Head Up – The Score: Текст и Перевод

Head Up

[Verse 1]

Lately I’ve been feeling so alone

Can someone give the antidote to me so I can

Finally understand where I belong

The world outside to me is like an ocean and I

[Pre-Chorus]

Can’t swim

I’m losing my grip

Caught up in the current

Won’t drown in this ship

I can’t swim

I’m starting to slip

I’m running out of breath, I’m scared to death

[Chorus]

I gotta keep my head up up up up

Up above the water, up above the water

Gotta keep my head up up up up

I’m never going under, never going under

As long as air’s in my lungs

Blood’s in my veins

I’m not going down this way

I gotta keep my head up up up up

Up above the water, up above the water

[Verse 2]

If I hit the bottom will I break?

Cause I’ve been there before a million times but I don’t

Know how much more of this I can take

I’m at the surface, what is my purpose?

It’s making me nervous, I

[Pre-Chorus]

Can’t swim

I’m losing my grip

Caught up in the current

Won’t drown in this ship

I can’t swim

I’m starting to slip

I’m running out of breath, I’m scared to death

[Chorus]

I gotta keep my head up up up up

Up above the water, up above the water

Gotta keep my head up up up up

I’m never going under, never going under

As long as air’s in my lungs

Blood’s in my veins

I’m not going down this way

I gotta keep my head up up up up

Up above the water, up above the water

[Bridge]

Holding on, still holding on

How’d it get so deep? Yeah

Holding on, still holding on

How’d it get so deep? Yeah

Holding on, still holding on

I’m running out of breath, I’m scared to death

[Chorus]

I gotta keep my head up up up up

Up above the water, up above the water

Gotta keep my head up up up up

I’m never going under, never going under

As long as air’s in my lungs

Blood’s in my veins

I’m not going down this way

I gotta keep my head up up up up

Up above the water, up above the water

Держать голову выше

[Куплет 1]

В последнее время я чувствую себя таким одиноким

Может ли кто-нибудь дать мне противоядие, чтобы я мог

Наконец-то понять, где же моё место

Мир снаружи для меня подобен океану, и я

[Распевка]

Не умею плавать

Я теряю контроль над собой

Оказавшись в потоке

Не утону на этом корабле

Я не умею плавать

Я начинаю соскальзывать

У меня перехватывает дыхание, я до смерти напуган

[Припев]

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Выше воды, выше воды

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Я никогда не пойду ко дну, никогда не пойду ко дну.

Пока воздух в моих легких

Кровь течет в моих венах

Я не собираюсь спускаться этим путем

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Выше воды, выше воды

[Куплет 2]

Если я упаду на дно, разобьюсь ли я?

Потому что я был там раньше миллион раз, но я не

Знаешь, сколько еще этого я смогу вынести

Я на поверхности, какова моя цель?

Это заставляет меня нервничать, я

[Распевка]

Не умею плавать

Я теряю контроль над собой

Оказавшись в потоке

Не утону на этом корабле

Я не умею плавать

Я начинаю соскальзывать

У меня перехватывает дыхание, я до смерти напуган

[Припев]

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Выше воды, выше воды

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Я никогда не пойду ко дну, никогда не пойду ко дну.

Пока воздух в моих легких

Кровь течет в моих венах

Я не собираюсь спускаться этим путем

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Выше воды, выше воды

[Переход]

Держусь, все еще держусь

Как это получилось так глубоко? Да

Держусь, все еще держусь

Как это получилось так глубоко? Да

Держусь, все еще держусь

У меня перехватывает дыхание, я до смерти напуган

[Припев]

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Выше воды, выше воды

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Я никогда не пойду ко дну, никогда не пойду ко дну.

Пока воздух в моих легких

Кровь течет в моих венах

Я не собираюсь спускаться этим путем

Я должен держать голову выше, выше, выше, выше.

Выше воды, выше воды

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

We make the choice, but sometimes life chooses for us, and we don’t get a heads up.

Мы делаем выбор, но иногда жизнь выбирает за нас, и мы не можем управлять этими изменениями.

His aide gave me a heads up last night about which petitions he’ll be pushing.

Его помощник уже дал мне сведения о прошениях, которые он будет продвигать.

Your social skills teacher gave me the heads up about this guy named Brick.

Твой учитель по социальным навыкам посоветовала обратить внимание на парня по имени Брик.

We should give a heads up to local motels ’cause, judging from the gear she bought, they’re about to get to it.

Мы должны оповестить все местные мотели потому что, судя по тому, сколько она накупила, они собираются именно туда.

I see Clara Musso called to give you a heads-up .

Я вижу, Клара Муссо позвонила, чтобы ввести вас в курс дела.

I’m asking you for a heads up on which way he falls.

Я прошу тебя, чтобы ты узнала, к какому решению он склоняется.

If you are choosing beheading over having their limbs torn off, please reconsider making the execution public and hanging their heads up.

Если вы остановились на казне путем отрывания им рук и ног, пожалуйста, пересмотрите решение казнить их перед народом и вывешивание их голов.

I wanted to give you the heads up.

Я хотел, чтобы вы были в курсе.

Wouldn’t need a heads up if you kept your mouth shut, Ronnie.

Не было бы необходимости быть в курсе если бы ты держал свой язык за зубами, Ронни.

You think to give Holloway a heads up?

Ты думаешь, для того чтобы рассказать Холловэю об этом?

Give me a heads up when the joke’s coming.

Дай знать, когда начнется анекдот.

Doctor Peter Smith of the University of Arizona heads up the project.

Доктор Питер Смит из университета Аризоны возглавляет проект.

You should have given me a heads up about the operation.

Ты должен был сказать мне о проведении операции.

The police believe a man named Joaquin Aguilar heads up the Robles cartel’s East Coast operations.

Полиция думает, что человек по имени Хоакин Агилар руководит операциями картеля Роблес на восточном побережье.

Beating our heads up against the wall trying to come up with a name for our band that pleases the queen.

Бьемся головой об стену в надежде, что придумаем название для группы, которое удовлетворит королеву.

I just got the heads up from the newsroom.

Я только что получила сведения из избирательной комиссии.

The music business is disgusting, so heads up.

Музыкальный бизнес мерзок, так что удачи.

I’m asking you for a heads up on which way he falls.

Я прошу тебя, чтобы ты узнала, к какому решению он склоняется.

Or that given your concern, you didn’t call to give me a heads up.

И почему же, учитывая твою обеспокоенность, ты не позвонил мне, чтобы предостеречь.

Okay, I will call and give them a heads up.

Хорошо, я позвоню им и предупрежу.

Well, give us a heads up next time.

Ясно, дайте нам знать в следующий раз.

Wendy got the heads up, POTUS’s body man is quitting.

Венди узнала, что личный помощник президента уходит.

And heads up… I lost a band-aid.

И предупреждаю… у меня слетел лейкопластырь.

Next time you to talk to the subject, I’d appreciate a heads up.

Следующий раз когда захочешь поговорить с объектом, я бы оценил, если бы ты предупредила.

Derek gave me the heads up and I was standing by.

Дерек мне всё объяснил и я была готова.

I just got a heads up he’s on his way to town to protest a publishing company.

Я только что получила информацию, что он направляется в город, чтобы протестовать против издательства.

I’m just here giving you a heads up.

Я здесь просто чтобы дать тебе информацию.

I’d like to give him a heads up.

Я всегда готов протянуть ему руку.

I came here to give you a heads up.

Я пришла, чтобы предупредить тебя.

And you should have given me the heads up.

И тебе бы стоило предупредить меня заранее.

That would make them stick their heads up.

Это заставит их вылезти из норы.

Call Nina, give her a heads up.

