i’m calling on behalf of — Translation into Russian — examples English



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.



I’m calling on behalf of my mother.




Я звоню от имени моей матери.



Ralph… I’m calling on behalf of




Я обращаюсь от имени Анхеля, от имени



I’m calling on behalf of lila tournay.




Я звоню по поручению Лайлы Тёрне.



Hello, I’m calling on behalf of Leslie Knope, who is running for city council.




Здравствуйте, я звоню от имени Лесли Ноуп, кандидата в городской совет.



I’m calling on behalf of alan fitch.




Я звоню от имени Алана Фитча.



I’m calling on behalf of Claire Dunphy for town council.




Я звоню от лица Клэр Данфи, которая баллотируется в городской совет.



I’m calling on behalf of Councilman Mendez, it’s about a job.




Я звоню по поручению… члена совета Мендеза, это насчёт работы.



I’m calling on behalf of the producers of the TV program «Public Confessions».




Я звоню от имени продюсера ТВ программы «Публичное признание».



I’m calling on behalf of Madame Mylène.




Я вам звоню от мадам Милен.



I’m calling on behalf of Mr. John E. du Pont.




Я звоню по просьбе мистера Джона Дюпона.



I’m calling on behalf of Tim Lippe.




Я звоню от имени Тима Липпи.



I’m calling on behalf of Robert Rule…




Я звоню вам от имени Роберта Рула…



I’m calling on behalf of Ocean Park Pest Control.




Я звоню от имени контроля по борьбе с вредителями в Оушен Парк.



No, I’m calling on behalf of a young account man whom we love, but can’t promote because Draper doesn’t like him.




Нет, я звоню от имени молодого аккаунт-менеджера, который нам нравится, но мы не можем его поддержать, так как Дрейперу он не по душе.



I’m calling on behalf of one of my patients, Jean-Dominique Bauby.




Я звоню от имени своего пациента, Жан-Доминика Боби.



Yes, I’m calling on behalf of Mr. Paul Rivers.




Да, я звоню от имени мистера Пола Риверса. Да.



I’m calling on behalf of Allison Scott.




Я звоню от имени Элисон Скотт.



I’m calling on behalf of Penny Chenery.




Я звоню от имени Пенни Ченери.



Mrs Davies, I’m calling on behalf of Cambridgeshire police.




Миссис Дэвис, я звоню по поручению полиции Кембриджшира.



I’m calling on behalf of Joel Collins.




Я звоню по поводу Джоэля Коллинза.


Possibly inappropriate content



Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.


Register to see more examples
It’s simple and it’s free


Register
Connect

i’m calling on behalf — Translation into Russian — examples English



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.



I’m calling on behalf of my mother.




Я звоню от имени моей матери.



Ralph… I’m calling on behalf of…




Я обращаюсь от имени Анхеля, от имени



I’m calling on behalf of lila tournay.




Я звоню по поручению Лайлы Тёрне.




Hello, I’m calling on behalf of Leslie Knope, who is running for city council.




Здравствуйте, я звоню от имени Лесли Ноуп, кандидата в городской совет.



I’m calling on behalf of alan fitch.




Я звоню от имени Алана Фитча.



I’m calling on behalf of Claire Dunphy for town council.




Я звоню от лица Клэр Данфи, которая баллотируется в городской совет.



I’m calling on behalf of Councilman Mendez, it’s about a job.




Я звоню по поручению. .. члена совета Мендеза, это насчёт работы.



I’m calling on behalf of the producers of the TV program «Public Confessions».




Я звоню от имени продюсера ТВ программы «Публичное признание».



I’m calling on behalf of Madame Mylène.




Я вам звоню от мадам Милен.



I’m calling on behalf of Mr. John E. du Pont.




Я звоню по просьбе мистера Джона Дюпона.



I’m calling on behalf of Tim Lippe.




Я звоню от имени Тима Липпи.



I’m calling on behalf of Robert Rule…




Я звоню вам от имени Роберта Рула. ..



I’m calling on behalf of Ocean Park Pest Control.




Я звоню от имени контроля по борьбе с вредителями в Оушен Парк.



I’m calling on behalf of one of my patients, Jean-Dominique Bauby.




Я звоню от имени своего пациента, Жан-Доминика Боби.



Yes, I’m calling on behalf of Mr. Paul Rivers.




Да, я звоню от имени мистера Пола Риверса. Да.



I’m calling on behalf of Allison Scott.




Я звоню от имени Элисон Скотт.



I’m calling on behalf of Penny Chenery.




Я звоню от имени Пенни Ченери.



Mrs Davies, I’m calling on behalf of Cambridgeshire police.




Миссис Дэвис, я звоню по поручению полиции Кембриджшира.



I’m calling on behalf of Joel Collins.




Я звоню по поводу Джоэля Коллинза.



I’m calling on behalf of Gustavo Fring.




Я звоню от имени Густаво Фринга.


Possibly inappropriate content



Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.


Register to see more examples
It’s simple and it’s free


Register
Connect

я звоню от имени — Перевод на английский — примеры английский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Здравствуйте, Я звоню от имени вашего оператора дальней связи.

Хола, llamo де parte … де су operador де larga distancia.

Здравствуйте, Я звоню от имени вашего страхователя, Джо Суонсона.

Hola, llamo de parte del asegurador, Джо Суонсон.

Слова «, я звоню от имени » благотворительной организации обычно означают, что на линии работает наемный телемаркетолог.

Las palabras « estoy llamando de parte de» una institución benéfica casi siempre quieren decir que el que llama es un empleado de telemercadeo.

Марисса, Я звоню от имени американского бойца за границей по поводу какой-то дурацкой проблемы, возникшей из-за того, что вы отбуксировали его машину.

Марисса, 9 лет0009 estoy llamando de parte … de un estadounidense que está fightiendo en el extranjero… acerca de un problemilla que fue causado por ustedes… al haberle remolcado su auto.

Я звоню от имени телефонной компании.

Le llamo en nombre de la compañía de teléfonos.

звоню от имени ETA, чтобы предупредить вас, что на площади Сан-Маркос заложена бомба.

Le llamo en nombre de ETA para advertir de la colocación de un explosivo en la plaza de San Marcos.

Я звоню от имени члена семьи.

Llamo de parte де фамильяр.

Я звоню от имени мистера Джона Э. Дюпона. Он очень хотел связаться с вами.

Llamo de parte del señor John Du Pont, se me ha encargado ponerme en contacto con usted.

Я звоню от имени мистера Буна.

Llamo de parte del Sr. Boone.

Я звоню от имени Зеландия.

Llamo de parte de la Zeeland.

Я звоню от имени Джонатана.

Estoy llamando de parte Джонатан.

Я звоню от имени из Adipose Industries, просто хочу задать вам несколько вопросов.

Llamo de parte de Industrias Adipose, necesitamos hacerle algunas preguntas.

В любом случае, , я звоню от имени Джеффа Йеркса… который претендует на должность в отделе разработки.

Igual, llamo de parte от Jeff Yerkes, который представляет собой пункт ип puesto en Desarrollo.

Я звоню от имени Чака Басса.

Estoy llamando de parte Чака Басса.

Да, , я звоню от имени мистера Пола Риверса.

Sí, llamo de parte del Sr. Paul Rivers.

Я звоню от имени Роберта Рула…

Llamo de parte de Robert Rule…

Я звоню от имени Тима Липпе.

Llamo de parte Тима Липпе.

Я звоню от имени Алана Фитча.

Льямо де Парте от Алана Фитча.

Я звоню от имени Джерома Кейда.

Llamo de parte де Джером Кейд.

Я звоню от имени мистера Святого Патрика.

Llamo de parte del Sr. St. Patrick.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

звоню от имени определение | Словарь определений английского языка

  
      n  

1    сильное внутреннее стремление заниматься каким-либо делом и т. д.; призвание  

2    род занятий, профессия или профессия  

визитная карточка  
      n   небольшая карточка с именем и обычно адресом человека, особ. для передачи деловым или социальным знакомствам,   (Также называется)
визитная карточка  

оскорбительные оскорбления  
      n   словесные оскорбления, особ. как грубая форма аргумента  

Английский словарь Коллинза — определение английского языка и тезаурус &nbsp

Смотрите также:

визитная карточка, холодный звонок, я, я в порядке, Джек

Collaborative Dictionary     Определение английского языка

н.

Фраза, используемая, когда кто-то привел все доказательства в поддержку своей точки зрения; «Я закончил с объяснениями»

сокр. акрон.

Сокращение от «Объясни, как будто мне 5».

Чаще всего он используется для объяснения науки или техники с точки зрения непрофессионала.

в.

быть сытым / сытым; вы можете сказать: «Я наелся до отказа», чтобы отказаться от еды, имея в виду, что вы больше не можете есть, или как способ похвалить чью-то кулинарию, потому что это предполагает, что еда была настолько хороша, что вы съели больше, чем хотели. к.

Дженнифер: Еще картошки? Адель: О, нет, спасибо, Джен! Я наелся по самые жабры. Какая вкусная еда!

н.

я чувствую себя странно

прил. Depuis plusieurs ans, «Queer» n’est plus commun pour se sentir mal. Ça veut dire «gai» ou homosexuel. Weird est beaucoup plus simple sans avoir deux sens.

эксп.

Я не могу этого понять, я не могу в это поверить, я не могу это принять.

я бы.

фраза, которую вы сказали бы, чтобы указать на лицемерие того, кто обвиняет/критикует вас за ошибку, которую они сами совершают; фраза намекает на чугунный котел и котел, которые когда-то вскоре оба одинаково покрылись черной сажей при нагревании на открытом огне.

Братан, называешь мою комнату адским беспорядком! Это действительно горшок, называющий чайник черным! / Оливия имела наглость сказать, что я эгоистка! Разговор о горшке, называющем чайник черным!

эксп.

я тоже

сокр. акрон.

мне плевать

сокр. акрон.

Сокращение от «сегодня я узнал».

[Фам.];[Сленг] Когда вы узнаете информацию, которая не является новой, но новой для вас, поделитесь ею со всем миром, добавив «TIL».

сокр. акрон.

Сокращение от «Я люблю тебя».

[Сем.]

сокр. акрон.

Сокращение от «Я не знаю».

[Сем.]

эксп.

аббревиатура Насколько я знаю, насколько мне известно, согласно имеющейся у меня информации

эксп.

мне пришло в голову, я вдруг подумал об этом, у меня возникла идея внезапно

Например: Я весь день думал, как решить эту проблему, и вдруг меня осенило. .. Мне нужно было поговорить с Женей.

эксп.

Я понятия не имею; я понятия не имею

[Неофициальный] Например: Почему она расстроилась? — Бьет меня!

н.

«Это список всех людей и вещей, которых я так ненавижу, что хочу ударить их по лицу лопатой».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *