перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

We weren’t fire-breathing Top Gun types.

И мы не были отчаянными сорвиголовами, как те огнедышащие храбрецы из «Лучшего стрелка».

Now, Top Gun was created to teach ACM…

На тот момент был создан отряд Лучшие Стрелки для того, чтобы обучать ВВМ —

I-I get the guy who sees Top Gun and wants to enlist, but what kind of lunatic sees a stupid slasher film and then identifies with a pumpkin-head killer?

Я знаю парня который посмотрел Лучшего стрелка и захотел завербоваться, но какой лунатик смотрит тупой ужастик и считает себя потом убийцей с головой — тыквой?

Sergeant Knight came plummeting down from the top gun turret and began pounding them all on the back with delirious enthusiasm.

Сержант Найт, как тяжелый мешок, грохнулся вниз из верхней турельной установки и в лихорадочном возбуждении принялся колотить летчиков по спине.

Greg and Terry, reenacting the volleyball scene from their favorite movie, Top Gun.

Грэг и Тэрри сыграют воллейбольную сцену из их любимого фильма, Лучший стрелок.

Uh, my parents tapped out after Top Gun.

Мои родители в завязке после просмотра Лучшего стрелка.

Well, neither was tom cruise, and look what top gun did for you.

Так же, как и Тома Круза, и посмотрите, что для вас сделал Лучший стрелок.

F-18 jockey, top of his Top Gun class in San Diego.

Пилот F — 18, первый в классе Лучший Стрелок в Сан Диего.

Guess you should’ve been slipping the boss your top gun.

Думаю, вы должны были подсунуть боссу своего лучшего стрелка.

Jerry Maguire, Top Gun, and A Few Good Men.

Джерри Магуайер, Лучший стрелок, Несколько хороших парней…

It’s from the movie, top gun.

Это из фильма Лучший стрелок.

But I love the whole Top Gun thing.

Но я люблю все из Лучшего стрелка.

Look at him, because there is your top gun!

Смотрите на него и учитесь, потому что вот ваш лучший стрелок!

I used to play top gun wearing a garbage bag, pretending it was one of those.

Я изображал парня из фильма Лучший стрелок в мусорном мешке, претворяясь, что это такая куртка.

It’s in a, uh, box labeled Captain Ron, Next to top gun.

В коробке из под Капитана Рона, рядом с Совершенным оружием.

Have you ever been in those fast jets that you flew in Top Gun?

Был ли ты в этом быстром самолете на котором ты летам в Top Gun?

Was the air force like top gun?

А служить в ВВС — это как в фильме Top Gun?

The competition for the Top Gun trophy remains tight.

Соревнование за лучшего пилота все еще остается в силе.

Top Gun trophy’s still up for grabs… so every point counts.

Лучший пилот все еще не определен… так что каждое очко на вес золота.

So, Mr. Garza, you deny you’re the top gun-runner in Mexico?

Итак, м — р Гарза, вы отрицаете, что вы самый большой контрабандист в Мексике?

Top Gun was a very popular movie when Kevin and I dated.

Когда мы с Кевином встречались, Большое оружие был очень популярным фильмом.

You were always the top gun type.

Ты всегда стремилась в высшую лигу.

Rumors that weren’t true, because Lindsay was top gun- best in her class- — I’ve got the records here to prove it.

Слухи, которые не были правдой, потому что Линдси была знатоком, лучшей в классе, могу доказать.

I’ll give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun.

Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах.

Me and my partner are top gun fighter pilots, the best of the best.

Мы с напарником наикрутейшие пилоты — истребители. лучшие из лучших.

Top gun pilot, natural leader, extreme combat training. Rejected!

Отличный пилот, прирождённый лидер отличная боевая подготовка Отклонена!

Is it like Maverick in Top Gun?

Типа как Маверик из Топ Ган?

Well, top gun or risky business?

Из Лучшего стрелка или Рискованного бизнеса?

Hey, top gun, you got a second?

Эй, стрелок, есть секунда?

I’d like to take this opportunity to introduce you. .. to our commanding officer at Top Gun.

Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы представить Вам… начальника нашего подразделения.

Meet the Ranch-owner, Ranch-hands, the Club Pro, the banker, the investors and the prevailing Title-holder or “top gun.

Познакомьтесь с владельцем ранчо, рабочими ранчо, профессионалом клуба, банкиром, инвесторами и преобладающим владельцем титула или “топ — пистолетом.

Since the Second World War, the United States Navy has provided ships and technical guidance for films such as Top Gun.

Со времен Второй Мировой Войны Военно — Морской Флот США обеспечивал корабли и техническое руководство для таких фильмов, как Top Gun.

Its name was changed since Star Wars is a contemporary franchise and not specific to Danvers, unlike the pilot-themed Top Gun.

Его название было изменено, так как Звездные войны — это современная франшиза, не относящаяся к Данверсу, в отличие от топ — пистолета с пилотной тематикой.

Film producers Jerry Bruckheimer and Don Simpson, along with music supervisor Michael Dilbeck, had over 300 songs to employ on Top Gun.

Продюсеры фильма Джерри Брукхаймер и Дон Симпсон, а также музыкальный руководитель Майкл Дилбек, имели более 300 песен, чтобы использовать их на Top Gun.

The band Toto was originally intended to perform the track, but legal conflicts between the producers of Top Gun and the band’s lawyers prevented this.

Изначально группа Toto намеревалась исполнить трек, но юридические конфликты между продюсерами Top Gun и юристами группы помешали этому.

The video was directed by Tony Scott and featured footage of Loggins singing, as well as clips from the film Top Gun, which Scott also directed.

Видео было снято режиссером Тони Скоттом и включало кадры пения Логгинса, а также клипы из фильма Top Gun, который Скотт также снял.

Selected instructors from the Navy’s Top Gun school at NAS Miramar, California, were chosen to fly against the MiGs for familiarization purposes.

Специально отобранные инструкторы из Высшей оружейной школы Военно — Морского Флота в нас — Мирамаре, штат Калифорния, были выбраны для полетов против МиГов в ознакомительных целях.

You want to add attempted bribery on top of the gun charges?

Вы хотите добавить дачу взяток к обвинениям в хранении оружия?

The weapon was odd looking, resembling nothing so much as an undersized Tommy Gun with the drum magazine placed on top.

Оружие выглядело необычно и сильно напоминало уменьшенный пистолет — пулемет Томсона с дисковым магазином наверху.

Willard tried to reach for his gun, but the giant’s left hand plucked it from its belt and laid it gently on the top of the refrigerator.

Уиллард потянулся за пистолетом, но левая рука великана осторожно достала оружие и положила на холодильник.

We can’t afford a radar gun, so we’re just using a thermos on top of a hose handle.

Мы не можем позволить себе радар, поэтому мы просто используем термос, насаженный на рукоятку от шланга.

Nor was I only laser gun around; two of Finn’s men swarmed up on balcony of Bon Marche and, crouching there, picked off snipers at top of ramp.

Да и мой лазер был не единственным в этой драке; двое парней Финна прорвались на балкон Bon Marche и сняли снайперов, стоявших на вершине пандуса.

No, but I did find C.J.’s wallet, badge, and gun on top of the toilet paper dispenser.

Нет, но я нашёл бумажник, значок и пистолет СиДжея на держателе для туалетной бумаги.

He looked crazy, so I went for a gun I keep in my top drawer.

Он выглядел сумасшедшим, и так я вытащил пистолет из ящика стола.

These gun barrels come over the top of my head.

Стволы ружей прямо у меня над головой.

The boy’s locked in an apple crate on top of a gun locker in the attic of Bean Annex.

Парень заперт в ящике из под яблок на ящике от оружия на чердаке Бина Анекса.

These legs belong to Sue, who’s up the top on the gun, keeping lookout.

Это ноги Сью, готорый сейчас вверху наблюдает за всем.

Howard could see his little head just sticking out of a steel hatch at the top of the gun-turret as he chattered eagerly to the German soldier with him.

Мальчишеская голова чуть видна над краем стального люка наверху орудийной башни, Ронни оживленно болтает с немцем.

From round iron cans on the top of the gun.

Круглыми жестянками, они вставляются сверху.

Hold the grip, pull the top part of the gun.

Держи рукоятку, потяни верхнюю часть пистолета.

A madwoman loose in Paris with your gun and you’re on top of it?

Свихнувшаяся женщина потерялась в Париже с Вашим пистолетом, и это у Вас под контролем?

The crew of eight included one gunner who had to lie on a mattress on top of the engine to fire his Bren gun.

Экипаж из восьми человек включал в себя одного стрелка, который должен был лежать на матрасе поверх двигателя, чтобы стрелять из пушки Брена.

For instance, on many revolvers, the rear sight consists of a fixed sight that is a groove milled into the top of the gun’s receiver.

Например, на многих револьверах задний прицел состоит из неподвижного прицела, который представляет собой канавку, выточенную в верхней части ствольной коробки пистолета.

The top level of these earth buildings has gun holes for defensive purposes.

Верхний уровень этих земляных зданий имеет орудийные отверстия для оборонительных целей.

Fujian Tulou residents used firearms for active defense, shooting at enemies from gun ports at the top level of the building.

Жители Фуцзянь — Тулоу использовали огнестрельное оружие для активной обороны, стреляя по врагам из орудийных портов на верхнем уровне здания.

The delay resulted in them being caught by machine-gun fire from dugouts near Top House while bunched up, because of the heavy going.

Задержка привела к тому, что они были пойманы пулеметным огнем из блиндажей возле Верхнего дома, когда сгрудились, из — за тяжелого хода.

Batra, along with five of his men, climbed up regardless and after reaching the top, hurled two grenades at the machine gun post.

Батра вместе с пятью своими людьми все же поднялся наверх и, достигнув вершины, бросил две гранаты в пулеметный пост.

En route to the top, Batra spotted a Pakistani machine gun position firing at the trapped Indian soldiers.

По пути к вершине Батра заметил пакистанскую пулеметную позицию, стрелявшую по попавшим в ловушку индийским солдатам.

He is known as the King because of his top score in the shoot ’em up arcade game, Gun About.

Он известен как король из — за своего высшего балла в аркадной игре shoot ’em up, Gun About.

The Deer gun was a crude, single-shot pistol made of cast aluminium, with the receiver formed into a cylinder at the top of the weapon.

Ружье для охоты на оленей представляло собой грубый однозарядный пистолет из литого алюминия, ствольная коробка которого была выполнена в виде цилиндра в верхней части оружия.

jump the gun — перевод идиомы, значение идиомы, произношение, примеры использования


действовать преждевременно, опережать события; действовать без подготовки, действовать наобум, не подумав


This American English idiom does not seem to make much sense:

Эта идиома из американского английского кажется не очень-то логичной:


How can someone jump a gun? Let’s listen:

Как может кто-то «jump a gun»? Давайте послушаем:

Jonathan:

You can’t begin the project yet. You’re going to have to wait until the plan is thoroughly developed.

Ты пока не можешь начать проект. Тебе придется подождать, пока план не будет разработан досконально.

Anna:

Okay, I won’t jump the gun. But it is difficult. I am ready to get started!

Хорошо, я не буду опережать события. Но это трудно. Я готова начать!

Jonathan:

Me too!

Я тоже!

If you jump the gun, it means you do something early, or too soon.

Если вы «jump the gun«, то это означает, что вы делаете что-то преждевременно или слишком рано.

The saying comes from foot races. An official starts a race by firing a hand gun. If a runner starts before the gun fires, we say he jumped the gun. The runner is then out of the race.

Выражение пришло из соревнований по бегу. Официальный представитель дает сигнал выстрелом из пистолета. Если бегун стартует до того, как выстрелит пистолет, мы говорим, что он «jumped the gun» (поторопился). Такой бегун выбывает из забега.

In most situations, jumping the gun is not a very good thing to do.

В большинстве ситуаций «jumping the gun» (опережать события) не очень хорошо.

And that’s English in a Minute!

И это «Английский за минуту»!





William:

Watch out, he is going to jump the gun again…

Следи за ним: он опять сделает фальстарт (jump the gun)…

Yang Li:

You don’t know that yet, so don’t you jump the gun.

Ты этого еще не знаешь, так что сам не торопи события (don’t you jump the gun).

Gun shot   Выстрел

William:

Look, what did I say? He did jump the gun. It will have to start all over again now.

Видишь! Что я говорил? Он стартовал раньше выстрела. Придется давать новый старт.

Yang Li:

Yes, you are right. But could you just switch off the TV for two minutes please? It’s time for The English We Speak.

Да, ты прав. Но отключи телевизор на две минуты, пожалуйста. Пора начинать программу «Английский язык, на котором мы говорим».

William:

Oh yes. The English We Speak from BBC. Hi, I am William Kremer.

Ах да. Это программа «Английский язык, на котором мы говорим». Привет, я Уильям Кремер.

Yang Li:

And I’m Yang Li. Today’s phrase, as you heard at the beginning of the programme is «jump the gun«.

А я Янг Ли. Как вы слышали в начале, сегодня наше выражение «jump the gun» (действовать без подготовки, преждевременно).

William:

Yes. It’s a phrase that people may use when talking about a race, like a swimming race. What do you think it means?

Да. Это выражение можно использовать, когда разговор идет о забеге, гонке, заплыве. Как вы думаете, что оно значит?

Woman 1:

The 100-metre freestyle was exciting. However, nearly every time someone jumped the gun.

Заплывы на 100 метров вольным стилем были очень интересные. Однако, почти каждый раз кто-то допускал фальстарт (прыгал в воду раньше выстрела стартового пистолета).

Woman 2:

Oh, that’s a bit disappointing. But you enjoyed it, did you?

Это немного разочаровывает. Но все равно тебе понравилось, не так ли?

Woman 1:

Oh yes, it’s my favourite sport.

Да, конечно. Это мой любимый спорт (вид плавания).

William:

If someone jumps the gun, it means they start too soon, before the starting pistol.

Если кто-то «jumps the gun» — это значит стартует слишком рано, до выстрела стартового пистолета.

Yang Li:

Which can be quite frustrating for everyone including the audience.

Это может быть досадно для всех, включая и зрителей.

William:

More often nowadays, people use this phrase when someone says something or does something too soon, especially without thinking carefully about it.

Теперь это выражение чаще используют, когда кто-то говорит или делает что-то раньше времени, особенно по глупости, не подумав.

Yang Li:

You mean they are too eager to say something?

То есть когда кому-то слишком хочется что-то сказать?

William:

Yes, kind of. Let’s hear some more examples.

Ну да, где-то так. Послушаем еще примеры.

Man:

He shouted at me before I had time to explain, but later he apologised for jumping the gun.

Не успел я все объяснить, как он на меня закричал, но потом извинился, что погорячился.

 

Man:

You know what happened to Dan, my friend?

Дорогая, ты знаешь, что случилось с Дэном?

Woman:

Yes how did he do in his job interview?

Да, как он прошел собеседование на работу?

Man:

What happened was that he was so sure that he would get the job that he quit his old job. Unfortunately, he really jumped the gun. He just found out yesterday that he didn’t get the job after all.

Случилось вот что: он был так уверен, что поступит на (новую) работу, что уволился со старой. К несчастью, он сильно поторопился. Вчера он узнал, что на работу его все же не приняли.

Yang Li:

As you heard when you say or do something too soon then you are jumping the gun.

Как вы слышали, если вы необдуманно и скоропалительно совершаете действие, про вас говорят: «You are jumping the gun».

William:

It can be very embarrassing if you jump the gun. I did it once before but hopefully never again.

Порой бывает очень досадно и стыдно за такую поспешность. Однажды со мной такое случалось, но только один раз.

Yang Li:

Well, I am too slow to jump the gun, so that’s not a problem for me. Is there a phrase for that in English, Will?

Ну, я слишком медленно все делаю, чтобы «стартовать до выстрела» — так что это не моя проблема. Как это сказать по-английски, Уилл?

William:

Well, yes there is but I don’t think I’m going to tell you.

Есть одно выражение, но я его тебе, пожалуй, не скажу.

Yang Li:

Please tell me.

Ну пожалуйста, скажи.

William:

No. No.

Нет-нет.

Yang Li:

Oh, please.

Пожалуйста.

William:

No. Maybe next time?

Нет. Может, в следующий раз?

Yang Li:

Are you not going to tell me?

Ты скажешь или не скажешь?

William:

No I’m not going to tell you.

Нет, не скажу.

Yang Li:

Oh, I’ve this gun and I’m going to gun you down if you don’t.

Ну, вот у меня пистолет, и я тебя прикончу, если не скажешь.

William:

No, no, er…

Нет, нет… э…

Yang Li:

Are you going to or not?

Скажешь или нет?

William:

No, no.

Нет-нет.

Yang Li:

Yes or no?

Да или нет?

William:

No… Er…

Нет… э…

Gun Shot   Выстрел


A, B, C, D
E, F, G, H
I, J, K, L
M, N, O, P, Q
R, S, T, U, V
W, X, Y, Z

gun — Перевод с английского на сербский

В вашем браузере деактивирован Javascript. Повторная активация позволит вам пользоваться словарным тренером и любыми другими программами.

  • gun in the PONS Dictionary
  • gun Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

I.gun [gʌn] N

1. gun:

gun (weapon)

oružje nt

gun (cannon)

Gun (Пистолет)

PiШТОЛДЖ M

9003

9003

9003

037 gun (revolver)

revolver m

gun (rifle)

puška f

big gun fig

krupna zverka

with all guns blazing fig

napad na nekoga svim sredstvima

2.

gun SPORTS:

starter m

, чтобы прыгнуть на Gun

Skočiti na znak Startnog pištolja

  • 0030

    to jump the gun fig

    početi trku na znak startera

  • 3.

    gun mech:

    oruđe nt

    4. Gun Am (человек):

    UBICA M

  • . 0038

  • plaćeni [or profesionalni] ubica

    Phrases:

    to stick to one’s guns

    držati se čvrsto svojih ubeđenja

    II.gun

    <-nn-> [gʌn] VB trans Am inf

    Посмотреть таблицу глаголов engine

    gun0028

    turirati imperf

    ‘gun-run·ning N no pl

    gun-running

    šverc oružja m

    ‘gun-run·ner N

    gun-runner

    švercer oružja m

    ‘gun-li·cence, Am ‘gun-li·cense N

    gun- licence

    dozvola f za držanje oružja

    ‘spray gun N

    spray gun

    pištolj m za prskanje boje

    sub·ma·chine gun [ˌsʌbmə’ʃiːnˌ-] N

    Submachine Gun

    Automatska PuOШКА F

    9003 BARTACHINE

  • 9003 BARTAT0038

    automat m inf

    air gun N

    air gun

    vazdušna puška f

    пулемет N

    • 3 пулемет0004

    mitraljez m

    machine gun (light)

    puškomitraljez m

    ‘sta·ple gun N

    Стейпл -пистолет

    Heftalica F

    • Heftalica F

      • 0012

    ‘grease gun N

    grease gun

    pumpica f za podmazivanje

    для прыжка с пистолета

    скочитать на знак startnog pištolja

    6

    60006

  • to jump the gun fig

    početi trku na znak startera

    to jump the gun

    trčati pred Rudu

    до Скачки Оружие

    Izleteti SE

    to jump the gun SPORTS

    uskočiti

    to fire a gun at SB/STH

    PUCATI IZ PIOSHTOLJA NA NEKOGA/NEOSHTO

    . 0037 to me

    daj mi taj pištolj

    to cock a gun

    repetirati pištolj

    по убить сб ядом/пистолетом/ножом

    usmrtiti некога отровом/пистолем/ножем

    7

    6

    60046

    до поезда .

    Просмотрите словарь

    Английский

    • липкий

    • сообразительность

    • сыщик

    • камедь

    • жвачка


    • пистолет
    • ствол

    • канонерская лодка

    • пристрелить

    • перестрелка

    • стрельба

    пистолет — Перевод на английский — примеры русский

    румынский

    Арабский
    Немецкий
    Английский
    испанский
    Французский
    иврит
    итальянский
    Японский
    Голландский
    польский
    португальский
    румынский
    Русский
    Шведский
    турецкий
    украинец
    китайский

    Английский

    Синонимы
    арабский
    Немецкий
    Английский
    испанский
    Французский
    иврит
    итальянский
    Японский
    Голландский
    польский
    португальский
    румынский
    Русский
    Шведский
    турецкий
    украинец
    китайский язык
    Украинский

    Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

    Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

    Пистолет Am un îndreptat sub masă.

    У меня пистолет направлен под стол.

    Пистолет Când văd un la tâmpla soției mele.

    Я так становлюсь, когда вижу пистолет , прижатый к виску моей жены.

    Ази и ун 9Пистолет 0010 , главный или митральерный.

    Сегодня пистолет , завтра будет Калашников…

    Пистолет Un fără gloanțe e inutil.

    Пистолет без патронов никуда не годится.

    Și că întotdeuna, транспортный пистолет аскуны.

    И он также, как всегда, носил спрятанный пистолет .

    Ați scăpat de пистолет , binînțeles.

    Вы избавились от пистолета , конечно.

    Пистолет Fiecare țineam un la capul celuialalt.

    Каждый указывает на 9Пистолет 0010 у другого в голове.

    Пистолет Primești и костюм скафандра.

    Теперь вы получаете пистолет и гидрокостюм.

    Пистолет M-a surprins că Vera avea .

    Я не ожидал, что у Веры будет пистолет .

    Пистолет Cred că-i plăcea că purtam .

    Я думаю, ей нравилось, что я носил с собой пистолет .

    Пистолет Știm amândouă de care vorbesc.

    Думаю, мы оба знаем, о чем я говорю.

    Vreau să-ți pui muniție în пистолет .

    Я хочу, чтобы вы вставили боевые патроны в свой пистолет .

    Ziceau că își căuta un пистолет .

    Они сказали, что он пытался заполучить пистолет .

    Sunteți singurul acționar aici cu un пистолет .

    Вы здесь единственный акционер с пистолетом .

    Пистолет Cadet Springer neagă lăsând în LAR .

    Курсант Спрингер отрицает, что оставил тряпку в пистолете .

    E nerăbdătoare să-și încerce noul пистолет .

    Ей не терпелось попробовать это пистолет .

    Vorbesc, i-am amenințat cu un пистолет .

    Они разговаривают, и я навел на них пистолет , появляющийся сейчас в моей жизни.

    Пистолет Dă-mi un și-ți predau asasinul.

    Дайте мне пистолет , и я доставлю вам убийцу.

    O blondă misterioasă întunelurile Hauptbahnhof cu un пистолет .

    Таинственная блондинка в туннелях Hauptbahnhof с пистолетом .

    Acesta e ultimul пистолет încărcat де пе инсула.

    Вы видите этот пистолет ? Это единственный оставшийся загруженным на всем острове.

    Возможно неприемлемый контент

    Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *