перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

A lot of people would expect bored housewives and people with nothing better to do, or too much money, more money than sense, to come, but in fact the truth is you tend to get all sorts of people from every type or walk of life.

Большинство людей, возможно, предполагают, что приходят скучающие домохозяйки и люди, которым нечего делать, или у которых слишком много денег, больше денег, чем разума, но на самом деле оказывается, что это самые разные люди различного типа или общественного положения.

Quarters, dimes, dollars from housewives plumbers, car salesmen, teachers, invalids.

Они пришли отовсюду. Четвертаки, монетки, доллары от домохозяек , слесарей, продавцов, учителей, инвалидов.

Housewives take the grocery money, and a taxi to the train station.

Домохозяйки берут деньги для продуктов и вызывают такси на вокзал.

What kind of sicko goes after a bunch of sweet housewives just looking to buy some Tupperware?

Какой извращенец пойдет к кучке милых домохозяек , чтобы просто купить посуды для хранения продуктов?

In 1944 Swedish housewives and home economics teachers established the Home Research Institute, HFI.

В 1949 году шведские домохозяйки и преподаватели домоводства основали Институт исследований быта, HFI.

The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives .

Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/.

I just got an email and I have made it to the final round of casting for Real Housewives of Tribeca.

Я только что получила письмо, я попала в финал кастинга Настоящих домохозяек Трайбеки.

These laborers, housewives , and others, some of whom live on the equivalent of $0.60-0.70 or less a day, are seldom given a place at the table to discuss policy.

Это работники, домохозяйки и другое население, которые иногда живут на $0,60 — 0,70 или даже меньше в день. Они редко получают место за столом политических обсуждений.

It’s not like he’s carving up housewives or strangling co-eds, here.

Он же не домохозяек расчленяет и не студенток душит.

Some economists estimate that housewives ‘ services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.

Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек , будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.

People with no previous attachment to the labour market, such as housewives , are also granted an old-age pension from the age of 67.

Лица, которые ранее никогда не работали, например домашние хозяйки, также получают пенсию по старости по достижении 67 лет.

It still beats being a sex symbol for bored housewives .

Все еще пытаешься быть секс — символом для скучающих домохозяек .

Yeah, it was like watching a very special episode of Real Housewives of Somewhere Lame.

Да, это было как просмотр самого неудачного эпизода Настоящих домохозяек из захолустья

I was watching The Real Housewives of Orange County.

Я смотрела Домохозяйки графства Оранж

Which Real Housewives locale is the most intriguing to you?

Какая локация Настоящих домохозяек тебя больше привлекает?

They will rush into the city and bicker with housewives at back doors.

Сейчас они бросятся в город и на площадках черных лестниц затеют обычную свару с домашними хозяйками.

Look, you may be gaining some fame with American housewives , but, mate, you’re a walking tabloid headline.

Слушай, возможно, ты приобретаешь славу у американских домохозяек , но, приятель, ты же не сходишь с первых полос.

There’s nothing but housewives haggling at pushcarts, drooling brats who write dirty words on the sidewalks, and drunken debutantes.

Домохозяйки с авоськами, слюнявые детишки, которые пишут всякую похабщину на тротуарах, пьяные светские львята.

I’m having a Real Housewives of Atlanta season two party.

У меня вечер просмотра второго сезона Домохозяек Атланты.

We can control our thirst to only hunt animals and the Real Housewives of Atlanta.

Мы можем контролировать себя Мы охотимся только на животных

And you dig deeper into the lives of these people, and you noticed even more drastic changes, extreme personality shifts, disappearances, housewives leaving their families and moving into the woods.

И вы начинаете копаться в жизни этих людей и вы фиксируете даже самые незначительные изменения странное поведение, исчезновения… Жены покидают своих возлюбленных, и идут в лес.

Judges, cartel leaders, housewives

Судьи, лидеры банд, домохозяйки

I mean, I’m sitting there watching housewives flip tables and celebs flip houses.

Я сидел и смотрел, как домохозяйки накрывают столы, и на дома знаменитостей.

Ok, not that I don’t love the idea of Bo and Kenzi playing Desperate Housewives , but this chickie’s got nada to go on.

Ладно, не то чтобы мне не нравилось идея о Бо и Кензи в роле отчаянных домохозяек , но у этой чики ни песо за душой.

If they did a Real Housewives here, it would be a total snooze.

Если бы Настоящих домохозяек снимали здесь, получилась бы скукотища.

(Narrator) ‘Good morning, housewives and layabouts of the Empire.

Доброе утро, домохозяйки и бездельники Империи.

They’re the ruling gang in this four-star hellhole, and theReal Asian Prison Housewives

Они главная банда в этой четырёхзвездочной адской дыре и Настоящие азиатские домохозяйки

Careful housewives naturally objected to sending their washing into such a neighbourhood.

Поэтому осторожные домашние хозяйки перестали отдавать белье в прачечную, находящуюся в этом районе.

He could not stand women who, still surrounded by mystery and darkness hurriedly transformed themselves again into busy housewives .

Он терпеть не мог женщин, которые, еще овеянные тайной и темнотой, тут же преображаются в хлопотливых домашних хозяек.

Housewives on the ground floor were talking about their hard lives.

В нижнем этаже домашние хозяйки разговаривали о своей тяжелой жизни.

Housewives came running out of their gates.

Из ворот выбегали домашние хозяйки.

Previously on Desperate Housewives .

В предыдущих сериях.

Previously on Desperater Housewives

В предыдущих сериях…

Name any 12 of the desperate housewives .

Назовите имена героинь сериала Отчаянные домохозяйки .

One of the Desperate Housewives ?

Одна из Отчаянных домозозяек?

Andrew, you’re wrong about Housewives .

Эндрю, ты не прав насчет Домохозяек .

Real Housewives of Cell Block 2.

Реальные домохозяйки из 2ого блока.

We can check the keep-fit exercises for housewives if you want.

Мы можем взглянуть, как домохозяйки занимаются аэробикой, если хочешь.

Ken, the housewives are gonna love you down there.

Кен, домохозяйки Майами полюбят тебя.

We’ve all seen real Bigfoot housewives .

Все мы видели жён йети.

The housewives shed their bear disguises.

Мамаши сбросили медвежье обличье.

In the ’50s, the housewives got ahold of it.

В пятидесятых на это подсели домохозяйки .

It’s not our function to report the gossip of housewives .

Не наше дело печатать сплетни.

Real Housewives Marathon begins in five.

Через пять минут начнутся Отчаянные домохозяйки .

If you ever thought those reality show housewives were catty, they got nothing on these vulcanized vixens.

Если ты когда — нибудь думала, что в реалити — шоу домохозяйки злобные, то они в подмётки не годятся этим вулканизированным мегерам.

I wanted to ask you about the Desperate Housewives run in the monologue.

Я хочу спросить тебя о том куске монолога, где я говорю об Отчаянных Домохозяйках .

I mean, if I left with the housewives , I was probably just helping them get home like a Girl Scout.

Если я ушла с домохозяйками , я, наверняка, просто помогала им добраться до дома, как разведчица.

And now, another downloadisode ofthe Real Housewives of Sim City.

А теперь ещё один скачнозод… Настоящих домохозяек СИМ Сити.

I gave her the confidence to think she was more than just an unemployed housewife selling plastic kitchen stuff to other unemployed housewives on a junk cable channel.

Позволил ей поверить, что она не просто безработная домохозяйка , продающая пластмассовый товар другим домохозяйкам на дешёвом телеканале.

We’re gonna go inside, pop some popcorn, find some Real Housewives to veg out to, whatever.

Мы пойдем внутрь, сделаем попкорн включим Реальных домохозяек , развалимся на диване, неважно.

It’s not like he’s carving up housewives or strangling coeds, here.

Он же не домохозяек расчленяет и не студенток душит.

I’m beginning to sound like her out of Desperate Housewives .

Я говорю прям как героини из Отчаянных домохозяек .

I’m auditioning for Real Housewives of Atlanta.

Я прохожу прослушивание в Настоящих домохозяйках Атланты

The candidates will come from all walks of life… housewives , plumbers, scientists, business people.

Кандидаты будут отобраны из представителей всех профессий… домохозяйки , водопроводчики, ученые, бизнесмены.

You know, italian housewives have a rule of thumb.

Знаешь, у итальянских хозяек есть житейский способ.

After the war, housewives will be boiling eggs in less than a minute.

После войны домохозяйки будут варить яйца быстрее, чем за минуту.

But no one reads my column, except housewives who can never afford to decorate their homes, so it doesn’t matter at all.

Но моей колонки никто не читает, кроме домохозяек , которым всё равно не хватит денег на приличную отделку, так что это не имеет значения.

It was 6:00 in the morning, and Bree Hodge was faced with a dilemma familiar to countless housewives .

Было 6 часов утра, и перед Бри Ходж стояла дилема, знакомая многим домохозяйкам .

But she had that tea thing this morning, so I cashed her out early, and somehow ended up in the back of a limo with half a dozen real housewives .

Но у нее эта чайная фигня сегодня. Так что мы рано расстались, а я кое — как заканчивал вечер на заднем сиденье лимузина с полусотней домохозяек .

And then let’s start with the housewives , make ’em feel guilty about their kids not having the latest video games while they’re still dripping in gold.

А потом взяться за домохозяек , пусть почувствуют вину за то, что их дети не могут погонять свежие видео — игры, пока они увешаны золотом.

Иностранные языки для всех. Словари онлайн.

Тувинско-русский словарь

Русско-турецкий-контекстный перевод

Турецко-русский контекстный перевод

Турецко-русский словарь

Русско-узбекский словарь Михайлина

Узбекско-русский словарь

Узбекско-русский словарь Михайлина

Уйгурско-русский словарь

Англо-украинский бизнес словарь

Англо-украинский словарь

Англо-украинский юридический словарь

Большой русско-украинский словарь

Большой украинско-русский словарь

Орфоэпический словарь украинского языка

Русско-украинский политехнический словарь

Толковый словарь украинского языка

Украинско-английский бизнес словарь

Украинско-английский словарь

Украинско-английский юридический словарь

Украинско-русский политехнический словарь

Русско-финский-контекстный перевод

Финско-русский контекстный перевод

Большой русско-французский словарь

Новый французско-русский словарь

Русско-французский контекстный перевод

Французско-русский контекстный перевод

Большой русско-чешский словарь

Большой чешско-русский словарь

Русско-чешский словарь

Русско-чешский-контекстный перевод

Чешско-русский контекстный перевод

Чешско-русский словарь

Русско-чувашский словарь

Русско-шведский словарь

Русско-шведский-контекстный перевод

Шведско-русский контекстный перевод

Шведско-русский словарь

Шотландско-русский словарь

Коми (зырянский)-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь

Крымскотатарско-русский словарь (кириллица)

Крымскотатарско-русский словарь (латиница)

Русско-крымскотатарский словарь

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

Латинско-русский краткий словарь

Латинско-русский словарь

Латинско-русский словарь 2

Латинско-русский словарь к источникам римского права

Русско-латинский словарь

Словарь латинских пословиц

Словарь латинских пословиц

Латышско-русский словарь

Русско-латышский словарь

Литовско-русский словарь

Марийско-русский словарь

Монгольско-русский словарь

Русско-монгольский словарь

Норвежско-русский контекстный перевод

Русско-норвежский словарь общей лексики

Русско-норвежский-контекстный перевод

Русско-персидский словарь

Новый польско-русский словарь

Польско-русский контекстный перевод

Польско-русский словарь

Польско-русский словарь 2

Русско-польский контекстный перевод

Русско-польский словарь

Русско-польский словарь2

Универсальный польско-русский словарь

Универсальный русско-польский словарь

Португальско-русский контекстный перевод

Португальско-русский словарь

Русско-португальский контекстный перевод

Русско-португальский словарь

Румынско-русский контекстный перевод

Румынско-русский словарь

Русско-румынский-контекстный перевод

Русско-сербский словарь

Русско-сербский-контекстный перевод

Сербско-русский контекстный перевод

Сербско-русский словарь

Русский-суахили словарь

Суахили-русский словарь

Русско-таджикский словарь

Русско-татарский словарь

Татарско-русский словарь (кириллица)

Татарско-русский словарь Кашаева

Татарско-русский словарь Р. А. Сабирова

Армянско-русский словарь

Русско-армянский словарь

Белорусско-русский словарь

Белорусско-русский словарь Булыки

Белорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницы

Малый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмов

Русско-белорусский словарь 1

Русско-белорусский словарь 2

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

Болгарско-русский контекстный перевод

Болгарско-русский словарь

Русско-болгарский словарь

Русско-болгарский-контекстный перевод

Венгерско-русский контекстный перевод

Венгерско-русский словарь 1

Венгерско-русский словарь 2

Русско-венгерский словарь

Русско-венгерский-контекстный перевод

Вьетнамско-русский словарь

Голландско-русский контекстный перевод

Голландско-русский словарь

Русско-голландский-контекстный перевод

Греческо-русский контекстный перевод

Греческо-русский словарь

Древнегреческо-русский словарь Дворецкого

Русско-греческий словарь (Сальнова)

Русско-греческий-контекстный перевод

Русско-новогреческий словарь

Грузинско-русский словарь

Грузинско-русский словарь Нико Чубинашвили

Датско-русский контекстный перевод

Русско-датский-контекстный перевод

Исландско-русский контекстный перевод

Исландско-русский словарь

Русско-исландский-контекстный перевод

Испанско-русский контекстный перевод

Краткий испанско-русский словарь

Краткий русско-испанский словарь

Русско-испанский контекстный перевод

Большой итальянско-русский словарь

Большой русско-итальянский словарь

Итальянско-русский автомобильный словарь

Итальянско-русский контекстный перевод

Итальянско-русский медицинский словарь

Итальянско-русский политехнический словарь

Итальянско-русский экономический словарь

Итальянско-русский юридический словарь

Русско-итальянский автомобильный словарь

Русско-итальянский контекстный перевод

Русско-итальянский медицинский словарь

Русско-итальянский политехнический словарь

Русско-итальянский экономический словарь

Русско-итальянский юридический словарь

Казахско-русский словарь

Русско-казахский словарь

Киргизско-русский словарь

Русско-киргизский словарь

Краткий корейско-русский словарь

домохозяек — Перевод на английский — примеры русский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Спрягайте эту форму глагола

Предложения:
домохозяйка
домохозяйка
Отчаянные домохозяйки
настоящие домохозяйки

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Молодежь, домохозяйки и дети.

Gente jóven, amas de casa y niños.

Суета домохозяек с показаниями карт Таро.

Amas de casa buscavidas leyendo cartas de tarot.

Русские девушки любят готовить и быть домохозяйками .

Alas chicas rusas les gusta cocinar y ser amas de casa .

Я вторгся в ассоциацию домохозяек .

Me ha invadido la asociación de amas de casa .

Ей бы хотелось, чтобы домохозяек были маленькими.

A ella le hubiese gustado que fueran pequeñas amas de casa .

Большинство женщин довольны быть домохозяйками .

La mayoría de las mujeres están contentas de ser amas de casa .

Охотники, минитмены, домохозяйки .

¿В Техасе? Cazadores, milicianos, amas de casa .

Я заглянул в эти красивые домохозяйки .

Eché un vistazo a esas hermosas amas de casa .

Сержант поискового отряда танцует с домохозяйками

Un sargento de tropa bailando con Амас де Каса

Уроки танцев для домохозяек по понедельникам утром.

Dando lecciones de baile a amas de casa los lunes por la mañana.

Для домохозяек у этих божьих коровок действительно есть все.

Пара сер Амас де Каса , esas Mariquitas sí Que lo tienen todo.

Вы продаете мыло скучающим домохозяйкам .

Usted vende jabón para amas de casa aburridas.

С соседями, домохозяйками и ворами.

Con vecinos, амас-де-каса и ladrones.

Многие женщины заканчивают карьеру домохозяек .

Терминал мучеников по адресу amas de casa de la carrera.

Сейчас многие хозяйки готовят замороженные овощи.

Ahora muchas amas de casa preparan vegetales congelados.

Рыбаки, крестьяне, кладовщики, домохозяйки

Пескадорес, лабрадор, тендеро, амас-де-каса . ..

Многие домохозяйки жалуются, что их кухня маленькая.

Много Амас де Каса себе quejan де дие су cocina эс pequeña.

Но некоторые домохозяйки считают его использование оправданным.

Pero algunas amas de casa считает, что он оправдан.

Для надежности некоторые домохозяйки стерилизуют заготовку .

Para mayor confiabilidad, algunas amas de casa esterilan la pieza de trabajo.

BoardSome хозяйки удачно сочетают в себе несколько видов потолочных сушилок.

TableroAlgunas amas de casa combinan con éxito varios tipos de secadores de techo.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

домохозяйка определение | Кембриджский словарь

домохозяйка

 

сущ.

   

множественное число

Переводы housewife

на китайском (традиционный)

家庭主婦,家庭婦女…

Подробнее

на китайском (упрощенном)

家庭主妇,家庭妇女…

Подробнее

на испанском языке

ama de casa, ama de casa [женский род]…

Подробнее

на португальском

dona de casa, dona de casa [женский род]…

Увидеть больше

на других языках