Позвони Нине и передай ей информацию.

Felt bad about not giving him a heads up.

Я переживал, что не предупредил его.

Give me a heads up if you spot him.

Дай мне сигнал, если заметишь его.

But now Barack Obama has sworn allegiance to the global government and the United Nations that he heads up.

Но теперь Барак Обама присягнул на верность мировому правительству и Организации Объединенных Наций, которую он возглавляет.

And all the money made from these drug sales heads up the north.

И все деньги, полученные от продажи этих наркотиков, движутся на север.

Dr. Kirke heads up a research laboratory at Ubient Pharmaceuticals.

Доктор Кирк возглавляет исследовательскую лабораторию в Юбиент Фармасьютикалз.

Next time, answer your phone if you want a heads up.

В следующий раз, отвечай на звонки, если хочешь быть в курсе.

It’s a good thing we gave him a heads up.

Хорошо, что мы их предупредили.

It wasn’t a date, and heads up, baby bird.

Это было не свидание, и посмотри, птенчик.

Mendoza’s chief of staff just gave me the heads up.

Глава администрации Мендозы только что предупредил меня.

I’m giving you the heads up personally.

Я сама лично ставлю тебя в известность.

Thanks for the heads up on miranda.

Спасибо, что предупредил о Миранде.

Listen, I need to give you a heads up…

Слушай, мне надо тебя кое о чём предупредить.

Come on, keep your heads up, guys.

Давайте, не вешайте нос, ребята.

The whole thing is one giant heads up display.

Все это один гигантский дисплей над головой.

By the way, heads up, he’s a little bit older than us.

Кстати, заранее предупреждаю, он немного старше нас.

All right, heads up, it’s a truck.

Все в порядке, будьте осторожны, это грузовик.

Heather heads up development for my company, and I figured you two guys should meet.

Хизер возглавляет отдел развития в моей компании, думаю, вам надо познакомиться.

I wanted to give you the heads up about your transfer.

Я хочу заранее рассказать о твоем переводе.

Just a heads up, if he doesn’t show, I’m still getting naked.

Просто для протокола: если он не покажется, я всё равно собираюсь ходить голой.

I used it as leverage, and I gave you a heads up at the same time.

Я использовала его в качестве рычага, но в то же время предупредила вас.

Well, I wanted to give you a heads up.

Я хотел, чтоб вы не падали духом.

Gregson, he gave me the heads up.

Грегсон сообщил мне, где вы.

I’m here to give you a heads up about Elias.

Я здесь, чтобы предупредить вас по поводу Элиаса.

I’m sure they’d appreciate a heads up.

Уверен, они оценят наше сообщение.

Always give a heads up call before coming home.

Всегда звони перед тем, как будешь идти домой.

Thanks for the heads up, mighty warlock.

Спасибо за утешение, мудрый варлок.

Well, you said you gave her a heads up.

Ну, ты сказал, что предупредил её.

I just wanted to get a heads up on when you’d like to make the formal announcement.

Я бы хотел узнать, когда ты планируешь сделать официальное объявление.

Heads Up – перевод на испанский язык – Linguee

Волонтер ООН Артур Джейсон работает в своей стране

[…]
Танзании, где e h e возглавляет a ООН V инициатива в партнерстве [. ..]

с международным

[…]

Организация труда (МОТ) и Дар-эс-Саламский университет для подготовки неформальных строительных рабочих с улучшенными навыками и квалификацией.

unvolunteers.org

unvolunteers.org

Эль ВНУ Артур Джейсон trabaja en su

[…]
pas nat al , Tan zan ia, encabezando una in deliciat

0 90 […]

Programa VNU en cooperacin con la

[…]

Organizacin Internacional del Trabajo (OIT) y la Universidad de Dar-es-Salaam para dotar a trabajadores del сектор неофициальный de la construccin de mejores destrezas y cualificaciones.

unvolunteers.org

unvolunteers.org

По крайней мере мы в этом

[…]
Парламент может провести o u r один на один .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Al menos en este Parlamento

[…]
podemos m an tene r la cabeza bien alt a .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

F o r d хедз-ап a te семь утра […]

Менеджеры по работе с клиентами Raven, которые каждый год совершают поездки на тысячи миль, поддерживая клиентов

[…]

, такие как маркизные системы Eclipse.

glenraven.com

glenraven.com

F o rd lidera un e qui po de s iete […]

Gerentes de Cuentas de Glen Raven que registran miles de millas de viajes por ao, para brindar

[. ..]

respaldo клиентам, как Eclipse Awning Systems.

glenraven.com

glenraven.com

Но держи йо u r хедз-ап h i gh и не позволяй […]

быть впечатленными речами о коррупции представителя Комиссии

[…]

только что обратился к вам, потому что нет ни одного государства-члена Европейского Союза, которое могло бы проповедовать вам.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Pero e nt ren c on la cabeza al ta, no s de jen […]

impresionar por los discursos sobre la corrupcin como el que acaba de darnos

[…]

эль представитель де ла Комисин, cuando ningn pas de la Unin est en condiciones de darles lecciones.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Но все мы склонны заниматься повседневными нуждами до

[…]
что-то действительно серьезное заставляет нас всех поднимать o u r хедз-ап t o s 9001

об этом.

ourplanet.com

ourplanet.com

Pero todos nosotros tendemos a

[…]

ocuparnos de necesidades

[…]
COTID IA NAS HASTA QUE A LGO Realmente Serio Nos HACE L Evant AR LA CABEZA Y DEC IR, ES ES ES ES ES ES. ..]

en serio, pues hagamos algo para remediarlo’.

ourplanet.com

ourplanet.com

Младенцы должны быть

[. ..]
способен удерживать t he i r головы вверх a n d есть из […]

маленькую ложку, не выталкивая пищу языком.

healthchildcarenc.org

healthchildcarenc.org

Los bebs deben ser capaces de

[…]
mantener er guid a la cabeza y co mer de una cuchara […]

pequea sin empujar hacia afuera el alimento con la lengua.

healthchildcarenc.org

healthchildcarenc.org

Нам нужно знать об Иисусе и Его

[…]

праведности, но, к счастью, это тот самый Иисус, Который

[…]
дал us a хедз-ап a b ou t ближайший […]

Будущее и чего ожидать.

ktfministry.org

ktfministry.org

S, necesitamos conocer a Jess y su justicia,

[…]

pero afortunadamente, es el mismo Jess el

[…]
очередь № s ha da do consejos ac erca de l futuro […]

prximo y de lo que podemos esperar.

ktfministry.org

ktfministry.org

Свяжитесь со своим

[…]
usersGive use rs a хедз-ап t h по номеру вы […]

перенос содержимого своих локальных почтовых ящиков в Outlook Live.

help.outlook.com

help.outlook.com

Комункез кон

[…]
los usu ar ios Avise a los u suarios [. ..]

де Que est migrando el contenido de sus buzones de correo locales Outlook Live.

help.outlook.com

help.outlook.com

Хост является локальным

[…]
Ротари-клуб или округ внутри страны th a t Heads Up a пр проект.

Rotary.org

Rotary.org

Se denomina anfitrin al club o distrito rotario

[…]
местный л pas sed e del p roy ecto qu e lo lle va a 0

Rotary.org

Rotary.org

врач-неонатолог (врач-реаниматолог w h o heads up t h

0 e медицинская бригада)0007

levinechildrenshospital.org

levinechildrenshospital. org

Unneonatlogo (Un Mdico Especializado en Cuidados intensivos neonatale S Que Dirige EL EQ UIPO MDICO)

Levinechildhildhospital.org

LevineChil

Например,

[…]
помогите га ве a хедз-ап i n t пора заканчивать […]

какие-нибудь последние дела перед их приездом?

levinechildrenshospital.org

levinechildrenshospital.org

Por ejemplo, te ayudar saber que tienes tiempo para terminar

[…]
cualqu ie r cos a pendiente e n la ca sa antes […]

de que ellos lleguen?

levinechildrenshospital.org

levinechildrenshospital.org

Мириам Гонзлез Дюрантез является партнером DLA Piper, британской юридической фирмы, где S H E Heads Up T H EI R Международная торговля и законодательство EU и EU Законодательство EU и EU. Упражняться.

acciona-infraestructuras.com

acciona-infraestructuras.com

Miriam Gonzlez Durantez es Licenciada en Derecho por la Universidad de Valladolid, Master del Colegio de Europa y Senior Associate Member, St.

acciona-infraestructuras.es

acciona-infraestructuras.es

Лучшее, что мы могли сделать до недавнего времени, это дать людям le a один на один i f t здесь было землетрясение.

America.gov

America.gov

Lo mejor que podam os hasta ha ce poco era ofrecer a la gente un preaviso de terremoto, pero no sabamos suficiente como para emitir una alerta de tsunami».

Информация, которая важна для поставленной задачи, накладывается в виде 9на оконные поверхности.

valtra.co.uk

valtra.co.uk

La informacin Que es Importante para la tarea se superpone como una pantalla HUD en las superficies del parabrisas de la caba.

valtra.es

valtra.es

С 6 месяцев, когда дети могут держать t he i r Heads Up u n su можно использовать вместе со всеми необходимыми аксессуарами, вместе со всеми необходимыми аксессуарами.

brevi.eu

brevi.eu

A partir де лос 6 месяцев, cuando эль nio puede sostener эль cuello por s mismo, se utiliza ла силья де пасео кон todos лос accesorios necesarios.

brevi.eu

brevi.eu

Еще один аспект, препятствующий повышению эффективности борьбы с незаконным оборотом

[. ..]

оборот оружия это факт что ГИАТ,

[…]
организация th a t возглавляет t h e стратегия […]

в Колумбии, не работает.

unodc.org

unodc.org

Другой аспект, который может повлиять на эффективность мэра

[…]

trfico ilegal de armas es el hecho de que la

[…]
instancia q ue lidera es ta estrategia […]

в Колумбии, que es el GIAT, no tiene capacidad operativa.

unodc.org

unodc.org

Мощность привода вертикальная проф il e r heads up t o D rive power horizontal prof il e r heads up t или W восемь прибл.

linck-hvt.com

linck-hvt.com

Potencia de accionamiento cabezales fresadores verticales Potencia de accionamiento cabezales fresadores horizontales Peso aprox.

linck-hvt.com

linck-hvt.com

Единственное, что нам осталось сделать, это избавиться от

[…]

любые комплексы, которые мы можем иметь и защищать

[…]
фламенко холдинг o u r хедз-ап h i gh и, самое главное, […]

чтобы не тратить время на обсуждения

[…]

над тем, что чисто или не чисто, что является слиянием или нет.

esflamenco.com

esflamenco.com

Lo nico que nos falta es perder del todo los complejos y

[. ..]
защищать er lo co n l a frente a lta , y s ob re todo […]

dejar de perdernos en las discusiones

[…]

de puro y no puro, fusin, no fusin.

esflamenco.com

esflamenco.com

«Когда дельфины принесли нам наши кольца на плавучей

[…]
подушку, они трясли т он и р головы вверх а н д опускались вниз и […]

, когда мы сказали: «Да.

eaglelatitudes.com

eaglelatitudes.com

Cuando los delfines nos trajeron

[…]

лос-анильос-ан-альмохадилья, такой же

[…]
флотаба, мо виер на л as кабесас га cia arriba y

0 a 9 00010 [.

..]

y чилларон cuando dijimos ‘Acepto’.

eaglelatitudes.com

eaglelatitudes.com

«Интендант», назначенный непосредственно

[…]
президент Чили en t , хедз-ап t h e […]

региональное правительство, ответственное

[…]

для согласования нескольких местных и национальных политик в области окружающей среды и других муниципальных вопросов.

siemens.com

siemens.com

Эль Интенденте, номбрадо

[…]
directamente e por el Presidente de la Re pblica […]

де Чили, dirige el Gobierno Regional Metropolitano

[…]

де Сантьяго y se responsabiliza por la armonizacin de las mltiples polticas locales y nacionales sobre el ambiente y otros asuntos Municipales.

siemens.com

siemens.com

С 6 месяцев, когда дети могут держать T HE I R Heads Up U N SU PPORPTE и для тебя.

brevi.eu

brevi.eu

A partir de los 5 meses, cuando el nio puede sostener el cuello por s mismo, la silla de paseo se convirte en el medio de transporte фундаментальный пара лы пара ти.

brevi.eu

brevi.eu

Базируется в Лондоне , h e Heads Up t h e Группа по связям […]

в офисах CI и руководит внешними связями CI.

ConsumerInternational.org

ConsumerInternational.org

Desde Londres, dirige el equipo de

[. ..]
comunicacione s de todas la s oficinas y conduce l as relaciones […]

Внешний вид CI.

es.consumersinternational.org

es.consumersinternational.org

Уоррен al s o хедз-ап t h e Комитет по управлению и политике, занимающийся надзором за […]

стандарты и практика.

parallels.com

parallels.com

Warren tamb i n es el mximo mi em bro del Комитет по управлению и политике, посвятивший себя делу […]

и практика Go Daddy.

parallels.com

parallels.com

Мистер Перейр, который nt l y возглавляет o u r 900 [. ..]

будет по-прежнему в основном заниматься развитием трех направлений бизнеса:

[…]

брокерские услуги, управление институциональными инвестициями и инвестиционные фонды.

mirabaud.com

mirabaud.com

En el present e, Pereire e s ответственный d en uue st ras operaciones […]

en Londres y seguir dedicndose mainmente al desarrollo

[…]

tres actividades: интермедиацин бурсил, гестин институциональный и фондоинверсин.

mirabaud.com

mirabaud.com

Хавьер Берналь, w h o b u si […]

для испанского и португальского бизнеса BBVA, сказал, что «цель BBVA состоит в том, чтобы

[. ..]

заставьте болельщиков почувствовать, что мы здесь для них как «футбольный банк».

press.bbva.com

press.bbva.com

Хавьер Берналь,

[…]
директор де Десарр ol lo de Ne go cio de BBVA […]

Espaa y Portugal, ha explicado que «el objetivo de BBVA es que

[…]

los aficionados sientan nuestro apoyo como ‘Banco del Ftbol’.

prensa.bbva.com

prensa.bbva.com

Теперь, когда наступила рецессия, у инвесторов есть

[…]
начал давать ве а хедз-ап t o s […]

включая Грецию, Испанию и Португалию116 .

fundacionbankinter.org

fundacionbankinter.org

Una vez sumidos en la recesin, los

[. ..]
инверсорес га n папа о ун т оке де […]

a distintos gobiernos entre los que se encuentran

[…]

Лос-де-Греция, Испания и Португалия116.

fundacionbankinter.org

fundacionbankinter.org

Мы также хотели бы li ke a хедз-ап f o r , где взрослые могут участвовать в мероприятиях пожилого и старшего возраста 5, где любая область может принять участие… ]

кто еще пострадает, или привлечь тех

[…]

, которые больше не приходят на собрания.

aascaa.org

aascaa.org

Тамбиен №

[…]
gustari a tener voluntarios para lo s eventos donde el area 5 tenga participacin donde hai ga informciones

0 [.

..]

que todava estan

[…]

sufriendo,o de cmo atraer a aquellos que ya no asisten a las reuniones.

aascaa.org

aascaa.org

Этот отход ме н т хедз-ап т ч и бороться со всеми […]

видов фишинга и других компьютерных атак, которые могут повлиять на ее клиентов.

inversores.bbva.com

inversores.bbva.com

DESDE ESTE DE Parta Men до SE LU CHA CONT RA TODOS […] CONT RA TODOS […] CONT RA TODOS […

типов фишинга и атак, которые могут повлиять на наших клиентов.

inversores.bbva.com

inversores.bbva.com

Быстро размещайте смарт-направляющие на холсте для быстрого и точного позиционирования и измерения направляющих и элементов. где вы находитесь на холсте, когда перетаскиваете направляющие на место.

adobe.com

adobe.com

Coloque rpidamente guas inteligentes en su lienzo para un posicionamiento y una medicin precisos y rpidos de guas y elementos; la rpida vi sualizacin le Permite Saber El Lugar Que ocupa en El Lienzo a Medida Que coloca las guas.

adobe.com

adobe.com

Она по -прежнему поднимается рано утром, чтобы готовить завтрак для своей семьи, а TI L L Heads Up T O R OOFT после того, как члены семьи ушли на день. кормить кур.

unicef.org

unicef.org

Como siempre, Manga sigue levantndose temprano todas las maanas para preparar el desayuno de su familia, y contina subiendo al techo de su vivienda a alimentar sus pollos y gallinas cuando los dems miembros de la familia se han alejado del hogar.

unicef.org

unicef.org

хедз-ап — Перевод на испанский — примеры английский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Итак… спасибо за хедз-ап .

Así que… gracias por el Aviso .

Спасибо за хедз-ап , дорогая.

Gracias por el Aviso , Querida.

Вы могли бы дать мне хедз-ап .

Usted podría de apos; у меня есть дадо ип человек и мужчина .

Дайте нам хедз-ап в следующий раз.

Данос уна человек а человек junto tiempo.

Просто сообщаю тебе один на один , конгрессмен.

Соло эпохи для любимого Aviso , congresista.

Спасибо за хедз-ап , Екатерина.

Gracias por el Aviso , Екатерина.

В следующий раз немного хедз-ап было бы здорово.

La próxima vez un pequeño Aviso no estaría mal.

Жалко, что не дал ему хедз-ап .

Me sentía mal por no darle el Aviso .

Спасибо за хедз-ап , Эшли.

Gracias por el Aviso , Эшли.

Ладно, спасибо за хедз-ап .

Bien, gracias por el Aviso .

Тем не менее, я ценю хедз-ап .

Апрецио эль Aviso , de todas maneras.

Я думаю, что он дает нам хедз-ап .

Creo Que está dándonos un Aviso .

Говоря о перетасовке, мы должны дать секретарю хедз-ап .

Hablando de retirarse, deberíamos darle el aviso г. а-ля секретарша.

Мог бы использовать хедз-ап о том, кем он был.

Podría haberme servido un Aviso sobre quién эра.

Я только что получил хедз-ап из отдела новостей.

Acabo de recibir un Aviso de la Prensa.

Спасибо за хедз-ап , Спарки.

Gracias por el Aviso , Sparky.

Клифф всегда боялся играть со мной хедз-ап .

Клифф Сиемпре имеет миедо-де-югар Хедз-ап покер конмиго.

Наконец, для этой статьи хедз-ап игра.

Para acabar este artículo, el juego como lider .

Это делает бесполезными сложные дополнительные функции, такие как хедз-ап дисплеев .

Esto Hace Que Las Funciones Additionalarias Complicadas, Como Las Visualizaciones де хедз-ап , без Шона де utilidad.

Основные объекты графика идентифицируются для мгновенного распознавания хедз-ап .

Los objetos maines de la carta se identifican para un reconocimiento Instantáneo de Aviso .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *