты 3 3 3 3 3 3 3 3 . cc словарь :: green+grocer%27s :: английский-немецкий перевод перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания We went to the grocer’s and greengrocer s as we had run out sugar and onions. Мы пошли в бакалейный и овощной магазины, потому что у нас закончились сахар и лук. Then we made our way to the grocer’s where we bought a kilo of sugar and some sausage. Потом мы направились в бакалейный магазин, где купили килограмм сахара и немного колбасы. The grocer sells a variety of foodstuffs, such as flour, butter, eggs, biscuits, jams and jellies, cheese, sugar, spice, tinned and frozen foods. Бакалейщик продает продовольственные товары, такие как мука, масло, яйца, джемы и желе, сыр, сахар, специи, консервированные и замороженные продукты. Then we made our way to the grocer’s where we bought a kilo of sugar and some sausage. Потом мы направились в бакалейный магазин, где купили килограмм сахара и немного колбасы. Here was this nice little fat guy, a grocer, who’d probably spent what amounted to years in the company of my hero. Вот этот милый толстячок — лавочник провел, вероятно, годы в компании моего кумира. The other “shock” for UK equites was the news that Tesco’s credit rating had been downgraded to junk status by S&P, who kept its outlook on the grocer stable. Еще одним шоком для фондовых акций США стала новость, что рейтинг кредитоспособности компании Tesco был понижен до «бросового» уровня агентством S&P, которое сохранило свой прогноз для сети супермаркетов стабильным. His favourite military barber was struck down. His grocer was stunned. Его любимца — бравого цирюльника — сшибли с ног, бакалейщика контузили. well… I found close to 50 good citizens in this quaint little community, but not a grocer among them. Ну… я нашел штук 50 добрых жителей в этом странном маленьком сообществе, но бакалейщика среди них нет. Your modern burglar is generally an out-of-work green-grocer. Наш современный взломщик — это обычно какой — нибудь безработный зеленщик. But am I much better to do now in the world than I was when I was the poor painter’s daughter and wheedled the grocer round the corner for sugar and tea? Но лучше ли я обеспечена теперь, чем когда была дочерью бедного художника и выпрашивала чай и сахар в ближайшей лавочке? There were only two of them so they could not have a turkey, but Mildred roasted a chicken and boiled a Christmas pudding which she had bought at a local grocer’s. Традиционная индюшка была бы слишком велика для двоих, — Милдред зажарила цыпленка и разогрела рождественский пудинг, купленный в соседней лавке. Grocer found dead — suicide suspected as mother of literary prodigy is discov- Бакалейщица найдена мертвой — самоубийца, мать молодой писательницы… On the day appointed for the banquet a grocer’s van drove up from Willingdon and delivered a large wooden crate at the farmhouse. В день, назначенный для банкета, из Уиллингдона приехал фургон лавочника и доставил на ферму большой деревянный ящик. That chap who went and dug up Troy, he was a grocer, I believe. Этот парень, который откопал Трою, он ведь, кажется, был бакалейщиком . There was a stout wholesale grocer, with red cheeks, blue eyes, and flaxen hair, who Cowperwood said he thought was stubborn. Толстый оптовый торговец — бакалейщик , белокурый, с румяным лицом и голубыми глазами, произвел на Каупервуда впечатление тупого упрямца. It was said that these munitions came from a grocer in the Faubourg Saint-Antoine named Pepin. Говорили. что этими припасами снабдил их лавочник из Сент — Антуанского предместья, некий Пепен. His silk hat was as glossy as satin, but the lining would have yielded grease enough for two street lamps if some grocer had bought it to boil down. Цилиндр блестел точно атлас, но в тулье достало бы сала на две плошки, если бы какой — нибудь бакалейщик купил ее для того, чтобы перетопить. The grocer’s wife was all the more willing to receive letters and parcels addressed to these three quiet households, because the grocer’s shop had a letter-box. Бакалейщица охотно принимала письма и пакеты, адресованные трем мирным семействам, тем более что на двери бакалейной лавки висел почтовый ящик. He entered idly the shop of Mr. Mead, the grocer. От нечего делать он зашел в бакалейную лавку мистера Мида. The grocer is rich, he is romantic, he is poetical in the truest sense, but he is not. ..no, he is not supernatural. Бакалейщик — он да, он богач, он романтик, он истинный поэт, но — нет, он весь от мира сего. You can get Haggerty Smokes in your grocer’s freezer department. Их вы можете приобрести в отделе замороженных товаров… Next door to the bakery was a grocer who sold fried potatoes and mussels cooked with parsley. Около булочной находилась овощная лавка; в ней продавался жареный картофель и съедобные ракушки с петрушкой. ‘Ah,’ he went on, ‘this protracted suicide has nothing in common with the bankrupt grocer’s demise. Ах, — продолжал он, — это длительное самоубийство не то, что смерть обанкротившегося бакалейщика ! Now, say I’m the butcher, and aldo capellI’s the dairyman and the grocer. Допустим, я — мясник, а Альдо Капелли — молочник и бакалейщик , но он работает на. .. Trying to spend a Woolworths gift voucher now is like trying to spend a Scottish banknote in a grocer’s in Hastings. Пробовать тратить подарочные купоны Woolworths сейчас — как пытаться заплатить шотландскими деньгами в бакалее в Хастингсе. The wares were shown plainly, but shown not so much as an old grocer would have shown his stock, but rather as an educated virtuoso would have shown his treasures. Никакой торгашеской назойливости; выставка товаров казалась прекрасной, умело подобранной коллекцией тонкого знатока. Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. Спрашивайте в лавках города. Теперь и в экономичной упаковке! He changed from the grocer Lehongre but kept the butcher, fat Charles, because of his political opinions. Лантье переменил также и бакалейщика Леонгра и оставил только толстого мясника Шарля с улицы Полонсо: они сходились в политических убеждениях. It was the lad who had peached upon him about the grocer’s cart; but he bore little malice, not at least towards the young and small. Это был мальчуган, наболтавший о фургоне. Но Доббин не был злопамятен, в особенности по отношению к маленьким и слабым. You shut your trap and go wait on Mrs. Sullivan there, said the grocer, don’t you tell me nothing I don’t know about my business. Заткни фонтан и обслужи миссис Салливан, — ответил бакалейщик . — Думаешь, ты скажешь что — то, чего я сам не знаю о своей лавке? Bless the grocer for this wonderful meat… the middleman who jacked up the price… and let’s not forget the humane but determined boys over at the slaughterhouse. Восславим торговца за это чудесное мясо, посредника, поднявшего цену, и гуманных, но решительных работников скотобойни. I know the temptations which a grocer has to a too cosmopolitan philosophy. Я знаю, как бакалейщика невольно тянет к космополитизму. The postmaster, who was also the village grocer, had a clear recollection of the telegram. Начальник почтовой конторы, оказавшийся также и здешним лавочником, запомнил нашу телеграмму. Then there was the grocer’s wife, Madame Lehongre with her brother-in-law. Г — жа Леонгр, жена бакалейщика , спит со своим деверем, долговязым слюнтяем. Then Mrs. Carey remembered that she had to go to the grocer, and they continued their way. Потом миссис Кэри вспоминала, что ей еще надо зайти в бакалейную лавку, и они продолжали свой поход. He might be the son of a grocer. Возможно, он сын какого — нибудь бакалейщика . The grocer put the box of dates back in its place. Бакалейщик поставил на место коробку с финиками. The grocer sat for some little while, with dim eyes and his mouth open, looking rather like a fish. Бакалейщик сидел, разинув рот и округлив глаза, похожий на большую рыбину. The green-grocer insists on being paid. Зеленщица просит денег. With that I buy groceries, the grocer makes a profit. Хожу в магазин и приношу прибыль бакалейщику . He’s a grocer in the center of town, on the Ferozepur Road. Он владеет магазином в центре города, на Ферозепур Роуд. I have no business dealing with your kind or your grocer… Ваш мясник или бакалейщик тут не при чём! If the grocer is made up of a collection of atoms, why does that matter? Если владелец магазина — это набор атомов, то какая разница? Oh, yes! he is the green-grocer who brings our vegetables round. Мисс Холдер, она вошла в дом через кухню? If you would have the goodness to order Camus, the grocer, to let me have a little soap, it would really be more convenient for you, as I needn’t trouble you then. Будьте настолько любезны, скажите лавочнику Камюсу, чтоб он мне мыльца отпускал, когда понадобится! Так и вам будет удобней — я уж вас не побеспокою. She told him that, if he inquired at the grocer’s round the corner, which was also a post office, he might hear of a woman who would ‘do’ for him. Хозяйка посоветовала обратиться в бакалейную лавку за углом — она же была и почтовой конторой: может быть, там ему порекомендуют женщину, которая согласится его обслуживать. Very good, sir; thank you, sir, said the grocer with animation. You may count upon my patriotism, sir. Отлично, сэр; благодарим за покупку, — воодушевился бакалейщик . — Можете рассчитывать на мой патриотизм, сэр. Whymper heard nothing of this affair, and the eggs were duly delivered, a grocer’s van driving up to the farm once a week to take them away. Уимпер ничего не слышал о происшествии. Яйца исправно собирались, и раз в неделю бакалейщик приезжал их забирать на своем фургоне. But he never meddled.personally with the grocer’s boy after that; though we must do him the justice to say he always spoke of Mr. Dobbin with con- tempt behind his back. Но с тех пор он никогда не связывался с сыном бакалейщика , хотя, надо сказать правду, всегда отзывался о нем презрительно за его спиной. She shacked up with the grocer… Она сошлась с бакалейщиком … He went home early the next day, carrying a paper bag of cakes and a bottle of Madeira, purchased at the grocer’s. На другой день он вернулся пораньше и принес корзинку пирожных и бутылку мадеры, купленную в бакалейной лавке. One day, he explained to the grocer what a good idea it would be to put milk up in bottles, like whisky. Однажды он объяснил хозяину лавки, что разливать молоко в бутылки, как виски, было бы очень выгодным делом. One afternoon the grocer’s boy, entering the area-way on a bicycle, skidded and fell. Однажды едущий на велосипеде рассыльный бакалейщика резко затормозил и упал. If a narrow nationalism be the danger of the pastrycook who makes his own wares under his own heavens, no less is cosmopolitanism the danger of the grocer. И если пирожнику надо остерегаться узкого национализма — ведь свои изделия он печет под небом родной страны, то бакалейщик да остережется космополитизма. I swear that grocer is more informative than the internet. Богом клянусь, этот бакалейщик полезнее Интернета. There was never any ice on the window-panes like there was at the grocer’s and the hosier’s opposite. Окна никогда не замерзали, не то что у бакалейщика или у чулочницы напротив. No, let me alone, went on the druggist let me alone, hang it! My word! One might as well set up for a grocer. А, черт! Оставьте вы меня, оставьте! — не унимался аптекарь. — Ты бы лучше лавочником заделался, честное слово! Somers from the grocer’s shop? Сомерс из бакалейной лавки? I’m sure there’s a grocer in the village. Наверняка в деревне есть бакалейная лавка. Walking down the street I know every shop, the grocer’s, the chemist’s, the baker’s. На этой улице, которая сейчас проплывает мимо меня, я знаю каждый дом, каждую бакалейную лавку, каждую аптеку, каждую булочную.Green Mountain Borjomi, Боржоми — обновленные цены 2022 годаПерейти к основному содержаниюИнформация об апартаментах и стоимостиУдобства и услугиУсловия размещенияОтзывы гостей (30)АпартаментыВид из окнаСтиральная машинаТеррасаБалконБесплатная парковкаСобственная ванная комнатаКруглосуточная стойка регистрацииВы можете получить Genius-скидку в Green Mountain Borjomi! Чтобы сэкономить на этом жилье, просто войдите в аккаунт.Комплекс Green Mountain Borjomi расположен в Боржоми в регионе Самцхе-Джавахети. К услугам гостей бесплатная частная парковка.В распоряжении гостей полностью оборудованная кухня, гостиная и собственная ванная комната. В апартаментах установлены стиральная машина и телевизор с плоским экраном.По утрам для гостей накрывают континентальный или американский завтрак.В отеле Green Mountain Borjomi есть терраса и сад.Бакуриани находится в 12 км от отеля, а Ахалцихе — в 40 км. Расстояние до международного аэропорта Кутаиси составляет 87 км. Green Mountain Borjomi: гостей Booking.com здесь принимают с 20 июня 2022. Расстояние, указанное в описании, рассчитано с помощью © OpenStreetMapПодробнее Самые популярные удобства и услуги Бесплатная парковка Семейные номера Преимущества этого варианта 낍 Отличное расположение: высокие оценки от недавно побывавших гостей (8,7) Континентальный, Американский 끸 Бесплатная частная парковка на территорииВыберите даты, чтобы увидеть доступные места и цены.Тип размещенияВмещает Апартаменты с 2 спальнямиПоказать ценыАпартаменты с 2 спальнямиПоказать ценыАпартаменты с 3 спальнямиПоказать ценыЧто-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте снова.Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте снова.Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте снова.Вопросы и ответы об объектеПосмотрите, что спрашивают другие гости, чтобы узнать побольше об этом жилье.Сотрудники обычно отвечают в течение нескольких днейПривет, полотенца и туалетные принадлежности предоставляются при бронировании?Привет, да.Это перевод —Ответ 21 сентября 2022— Привет. У вас есть биде в ванной? — Спасибо. — Спасибо.Здравствуйте, нет у нас нет.Это перевод —Ответ 18 августа 2022Привет, одна из спален на первом этаже? А стоимость завтрака?Эти апартаменты с 3 спальнями расположены на 1 этаже. теперь у нас нет варианта завтрака.Это перевод —Ответ 27 сентября 2022* Все расстояния измерены по прямой. Фактическая дистанция может отличаться. Самые популярные удобства и услуги Бесплатная парковка Семейные номераВанная комнатаСобственная ванная комнатаНа свежем воздухе Время расслабитьсяСадовая мебельТерраса для загараБалконТеррасаСад Ешьте, когда вам удобноКухняСтиральная машинаМини-кухняСнаружи Наслаждайтесь видомВид из окнаМедиа и технологии Веселье для всех под одной крышейТелевизор с плоским экраномПитание и напиткиЗавтрак в номерИнтернетДоступ в интернет отсутствует.ПарковкаБесплатная частная парковка на месте (предварительный заказ не требуется) .ПарковкаТранспортПрокат автомобилейСтойка регистрацииУскоренная регистрация заезда/отъездаКруглосуточная стойка регистрацииРазноеКурение на всей территории запрещеноОтоплениеСемейные номераПерсонал говорит на этих языкаханглийскийгрузинскийрусскийЗаезд 15:00 – 23:00Отъезд 07:00 – 12:00Отмена/предоплата Правила отмены бронирования и предоплаты зависят от категории апартаментов. Пожалуйста, введите даты проживания и ознакомьтесь с условиями бронирования для требуемого номера.Кровати для детейПравила размещения детейРазрешается проживание детей любого возраста.Чтобы увидеть точные цены и информацию о наличии мест, при поиске укажите количество детей в вашей группе и их возраст.Правила установки детских кроваток и дополнительных кроватейДополнительные кровати и детские кроватки не предоставляются.Без возрастных ограниченийДля заезда нет ограничений по возрасту.Только наличные Этот объект размещения принимает только наличные.КурениеКурение запрещено.Домашние животные Размещение домашних животных не допускается.Юридическая информацияЭтот объект управляется физическим лицом. Законодательство Европейского союза о защите прав потребителей при бронировании у профессиональных арендодателей может не применяться.1599550,1617510,1618430,1617700,1602670,1616940,1618040,1601190|1,1614970,1612800,1601190,1617500|5,1617500,1619040,1618760,1611110|1,1607680,1588860,1599550|1,1611110,1617510|5,1599610,1610440,1619040|4 green grocer?d=0 — Перевод на русский — примеры французский Премиум История Избранное Реклама Скачать для Windows Это бесплатно Загрузите наше бесплатное приложение Реклама Реклама Нет объявлений с Премиум Французский Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский Английский Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. Другие результаты Pourriez-vous répéter cela, demain soir, au Meeting de « Green grocers Hall»? Если вы не против повторить это, сэр, завтра вечером в 9 часов состоится собрание.0037 Зеленый Бакалейная лавка. Toutefois, Robertson продолжает d=appuyer Green в оппозиции к планам де Harkness. Тем не менее, Робертсон продолжал поддерживать Green в своем противодействии планам Харкнесса. En dépit de cette crispation, le secrétaire d=État aux Affaires extérieures du Canada, Howard Зеленый , продолжайте d=avoir foi en la case du désarmement et de s=y dévouer. Несмотря на усиление напряженности, государственный секретарь Канады по иностранным делам Говард Грин сохранил свою веру и преданность делу разоружения. Une mise en œuvre des signaux pulsés présente des données de navigation D = 1 и D = 0 или (-1). Реализация импульсных сигналов вмещает навигационные данные D = 1 и D = 0 или (-1). Зеленый demeure opposé au plan, faisant remarquer que la CISC a été creée afin «de supervisor et de contrôler un cessez-le-feu exists, et non… d=en négocier un [nouveau]» (документ 658). Грин по-прежнему критически относился к плану, отмечая, что I.C.S.C. был создан «для надзора и контроля за существующим прекращением огня, а не … для переговоров [нового]» (Документ 658). Кампания Green в поддержку разоружения и поддержка в поддержку судебной резолюции против глубокой оппозиции à l=idee que le Canada se dote d=un nucléaire. За Грин =s кампания за разоружение и его поддержка шведской резолюции заключались в его глубоком неприятии владения ядерным оружием Канадой. Pour les effets qui sont dits «незначимые», d = 0 . Для эффектов, описанных как «незначительные», d = 0 . D = 0 — (hal) La composante Dérivée du gain de l’ampli moteur de cet axe. D = 0 (hal) Усиление производной для сервопривода оси. C’est un montage plus général que le précédent (défini pour d=0 ). Предыдущая установка является частным случаем этой (для d=0 ). Используйте барьер осквернения для измерения a = 1, b = 1, c = 0 и d = 0 . Используйте полосу прокрутки, чтобы установить a=1,b=1,c =0 и d=0 . En mettant cette fois-ci d=0 , в ретроспективе s*(-x,-y) переведите это fois dans l’autre sens par rapport à la question précédente. Полагая это время d=0 , можно найти s*(-x, -y), переведенное в обратном смысле по сравнению с последним вопросом. Это порт для синтеза и изучения структурных и магнитных свойств перовскитов RBaMn2O6-d (où d = 0 et 0,5). В нашей работе синтезировано и изучено структурное и магнитное строение перовскита RBaMn2O6-d (где d=0 и 0 .5). Si A=B=C =0 и D= 1, образ не изменен. Если A=B=C = 0 и D = 1, изображение не изменяется. Les paramètres du régulateur étaient les suivants: P=2 (пропорциональность) и D = 0 (дифференциал). Параметр регулятора P=2 (пропорциональный) и D = 0 (дифференциальный) были использованы для этого эксперимента. Outre la connaissance la valeur observée de l’attitude et de la pratique était plus élevée que leurs valeurs Посетители корреспонденты avec la taille de l’effet d = 0 12 pour l’attitude et d = 0 82 pour la pratique. Помимо знаний, наблюдаемая ценность отношения и практики была выше, чем их соответствующие ожидаемые значения с величиной эффекта d = 0,12 для отношения и d = 0,82 для практики. Сервоприводы ST2-ST8 и ST10-ST16 имеют большую характеристику D= (k+1/2)W1, или k =0 , 1, 2 и т. д. Серводорожки ST2-ST8 и ST10-ST16 имеют типичную ширину W1 и образуют группу из двух полос из семи серводорожек, которые разделены полосой, имеющей типичную ширину D= (k+1/2)W1, где k =0 , 1, 2 и т. д. Много сывороток принимают mCSL <= Ac1, mEMAC <= Ac2, et d = 0 , предварительно не принимают сыворотки. Партия считается принятой, если mCSL <= Ac1, mMADT <= Ac2 и d = 0 , и непринятой в противном случае. L’équation cubique se rapporte à l’équation du troisieme ordre, où a n’est pas égal au zero, ax3 + bx2 + cx + д = 0 . Калькулятор кубических уравнений Кубическое уравнение относится к третьему порядку, где a не равно нулю, ax3 + bx2 + cx + d = 0 . Происхождение неопределенности является ошибочной лекцией «исчисления». Результат ошибочного эксперимента по непрерывности базисных точек без измерения ( D = 0 ; R). Происхождение этих неопределенностей — в ошибочном прочтении «Исчисления» вследствие ошибки выражения непрерывности из точек нулевой размерности ( Д = 0 ; Р). Параметры финансового расчета (dans tous les cas) D = 10% N = 25 и = 0 Финансовые параметры (все случаи) D = 10% N = 25 лет i = 0 Предположение и результат Возможно неприемлемый контент Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров Это простой и бесплатный регистр Соединять Ничего не найдено для этого значения. Дополнительные функции с нашим бесплатным приложением Голос и фото перевод, оффлайн функции, синонимы , спряжение , обучение игры Результаты: 62912. Точно: 0. Истекшее время: 857 мс. Документы Корпоративные решения Спряжение Синонимы Проверка грамматики Помощь и о Индекс слов: 1-300, 301-600, 601-900 Индекс выражений: 1-400, 401-800, 801-1200 Индекс фраз: 1-400, 401-800, 801-12003 3333333 . cc словарь :: green+grocer%27s :: английский-немецкий перевод немецкий: G A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Вт | Х | Y | Z » Табличный список переводов | всегда » Список переводов, начинающихся с тех же букв » GRE | зеленый | Зеленый зеленый {прилаг.} grün unrefine энол. roh [ungebrannte Keramik, Steinrohlinge] тех. начало коротк. гравий энол. ungeritten equest. Сафтфриш зеленый {прилаг.} [рис.] unbedarft unausgereift nicht ausgereift зеленый {прил. } [рис.] [наивный] наив зеленый {прил. grün [рис.] [umweltbewusst] экол. зеленый {прилаг.} [солдаты, летчики] Кампфюнерфарен мил. зеленый {прилаг.} [рис.] [экологически чистый] grün [рис.] [umweltfreundlich] экол. зеленый {прил.} [кофе] ungebrant [Кофе] до зеленого begrünen grünen бот. зеленый Grün {n} Grünfläche {f} горст. Зеленый [женщина-член Партии зеленых] [заглавные буквы различаются] Grüne {f} pol. зеленый [гольф] Grün {n} [Golf] sports [kurz gemähte Fläche rund um das Loch] sports Green {n} sports зеленый [в деревне] Гнев {м} [им Дорф] Зеленый [принадлежит к Партии зеленых] [заглавные буквы различаются] Grüner {м} пол. зеленый [большая площадь травы] Grasplatz {m} [mit Gras bewachsener Platz] зеленый агат {прилаг.} ахатгрюн яблочно-зеленый {прилаг.} апфельгрюн желчно-зеленый {прилаг.} подарокгрюн сине-зеленый {прилаг. } синий голубовато-зеленый {прилаг.} синий бутылочно-зеленый {прилаг.} флашенгрюн ярко-зеленый {прилаг.} хеллгрюн кналлгрюн [угл.] коричневый/зеленый {прил.} [код цвета] braun-grün [Farbcode] электр. зеленый цвет морской волны {прилаг.} селадонгрюн медно-зеленый {прилаг.} купфергрюн зеленый кипарис {прилаг.} зипрессенгрюн темно-зеленый {прилаг.} дункельгрюн темно-зеленый {прилаг.} тифгрюн окрашенный в зеленый цвет {прил. зеленая змея изумрудно-зеленый {прилаг. } смарагдгрюн золотисто-зеленый {прилаг.} золотогрюн травянисто-зеленый {прилаг.} трава серо-зеленый {прилаг.} [ам.] граугрен зеленый Гилберт [Бр.] [сл.] [большое количество соплей] [большой Stück Rotz] зеленая слизистая {прилаг.} grün-schleimig [z. Б. Штуль] мед. зеленый воротничок {прилаг.} [напр. работа] грюн [г. B. Arbeitsplatz] экол. экологичный {прилаг.} umweltbewusst экол. излучающий зеленый свет {прил. grün emittierend [Leuchtstoffe, Folien usw. ] хим. Медтех. зеленоглазый {прилаг.} грюнойгиг зеленоглазый {прил.} [рис.] eifersüchtig neidisch с зелеными цветами {прилаг.} grünblumig [grünblütig] бот. grünblütig [grünblumig] бот. зелено-серый {прил.} [ам.] грюнспаниг зелено-серый {прилаг.} [Br.] грюнспаниг зеленоволосый {прилаг.} grünhaarig косметика. зеленолистный {прилаг.} grünblättrig бот. grünblätterig бот. экологичный {прилаг.} umweltbewusst экол. чувствительный к зеленому {прил.} грюнемпфиндлих дальнозоркий {прилаг.} grünsichtig спец. зеленокожие {прилаг.} грюншалиг в зеленую полоску {прилаг.} грюнгештрайфт зеленый {прил.} [рис.] mit grünem Daumen [nachgestellt] hort. с зеленым оттенком {прилаг.} грюнстихиг зелено-желтый {прилаг.} грюнгельб зеленый/черный {прил.} [код цвета] грюн-шварц [Farbcode] , Electronics / Elektrotechnik, Elektronik»> электр. зеленый/синий {прил.} [код цвета] grün-blau [Farbcode] электр. зеленый/красный {прил.} [код цвета] grün-rot [Farbcode] электр. серо-зеленый {прилаг.} [Br.] граугрюн серый/зеленый {прил.} [Br.] [код цвета] grau-grün [Farbcode] электр. зеленый охотник {прил.} [цвет] ягергрюн ледяной зеленый {прилаг.} айсгрюн нефритово-зеленый {прилаг. } нефрит ярко-зеленый {прилаг.} лейхтенд гельбгрюн зеленый лист {прилаг.} лаубгрюн зеленый лук-порей {прилаг.} лаухгрюн светло-зеленый {прилаг.} хеллгрюн лихтгрюн [хеллгрюн] зеленый лайм {прилаг.} Линдгрюн липово-зеленый {прилаг.} Линдгрюн блестяще-зеленый {прилаг.} Грюншиллернд малахитово-зеленый {прилаг.} малахитгрюн средне-зеленый {прилаг.} Миттельгрюн средне-зеленый {прилаг.} Миттельгрюн мятно-зеленый {прилаг.} mintgrün minzgrün новый [индекс] мохово-зеленый {прилаг.} моосгрюн мшисто-зеленый {прилаг.Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий *Имя * Email * Сайт