I’ve always loved you — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ I ] / I’ve always loved you

176 параллельный перевод

I’ve always loved you.

Я всегда любила вас.

I’ve always loved you, but you’ve never given me a chance to show it.

Я всегда любил вас, но вы не давали мне шанса проявить свою любовь.

I’ve always loved you.

Я всегда любил тебя.

May your last thoughts be of me, because I’ve always loved you.

Пусть твоя последняя мысль будет обо мне, потому что я всегда тебя любила.

I’ve always loved you. But you can’t go away like this.

Но ты не можешь взять и уйти — я тоже тебя люблю.

i’ve always wanted to 16
i’ve always been 17
i’ve always wanted to go there 16
i’ve always liked you 33
i’ve always known 25
i’ve always wanted to do that 26
i’ve always wanted to do this 16
i’ve always wanted one 19
i’ve always wondered 28
i’ve always 32

i’ve always wanted to say that 19
loved you 19
i’ve got this 271
i’ve never been there 72
i’ve never done that 24
i’ve got an appointment 28
i’ve got your back 60
i’ve got 661
i’ve been busy 216
i’ve got you 463

i’ve got you covered 19
i’ve got it 1049
i’ve got to go 756
i’ve got a car 16
i’ve got an idea 313
i’ve heard of him 57
i’ve been there 404
i’ve gotta go 294
i’ve had it up to here 19
i’ve got her 83

i’ve been thinking 800
i’ve got your number 23
i’ve got a headache 42
i’ve got to 132
i’ve gotta 22
i’ve been there before 31
i’ve got this one 21
i’ve been better 152
i’ve been trying to reach you 68
i’ve been watching you 106

i’ve got nothing to lose 16
i’ve never met anyone like you 25
i’ve never been 90

I’ve always loved you!

И всегда любил!

Fujisaki, I. .. I’ve always loved you.

Фудзисаки, я… я на самом деле тебя люблю.

You’ve always been afraid. But I loved your fear that evening.

Вам всегда было страшно, но я любил ваш страх в тот вечер.

Little liar, you know I’ve always loved you!

Маленькая лгунья, ты же знаешь — я всегда тебя любил!

I’ve always loved you, from the very first night.

Я полюбила тебя с первой встречи.

I’ve always loved you, Dummi’.

Я любила тебя, Доме.

I just told my wife I’ve always loved you.

— Я только что сказал жене, что всегда любил тебя.

Good-bye, dear. Forgive me if I’ve disappointed you sometimes. I’ve always loved you.

Прощай и прости, если что не так было, я всегда желал тебе лучшего!

Of all my nephews, I’ve always loved you the best.

А ты всегда был моим самым любимым племянником.

We always planned to get married. I’ve always loved you.

Я всегда думал о нашем браке, я всегда тебя любил.

I’ve always loved you ever since we were kids.

— Я всегда любил тебя, с детских лет

You’re unfair, I’ve always truly loved you. Someone’s trying to seperate us

Ты не прав я всегда искренне любила тебя.

You’ve always been my little man, I’ve never loved another.

Ты всегда был моим маленьким мужчиной, я никогда никого другого не любила.

I’ve always loved you.

Я всегда вас любил.

In the last 24 years, I’ve always loved you.

Последние 24 года я любил только тебя.

Almost too much, I sometimes think… as I’ve always loved you too much.

Наверно, даже слишком,… так же, как и тебя.

I’ve always loved your bed… the way it smells of you. Remember when I used to come in on the cold mornings?

Я всегда любил твою кровать,… здесь так пахнет тобой.

I’ve always loved carnegiea, haven’t you?

Я всегда обожал кактусы. А вы?

But I’ve always loved you.

Но я всегда любила тебя.

I’ve always loved you, even when I hated you.

Я всегда любила тебя, даже когда ненавидела.

Yes, Cordelia, I really love you. I’ve always loved you.

Да, Кордэлия, я правда, правда тебя люблю.

Isn’t it enough for you to know… that I love you more than I’ve ever loved anyone… and that I will always love you?

И что я всегда буду тебя любить? Заткнись, сопливый пьяница.

— And you know I’ve always loved you.

— Ты же знаешь, я всегда любил тебя.

I’ve always loved you.

Я всегда любила тебя.

— I’ve always loved you.

— Я всегда любил вас.

I’ve always loved you.

— Я тебя люблю. Я всегда буду любить тебя.

Perhaps in all the others it’s only you I’ve always loved. Only you.

… я люблю и буду любить только тебя.

Yeah, well, I’ve always loved you too.

Да, конечно, я тоже всегда тебя любил.

I’ve always loved you.

всегда вас любила.

I’ve always loved you, Margaret.

Я всегда любил тебя, Маргарет.

I’ve always loved the dialogue between you and Fujiwara Chiyoko.

Я, я всегда восхищался диалогами между госпожой Чийоко Фудзивара и вами.

I’ve always loved you.

Я всегда тебя любила.

If I’m to make you perfect, I’ve got to admit that I’ve always loved auburn.

что мне всегда нравился темно-рыжий цвет.

You know what I’ve always loved?

А знаешь, о чем я всегда мечтал?

But I’ve always loved you like a son.

И я сделал то, что было необходимо. Но я всегда любил тебя, как сына.

I’ve always loved you.

Я тебя всегда любил.

Jenna’l…. I’ve always loved you.

Дженна, я я всегда тебя любил.

I Iove you and I’ve always loved you, paul.

Я всегда любила тебя, Пол «.

I’ve loved you. Always.

Я запиралась в комнате и все время ходила замухрышкой.

And I’ve always loved you.

И я всегда любил тебя.

I Iove you. I’ve always loved you.

Все это, э… я не знаю, смогу ли я.

I’ve always loved you.

И всегда тебя любил.

i’ve always loved you. .. and i always will, no matter what happens.

Я всегда любил тебя… И всегда буду, несмотря ни на что.

i’ve always loved you, and i always will.

Я всегда любил тебя и всегда буду любить.

I’ve always loved her, Pete. You know that.

Я всегда её любил, ты же знаешь.

I’ve always loved you.

Я всегда тебя любил.

  • перевод на «i’ve always loved you» турецкий

Enrique Iglesias — I Have Always Loved You

версия для печати

  • Оригинал

I Have Always Loved You

Since the beginning of time
Since it started to rain
Since I heard you laugh
Since I felt your pain
I was too young, you were much younger
We were afraid of each other`s hunger
 
I have always loved you
There`s never been anyone else
I knew you before I knew myself
Oh my baby,
I have always loved you
 
Since we kissed the first time
Since we slept on the beach
You were too close for comfort
You were too far out of reach
You walked away,
I should have held you
Would you have stayed for me to tell you?
 
I have always loved you
There`s never been anyone else
I knew you before I knew myself
Oh my baby,
I have always loved you
 
Years go by in a matter of days
And though we go separate ways
I never stop dreaming of you
I have always loved you
And when you call it makes me cry
We never made time for you and I
If I could live it all again
I`d never let it end,
I`d still be with you
Oh God, I miss you
 
I have always loved you
I knew you before I knew myself
Oh my baby,
I have always loved you
Years go by in a matter of days
And though we go separate ways
I never stop dreaming of you
I have always loved you
I have always loved you
I have always loved you
I have always loved you
 

  • Перевод песни

Пока нет перевода этой песни

Прислать свой вариант перевода

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:



  • Назад к Enrique Iglesias

Послушать песню и посмотреть клип «I Have Always Loved You»

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube. com. Отказ от ответственности

Другие тексты песен Enrique Iglesias

Enrique Iglesias — ¿Dónde Están, Corazón?

Enrique Iglesias — You’re My #1

Enrique Iglesias — You Rock Me

Enrique Iglesias — Wish You Were Here (With Me)

Enrique Iglesias — Wish I Was Your Lover

Enrique Iglesias — Why Not Me?

Enrique Iglesias — Volveré

Enrique Iglesias — Viviré y Moriré

Enrique Iglesias — Turning Me On

Enrique Iglesias — Tú y Yo

Песни с таким же названием:

No Mercy — I Have Always Loved You

  • Назад к Enrique Iglesias

Текст песни Enrique Iglesias I Have Always Loved You предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.

Today I Have Loved — Etsy.de

Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.

Найдите что-нибудь памятное,
присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.

(113 релевантных результатов)

Я всегда любил тебя (1946)

Фотографии6

Лучшие актеры

Филип Дорн

  • Leopold Goronoff

Catherine McLeod

  • Myra Hassman

Bill Carter

  • George Sampter
  • (as William Carter)

Maria Ouspenskaya

  • Madame Goronoff
  • (as Mme. Maria Ouspenskaya)

Феликс Брессар

  • Фредерик Хассман

Элизабет Паттерсон

  • Миссис Сомптер

Ванесса Браун

  • Georgette ‘Porgy’ Sampter at 17

Lewis Howard

  • Michael Severin

Adele Mara

  • Señorita Fortaleza

Gloria Donovan

  • Porgy at 5

Stephanie Bachelor

  • Redhead

Кора Уизерспун

  • Эдвина Блайт

Фриц Фельд

  • Николас Кавлун

Лилиан Бронсон

  • Music Teacher
  • (uncredited)

Edgar Caldwell

  • Call Boy
  • (uncredited)

Paulina Carter

  • 12 Year Old Girl
  • (uncredited)

Maurice Cass

  • Music Teacher
  • (в титрах)

Чарльз Коулман

  • Батлер
  • (в титрах)
    • Фрэнк Борзейдж 9014 9014 3 9013 9013 9013 9013
    • 143 Borden Chase(screenplay) (story «Concerto»)

  • All cast & crew
  • Production, box office & more at IMDbPro

More like this

Stage Door Canteen

Christmas Holiday

Moonrise

Пока мы не встретимся снова

Фарфоровая кукла

Улыбка сквозь

Желание

Сестра его дворецкого

Великолепная кукла

Испанская магистраль

Большой рыбак

Man’s Castle

Сюжетная линия

Знаете ли вы, что

Отзывы пользователей9

Обзор

Популярный обзор

Я всегда любил тебя, Фрэнк Борзейдж. ..

…и всегда буду…

Некоторые говорят, что его работы после Второй мировой войны уступали основным работам тридцатых годов. Возможно, это так. Но это не повод их отвергать.

«Я всегда любил тебя» уникален, он определяет музыку как способ передачи эмоций. любовь, их ревность, их гордость, их жажда жизни, их ненависть, их презрение, вы называете это. В центральной сцене, где Мира играет на пианино с полным симфоническим оркестром Леопольда, настоящая отчаянная борьба, вероятно, лучшая концертная сцена когда-либо снят (за возможным исключением Хичкоковского «человека, который слишком много знал» (1956)) И за этой сценой следует другая, где два музыканта, хотя и разделены милями, продолжают свой «разговор» в странной телепатии.

Зрители, знакомые с ранними произведениями Борзаге (такими как «три товарища», «маленький человечек, что теперь?», «смертельная буря», «груз»…), могут быть дезориентированы при просмотре начала фильма.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *