Перевод Secret Service — I Know и текст песни


I know, I know,


It’s making me remember,


I know, I know


The heartache of September don’t go


Oh please, it’s making all my memories glow


When you play me a song that I know

Open all night, never closes — just the place I need,


And I sip my coffee, studying faces, hiding what I feel


Someone’s standing at the jukebox


Choosing something slow


And I hear the beat,


I can’t stop the tears


When you play me a song that I know

I know, I know,


It’s making me remember,


I know, I know


Источник teksty-pesenok. ru


The heartache of September don’t go


Oh please, it’s making all my memories glow


When you play me a song that I know

Morning finds you close beside me


Fingers touch my face


And we laugh together, sharing secrets,


Welcoming the day


Suddenly your smile is fading


Yesterday is gone


And I hear you sing your favorite tune


When they play me a song that I know

I know, I know,


It’s making me remember,


I know, I know


The heartache of September don’t go


Oh please, it’s making all my memories glow


When you play me a song that I know.

Знаю, знаю,


Это заставляет меня помнить,


Знаю, знаю


Сердечная боль сентября не идет


О, пожалуйста, это заставляет мои воспоминания светить


Когда ты играешь мне песню, которую я знаю

Открыто всю ночь, никогда не закрывается — просто место, которое мне нужно,


И я пью свой кофе, изучаю лица, скрываю то, что чувствую


Кто-то стоит у автомата


Выбирая что-то медленное


И я слышу удар,


Я не могу остановить слезы


Когда ты играешь мне песню, которую я знаю

Знаю, знаю,


Это заставляет меня помнить,


Знаю, знаю


Источник teksty-pesenok. ru


Сердечная боль сентября не идет


О, пожалуйста, это заставляет мои воспоминания светить


Когда ты играешь мне песню, которую я знаю

Утром ты рядом со мной


Пальцы касаются моего лица


И мы смеемся вместе, разделяя тайны,


Приветствуя день


Внезапно твоя улыбка исчезает


Вчера прошло


И я слышал, ты поешь свой любимый мотив


Когда они играют со мной песню, которую я знаю

Знаю, знаю,


Это заставляет меня помнить,


Знаю, знаю


Сердечная боль сентября не идет


О, пожалуйста, это заставляет мои воспоминания светить


Когда ты играешь мне песню, которую я знаю.

I know — Secret Service

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх

найти видео на YouTube

Это то видео?

Нет, указать другое      Да, всё верно

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.



























I know

Я знаю

I know, I know,
It’s making me remember,
I know, I know
The heartache of September don’t go
Oh please, it’s making all my memories glow
When you play me a song that I know

Open all night, never closes —
just the place I need,
And I sip my coffee, studying faces,
hiding what I feel
Someone’s standing at the jukebox
Choosing something slow
And I hear the beat,
I can’t stop the tears
When you play me a song that I know

I know, I know,
It’s making me remember,
I know, I know
The heartache of September don’t go
Oh please, it’s making all my memories glow
When you play me a song that I know

Morning finds you close beside me
Fingers touch my face
And we laugh together, sharing secrets,
Welcoming the day
Suddenly your smile is fading
Yesterday is gone
And I hear you sing your favorite tune
When they play me a song that I know

Я знаю, знаю,
Это заставляет меня помнить,
Я знаю, знаю,
Сердечная боль сентября не проходит…
О, пожалуйста, все мои воспоминания сияют,
Когда ты играешь мне песню, которую я знаю!

Открыто всю ночь, никогда не закрывается –
как раз то место, которое мне нужно,
И я потягиваю свой кофе, изучаю лица,
скрываю то, что я чувствую…
Кто-то стоит у автомата,
Выбирая что-то медленное.
И я слышу ритм,
Я не могу остановить слезы,
Когда ты играешь мне песню, которую я знаю.

Я знаю, знаю,
Это заставляет меня помнить,
Знаю, знаю,
Сердечная боль сентября не проходит…
О, пожалуйста, все мои воспоминания сияют,
Когда ты играешь мне песню, которую я знаю!

Утро застает тебя рядом со мной,
Пальцы касаются моего лица,
И мы смеемся вместе, разделяя тайны,
Приветствуя день.
Внезапно твоя улыбка тает.
Прошел вчерашний день…
И я слышу, как ты поешь свой любимый мотив,
Когда они играют мне песню, которую я знаю.



Автор перевода — Михаил Романов

Понравился перевод?



Перевод песни I know — Secret Service



Рейтинг: 5 / 5   
4 мнений


















Ye Si Ca

Secret Service

Треклист (2)

  • I know

  • Crossing a river















Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.


















Популярные песни

1.


Face it alone
Queen

2.


Sonne
Rammstein

3.


Was wollen wir trinken
Rabauken

4.


Mary on a cross
Ghost

5.


Deutschland
Rammstein

6.


90
Pompeya

7.


The loneliest
Måneskin

8.


Unholy
Sam Smith

9.


Anti-hero
Taylor Swift

10.


Je veux
ZAZ







секрет агента — Перевод на английский — примеры французский

Французский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Английский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Vu que je suis le meilleur секрет агента в мире.

Я, с другой стороны, имею квалификацию… так как я являюсь величайшим секретным агентом в мире .

Je suis секрет агента , mais néanmoins français.

Я могу быть секретным агентом , но тем не менее я француз.

Pour procéder à l’Audition d’un секрет агента .

Происходит слушание дела тайного агента .

Et ton père n’est pas секрет агента .

И твой отец не агент под прикрытием .

Vous savez, MacGyver, petite je jouais à l’ agent secret international.

Знаешь, МакГайвер, когда я был маленьким, я играл в международного шпиона .

Sous ta couverture d’ agent secret il y a une personne normale.

Хорошо? Под этой обложкой spy скрывается обычный человек, такой же, как и все мы.

J’étais censee контактер и секрет агента .

Меня послали туда, чтобы связаться с одним из наших секретных агентов .

Le joueur incarne un agent secret chargé de stopper le professeur Elvin Atombender, подозреваемый в пиратстве ординаторов национальной безопасности.

Игрок берет на себя роль секретного агента , который должен остановить злого гения, профессора Элвина Атомбендера, который, как полагают, вмешивается в компьютеры национальной безопасности.

Пуркуа? — Je suis un секрет агента .

Почему? Я секретный агент .

J’ai été accusé d’être un секретный агент .

Меня обвинили в том, что я секретный агент .

Главный герой — агент , секретный агент , который имеет дело с большим злом.

Главный герой — секретный агент , который должен остановить великое зло.

Peut-être que c’est un agent secret , тонна самоубийства.

Может она секретный агент , твое самоубийство.

Parce qu’il является секретным агентом .

Потому что это секретный агент .

Écrire sur un agent secret britannique serait une belle opportunité.

Написание некоего британского секретного агента было бы для меня очень большой возможностью.

Parmi eux, агент секретный détenant un message code ennemi.

Один из вас должен быть секретный агент Несёт зашифрованное сообщение для иностранной державы.

Monsieur l’ секрет агента , reculez.

Хорошо, секретный агент человек, отойди назад.

Avec sa manie de jouer à l ‘ секрет агента .

Знаешь, со всем этим « секретный агент «…его шпионская игра.

Пн секрет агента на последнем свидании ?

У некоего секретного агента есть последнее свидание?

Tu connais les règles des échecs d’ agent secret à Лазер препятствий.

Вы знаете правила секретного агента Лазерные шахматы с препятствиями.

L ‘ секрет агента Victor est très prétentieux.

Секретный агент Виктор такой высокий.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

секретная служба — Перевод на английский — примеры русский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Французский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Я провел год на секретной службе .

J’ai passé un aux сервисные секреты .

Если они смогут обойти мой номер секретной службы .

Si ils peuvent aller au delà des сервисные секреты .

500 миль от школы Без вашего сотрудника секретной службы ?

À 800 км de l’école sans ta garde rapprochée ?

Он только пожал плечами и посмотрел на главу своего подразделения секретной службы .

Il n’a fait que hausser les épaules et a reviewé son chef des сервисные секреты .

Что с секретной службой ?

C’est pour quoi les Services Secrets ?

Вопреки утверждениям Клинтона, издание «Political Insider» сообщило, что пять полетов были совершены без его сотрудника секретной службы .

Contrairement à ce qu’affirme Bill Clinton, The Political Insider a rapporté que que cinq vols avaient été effectués sans ses сервисные секреты .

В 05:00 офицеры полиции Майами, охраняющие ложу президента, будут заменены сотрудником секретной службы Белого дома под номером , который, кстати, был удвоен.

17 часов, полиция Майами, протеже ла-плас-дю-дю-президент, заменила служебных секретов de la maison blanche, qui d’ailleur aura double.

Знаем ли мы, как она сбежала от своего сотрудника секретной службы ?

Est-ce qu’on sait comment elle a fui ses сервисные секреты ?

И когда он приземлится, я хочу, чтобы мой сотрудник секретной службы взял его под стражу, понятно?

Et quand il atterrira, месяц Services Secrets l’arrêteront, c’est clair ?

Его секретная служба ?

Les сервисные секреты ? — Уи.

Я хочу заменить всех в секретной службе моего сына под номером .

Remplacez tous les агентов, затрагивающих à mon fils.

Я провел год на секретной службе .

J’étais dans les services secrets .

Я хочу заменить всех в секретной службе моего сына под номером .

Je veux que tous les services secrets autour de mon fils soient замены.

Мы координировали вопросы безопасности с вашим сотрудником секретной службы .

На coordonne la sécurité avec vos équipes .

Прибытие моего сотрудника секретной службы — вопрос нескольких мгновений.

Dans quelques minute, ma sécurité ва прибыл.

Мы сообщим вашему сотруднику секретной службы , чтобы он доставил вас в Белый дом.

Nous requireerons à votre détachement des services secrets qu’ils vous emmènent à la Maison Blanche.

знаете, за исключением целой детали секретной службы , я думаю, что я на самом деле…

Tu sais, si ce n’était tout le détachement des servies secrets , je pense qu’en fait…

Мы координировали вопросы безопасности с вашим сотрудником секретной службы .

Nous coordonnons la sécurité avec votre персонал .

Раньше она была прикреплена к секретной службе президента , прошла обучение на профилировщика.

Elle a fait party des services secrets du Président, été formée comme profileuse.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *