13.01.2023 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияТекст песни Big Rude JakeСмотрите также: Language Access Information and Resources Раздел VI Закона о гражданских правах от 1964 г. Исполнительный указ 13166 Частные организации, заключившие контракт с федеральным агентством План языкового доступа ICE (2015 г.) ICE Supplemental Language Access Plan (2020) Языковой доступ ICE ERO Национальные стандарты содержания под стражей ICE Лица с ограниченным знанием английского языка Вспомогательные материалы, используемые для выявления неграждан с ограниченным знанием английского языка Виды языковой помощи Доступные языковые службы Уведомление для неграждан о языковой помощи Иммиграционная и таможенная служба (ICE) Правоприменительные операции и операции по высылке (ERO) Управление ICE по вопросам разнообразия и гражданских прав (ODCR) Линия сообщений и информации о задержаниях (DRIL) Планы языкового доступа Департамента внутренней безопасности hollywood ice revue — Перевод на французский — примеры русский Другие результаты перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания She was in Revue at the time. There was the Codrington divorce case. В ту пору она играла в ревю, и из — за нее лорд Кардингтон начал бракоразводный процесс. In addition to his 1981 BAFTA, he received an Olivier Award for his 1981 West End theatre performance in Rowan Atkinson in Revue . В дополнение к своей BAFTA 1981 года он получил премию Оливье за свое выступление в театре Уэст — Энда в 1981 году в ревю Роуэна Аткинсона. Specialized in writing phony checks, and recently was a dancer in an all-male revue . Специализировался на поддельных чеках, а с недавнего времени танцор в мужском шоу. Aren’t you supposed to be in Dash’s revue tonight? А разве ты не должен выступать на вечере Дэша? Why did you lose faith in the revue ? Почему ты потеряла веру в капустник. He convinced Marlene Dietrich to star in a revue that would cross the country in 16 weeks. Он убедил Марлен Дитрих сняться в ревю, которое пройдет через всю страну за 16 недель. Today, the Triangle Club performs its annual freshmen revue , fall show, and Reunions performances in McCarter. Сегодня клуб треугольник проводит ежегодное ревю первокурсников, осеннее шоу и встречи выпускников в Маккартере. The revue opened in November 1922 and was a failure, running for just 15 performances. Ревю открылось в ноябре 1922 года и провалилось, продлившись всего 15 выступлений. Her performance in the revue Un vent de folie in 1927 caused a sensation in Paris. Ее выступление в revue Un vent de folie в 1927 году вызвало сенсацию в Париже. In the revue , the song is at first performed by stage actress Ann Magnuson, but is taken over by star Lori Petty after she places duct tape over Magnuson’s mouth. В ревю песня сначала исполняется актрисой Энн Магнусон, но ее заменяет звезда Лори Петти после того, как она заклеивает рот Магнусона скотчем. As a gifted West End revue artiste he appeared in Charlot’s Revue at the Prince of Wales Theatre in 1924 and Charlot’s Masquerade at the Cambridge Theatre in 1930. Как талантливый Вест — Энд ревю артист он появился в ревю Шарло в Театре принца Уэльского в 1924 году и маскараде Шарлотты в Кембриджском театре в 1930 году. Swayed by his sweet words, Flo leaves Benny, and finds another dancing partner, who she pairs with in another revue , this one financed by Winston. Потрясенная его ласковыми словами, Фло покидает Бенни и находит другого партнера для танцев, с которым она встречается в другом Ревю, на этот раз финансируемом Уинстоном. In 1971 the Vienna Ice Revue was sold to Holiday On Ice and put on the back burner two years later. В 1971 году Vienna Ice Revue был продан компании Holiday On Ice и два года спустя отошел на второй план. In one of the first New Year’s Concerts with the Vienna Philharmonic Orchestra to be broadcast on TV, the Vienna Ice revue danced one of the waltzes. На одном из первых новогодних концертов с Венским филармоническим оркестром, который будет транслироваться по телевидению, Венское Ледовое ревю исполнило один из вальсов. The third European Champion of the Vienna Ice Revue ensemble presented in this movie was Hanna Eigel. Третьей чемпионкой Европы Венского ансамбля Ледового Ревю, представленной в этом фильме, стала Ханна Эйгель. In 1971, the Vienna Ice Revue slid into a dangerous financial crisis. В 1971 году Венский Ледовый Ревю скатился в опасный финансовый кризис. Here Tasburgh Players gave a Jubilee Revue , which was followed in the evening by a bonfire and fireworks display at the playing field. Здесь игроки Тасбурга устроили Юбилейный Ревю, за которым вечером последовал костер и фейерверк на игровом поле. His first poems appeared in 1985 in the magazine La Nouvelle Revue . Его первые стихи появились в 1985 году в журнале La Nouvelle Revue . In 1982, he cofounded the samizdat magazine Violit, and in 1985 Revolver Revue , a samizdat review that specialized in modern Czech writing. В 1982 году он стал соучредителем самиздатовского журнала Violit, а в 1985 году — Revolver Revue , самиздатовского журнала, специализирующегося на современной чешской литературе. The Broadway musical Beatlemania, an unauthorised nostalgia revue , opened in early 1977 and proved popular, spinning off five separate touring productions. Бродвейский мюзикл Beatlemania, несанкционированное ностальгическое ревю, открылся в начале 1977 года и оказался популярным, выпустив пять отдельных гастрольных постановок. The first was published in the Revue Libre in 1943, the second in the Cahiers de Libération in 1944, and the third in the newspaper Libertés, in 1945. Первый был опубликован в ревю Либр в 1943 году, второй в Кайе освобождения в 1944 году, а третья в газете свободам, в 1945 году. He was in the musical revue Star Time at the Majestic Theater in 1944. Он был в музыкальном ревю звездное время в театре Маджестик в 1944 году. Baez toured with Dylan as a performer on his Rolling Thunder Revue in 1975–76. Баэз гастролировал с Диланом в качестве исполнителя на его Rolling Thunder Revue в 1975 — 76 годах. In October 2019, Tiffany was a featured guest on The Sam T. Blues Revue , the successor of The BluesMobile Radio Hour. В октябре 2019 года Тиффани была приглашенным гостем на Sam T. Blues Revue , преемнике BluesMobile Radio Hour. Beginning in 1914, a series of popular revues have been performed by the all-female Takarazuka Revue , which currently fields five performing troupes. Начиная с 1914 года, серия популярных ревю была исполнена полностью женским Ревю Такарадзука, в котором в настоящее время представлены пять исполнительских трупп. When Joe Turner performed the song in the 1955 film Rock ‘n’ Roll Revue , he chose to sing the Bill Haley version of the opening verse. Когда Джо Тернер исполнил эту песню в 1955 году в фильме Рок — н — ролл Ревю, он решил спеть вступительную версию песни Билла Хейли. This pantomime had been invented by Théophile Gautier in a “review” that he had published in the Revue de Paris. Эта пантомима была придумана Теофилем Готье в” обозрении, которое он опубликовал в Ревю де Пари. Her first appearance in a Broadway show was in a 1911 revue A La Broadway put on by her former dancing teacher, Ned Wayburn. Ее первое появление в бродвейском шоу было в 1911 году в ревю а — ля Бродвей, поставленном ее бывшим учителем танцев Недом Уэйберном. In 1918, after exiting several high-profile revues , West finally got her break in the Shubert Brothers revue Sometime, opposite Ed Wynn. В 1918 году, после выхода из нескольких громких ревю, Уэст наконец — то получила перерыв в ревю братьев Шуберт, напротив Эда Винна. After his first publication in La Revue Blanche in 1891, he became increasingly a writer and adopted the pseudonym Tristan. После своей первой публикации в La Revue Blanche в 1891 году он все больше становился писателем и взял псевдоним Тристан. At 16, Lambert appeared on the Johnnie High Country Music Revue in Arlington, Texas, the same talent show that had helped launch the career of LeAnn Rimes. В 16 лет Ламберт появился на кантри — Ревю Johnnie High в Арлингтоне, штат Техас, то самое шоу талантов, которое помогло начать карьеру Лиэнн Раймс. An early pioneer of fifties rock and roll, he is best known for his work in the 1960s and 1970s with his then-wife Tina Turner in the Ike & Tina Turner Revue . Ранний пионер рок — н — ролла пятидесятых годов, он наиболее известен своей работой в 1960 — х и 1970 — х годах со своей тогдашней женой Тиной Тернер в ревю Ike & Tina Turner. He married the American Elsie Chilton in 1933; the same year he debuted with his revue acts. Он женился на американке Элси Чилтон в 1933 году; в том же году он дебютировал со своими акциями ревю. The Squab Farm featured in The Passing Show of 1918, a revue that included a young Fred Astaire as well as his sister Adele Astaire. Скуаб — ферма фигурировала в проходящем шоу 1918 года, ревю, в котором участвовали молодой Фред Астер, а также его сестра Адель Астер. On 6 December, Adele opened with a 40-minute set at John Mayer’s 2nd Annual Holiday Charity Revue held at the Nokia Theatre in Los Angeles. 6 декабря Адель открыла 40 — минутную программу на 2 — м ежегодном праздничном благотворительном Ревю Джона Майера, проходившем в театре Nokia Theatre в Лос — Анджелесе. In June, Foote offered A Cup of Tea, a revision of his revue , Diversions, again in the guise of a culinary offering. В июне Фут предложил чашку чая, пересмотр своего ревю, развлечения, снова под видом кулинарного подношения. In 1991, playwright Bryden MacDonald launched Sincerely, A Friend, a musical revue based on Cohen’s music. В 1991 году драматург Брайден Макдональд запустил искренне, друг, музыкальное ревю, основанное на музыке Коэна. Ginsberg was a close friend of Bob Dylan and toured with him on the Rolling Thunder Revue in 1975. Гинзберг был близким другом Боба Дилана и гастролировал с ним на Rolling Thunder Revue в 1975 году. In 1959 while awaiting the results of his California Bar Examination, he joined the legal department of Revue Productions, the former television subsidiary of MCA Inc. В 1959 году, ожидая результатов своего экзамена в калифорнийской коллегии адвокатов, он присоединился к юридическому отделу Revue Productions, бывшей телевизионной дочерней компании MCA Inc. Subsequent to their meeting, when they both auditioned for a musical revue , Mike Margolis and Harris formed a personal and professional relationship marrying in 1973. После их встречи, когда они оба прослушивались для музыкального ревю, Майк Марголис и Харрис сформировали личные и профессиональные отношения, поженившись в 1973 году. The play was first heard on film in The Hollywood Revue of 1929, in which John Gilbert recited the balcony scene opposite Norma Shearer. Пьеса была впервые услышана на пленке в голливудском Ревю 1929 года, в котором Джон Гилберт декламировал сцену на балконе напротив Нормы Ширер. His major contribution La Revue musicale, a monthly musical periodical which he founded in 1920 and left in 1939, is still a reference in the Western musical world. Его главный вклад La Revue musicale, ежемесячное музыкальное периодическое издание, которое он основал в 1920 году и оставил в 1939 году, до сих пор является эталоном в Западном музыкальном мире. He next worked in the musical revue Blackbirds of 1928, which ran for 518 performances. Затем он работал в музыкальном ревю Blackbirds 1928 года, в котором было представлено 518 спектаклей. This term was also used in 1861 by French scholars in La revue des races Latines, a magazine dedicated to the Pan-Latinism movement. Этот термин также был использован в 1861 году французскими учеными в журнале La revue des races Latines, посвященном движению Панлатинизма. The opinions set forth in this work were adopted in France by Ferdinand Brunetière, the editor of the Revue des deux Mondes. Мнения, изложенные в данной работе, были приняты во Франции Фердинандом кв. м, редактор Ревю де де Мондес. Interested in literature, Foucault was an avid reader of the philosopher Maurice Blanchot’s book reviews published in Nouvelle Revue Française. Увлекаясь литературой, Фуко страстно читал рецензии на книги философа Мориса Бланшо, опубликованные в журнале Нувель Ревю Франсез. The Astaires broke into Broadway in 1917 with Over the Top, a patriotic revue , and performed for U.S. and Allied troops at this time as well. The Astaires ворвались на Бродвей в 1917 году с Over The Top, патриотическим ревю, и выступали для американских и союзных войск в то же время. Prior to 1958, all Revue’s shows were filmed at the old Republic Pictures studio lot in Studio City, California. До 1958 года все шоу Revue снимались на студии old Republic Pictures в Студио — Сити, Калифорния. Burlesque, itself a bawdy hybrid of various theatrical forms, lent to classic revue an open interest in female sexuality and the masculine gaze. Бурлеск, сам по себе похабный гибрид различных театральных форм, придавал классическому ревю открытый интерес к женской сексуальности и мужскому взгляду. Comedian Fanny Brice, following a brief period in burlesque and amateur variety, bowed to revue audiences in Ziegfeld’s Follies of 1910. Комик Фанни Брайс, после короткого периода бурлеска и любительского варьете, поклонился зрителям ревю в безумствах Зигфельда 1910 года. He also worked as a compère for variety shows, in particular with Jack Davey and did a two man revue with Lloyd Lamble. Он также работал в качестве компьера для варьете, в частности с Джеком Дейви и сделал два человека ревю с Ллойдом Ламблом. He also worked as a compère for variety shows, in particular with Jack Davey and did a two man revue with Lloyd Lamble. Он также работал в качестве компьера для варьете, в частности с Джеком Дейви и сделал два человека ревю с Ллойдом Ламблом. A musical performed by Takarazuka Revue , an all-female troupe, attracted her interest in musicals. Мюзикл в исполнении Такарадзуки Ревю, полностью женской труппы, привлек ее интерес к мюзиклам. Monk’s last revue at the Plaza, Four In Hand, closed on 29 June 1968 after which he retired. Последнее ревю Монка в Плазе, четыре в руке, закрылось 29 июня 1968 года, после чего он ушел на пенсию. She received an obituary in the Revue Historique. Она получила некролог в журнале Revue Historique. As a student he was involved in writing, directing, and acting in various theatrical productions, including the All-Varsity Revue in 1949. Будучи студентом, он участвовал в написании, режиссуре и актерской игре в различных театральных постановках, включая Всесоюзное ревю в 1949 году. When the war ended he was in Singapore, and he opted to transfer to the Combined Services Entertainment Unit, which put on revue shows. Когда война закончилась, он был в Сингапуре и решил перевестись в Объединенную службу развлечений, которая ставила ревю — шоу. Williams’s last revue , in 1960, was One Over The Eight at the Duke of York’s Theatre, with Sheila Hancock. Последнее ревю Уильямса, в 1960 году, было одно из восьми в театре герцога Йоркского, с Шейлой Хэнкок. The Perrier Award led to a West End transfer for The Cellar Tapes and a television version of the revue , broadcast in May 1982. Премия Перье привела к передаче Вест — Энда для подвальных лент и телевизионной версии ревю, транслировавшейся в мае 1982 года. Stritch performed in a 2003 concert of Amanda Green’s original revue Put a Little Love in Your Mouth! Стритч выступал в 2003 году на концерте оригинального ревю Аманды Грин положи немного любви в рот!Текст песни Big Rude Jake Top of the world ma!!Verse OneWish I was back!Wish I was back with all them cats!Tearing it up, man, just like we used to do.All decked out like the Devil’s ownOn Butane fumes and Bad cologneAnd fleecing sheep along the avenue.When every wheel had a dameAnd every dame looked so fineWith painted eyes, and smoky blue perfumeGrab your tailored drapes and your lucky dice,‘Cause man we going out tonightThey waitin’ for us along the avenueWe could be down at the diner, eating red beans and riceCould be at the Coliseum, sippin’ Champagne on ice,I’m a telling you man, there was no better place to be,Than right then and right there, standin’ next to me!Ah! The fine saloons and drinkin’ holesThe marquee lights and burlesque showsWould open like a soft nocturnal bloomAnd the jazz would fill the airAnd curl like smoke and lick your earAs it drifted down old Seventh Avenue(Chorus)And I say take me backI say now won’t you take me backOh, take me back now,Back to Seventh AvenueAnd I say take me backI say now won’t you take me backUh-huh(Verse Two)‘Cause man, we never worked a single day in our lives,We were the biggest sports that this town ever knewWe turned a dollar for the revelry,A living out of lecheryMerchandise stigmatized with disreputeWe ran the sweetest operationHad a piece of all the actionHow the cops got wise, well, no one really knewWe stuck the books up in a toilet stall,And let some sucker take the fallThen disappeared down old Seventh AvenueWe could be down at the diner, eating red beans and riceCould be at the Coliseum, sippin’ Champagne on ice,Well, I’m a tellin’ you officer, there’s nothing you can pin on me!I got witnesses that say, they was standin’ next to me!And in the event of my demise,Call up my favorite chorus lineLet my requiem be a music hall revue. By one and all let it be saidThat while alive I surely livedThen lay bones to rest on Seventh Avenue(Chorus)Call it business, call it criminalDistinctions are politicalYou take your seat and you play the hand that’s dealt youLay your trump and take your trickAnd know that only hypocritesWill say they’re lookin’ out for number twoAnd while the cowards clung to Mama’s hemAnd all the Statute laws of menWe breathe the musk of every last tabooAnd with every single scandal spentAnd nothing left to rebel againstWe still holed up on Seventh AvenueWe could be down at the diner, eating red beans and riceCould be at the Coliseum, sippin’ Champagne on ice,I’m a telling you man, there was on better place to be,Than right then and right there, and standin’ next to me!And could it be that it was trueThat this silent, awe-struck moonThat lit the night, shone for other mortals too?Or could it be that we were blessedAnd he existed just for us,Transfixed on the spectacle of Seventh Avenue?ChorusLay me down on the Avenue! Вершина мира ма !!Первый стихХотел бы я вернуться!Жаль, что я вернулся со всеми этими кошками!Разорвать это, чувак, как мы привыкли делать. Все украшено как собственный дьяволНа бутановых парах и плохом одеколонеИ овечьих овец вдоль проспекта.Когда у каждого колеса была дамаИ каждая дама выглядела так хорошоС нарисованными глазами и дымчато-голубыми духамиХватай свои шторы и счастливые кости,Ause Потому что человек, мы идем сегодня вечеромОни ждут нас вдоль проспектаМы могли бы быть в закусочной, есть красную фасоль и рисМожет быть в Колизее, шампанское на льду,Я говорю тебе, мужик, лучшего места не было,Тогда и там, рядом со мной!Ах! Прекрасные салоны и дыркиОгни шатра и бурлеск-шоуОткроется как мягкий ночной цветокИ джаз наполнил бы воздухИ свернуться, как дым, и лизнуть тебе ухоКак это дрейфовал по старой Седьмой Авеню(Хор)И я говорю, возьми меня обратноЯ говорю сейчас, ты не заберешь меняО, возьми меня обратно сейчас,Вернуться на седьмую авенюИ я говорю, возьми меня обратноЯ говорю сейчас, ты не заберешь меняАга(Стих второй)Ause Потому что, мы никогда не работали ни одного дня в нашей жизни,Мы были самым большим спортом, который когда-либо знал этот городМы повернули доллар на разгул,Жизнь из развратаТовар стигматизируется с дурной репутациейМы провели самую сладкую операциюБыл кусок всего действияКак копы стали мудрыми, ну, никто не зналМы сунули книги в унитаз,И пусть какой-нибудь лох падетЗатем исчез по старой Седьмой АвенюМы могли бы быть в закусочной, есть красную фасоль и рисМожет быть в Колизее, шампанское на льду,Что ж, я говорю вам, офицер, вы ничего не можете приколоть ко мне!У меня есть свидетели, которые говорят, что они стояли рядом со мной!И в случае моей кончины,Позвони моей любимой линии хораПусть моим реквиемом будет ревю мюзик-холла. Всем и каждому, пусть будет сказаноЧто при жизни я точно жилТогда кладите кости, чтобы отдохнуть на Седьмой Авеню(Хор)Назови это бизнесом, назови это преступникомРазличия политическиеТы садишься на место и играешь ту руку, которая тебе выпалаПоложи свой козырь и возьми свой трюкИ знаю, что только лицемерыСкажут, что они ищут номер дваА пока трусы цеплялись за подол мамыИ все уставные законы мужчинМы вдыхаем мускус из всех последних табуИ с каждым проведенным скандаломИ ничего не осталось, чтобы восстать противМы все еще скрывались на Седьмой АвенюМы могли бы быть в закусочной, есть красную фасоль и рисМожет быть в Колизее, шампанское на льду,Я говорю тебе, парень, там было лучшее место, чтобы быть,Тогда и там, и рядом со мной!И может ли быть так, что это правдаЧто эта тихая, пораженная страхом лунаЧто освещало ночь, светило и для других смертных?Или может быть, что мы были благословленыИ он существовал только для нас,Потрясен спектаклем Седьмой авеню?хорПоложи меня на проспекте! Смотрите также:Big Rude Jake — Dinner With The DevilBig Rude Jake — Girl In The Pink CanoeBig Rude Jake — Front St. Belvedere Language Access Information and Resources Раздел VI Закона о гражданских правах от 1964 г. Раздел VI Закона о гражданских правах от 1964 г. с поправками (42 USC § 2000d) запрещает дискриминацию получателей федеральной финансовой помощи по признаку национального происхождения. Язык является аспектом национального происхождения, и поэтому агентство предпринимает разумные шаги, чтобы сделать свои программы, услуги и мероприятия доступными для имеющих на это право лиц с ограниченным знанием английского языка. Для обеспечения недискриминации людям должен быть предоставлен полноценный доступ к программам и мероприятиям независимо от их способности говорить и понимать по-английски. Исполнительный указ 13166 Федеральное правительство придерживается принципов недискриминации и инклюзивности, изложенных в Разделе VI. Исполнительный указ — это распоряжение президента федеральным агентствам. 11 августа 2000 г. Президент подписал Указ № 13166 «Об улучшении доступа к услугам для лиц с ограниченным знанием английского языка». Исполнительный указ требует, чтобы федеральные агентства проверяли услуги, которые они предоставляют, выявляли любые потребности в услугах для лиц с ограниченным знанием английского языка (LEP), а также разрабатывали и внедряли систему предоставления этих услуг, чтобы лица с LEP могли иметь к ним реальный доступ. В соответствии с Исполнительным указом каждое федеральное агентство должно разработать план предоставления такого доступа. Частные организации, заключившие контракт с федеральным агентством Когда внешняя организация осуществляет определенные виды деятельности для федерального агентства, к деятельности этой организации применяется Исполнительный указ 13166. Агентство должно гарантировать, что организация знает общие стандарты языкового доступа и применяет план агентства к деятельности, которую оно осуществляет от имени агентства. План языкового доступа ICE (2015 г.) План языкового доступа (LAP) ICE поддерживает Исполнительный указ 13166. Целью этого руководства является обеспечение того, чтобы неграждане с ограниченным знанием английского языка имели полноценный доступ к программам ICE. Английский Испанский ICE Supplemental Language Access Plan (2020) ICE Supplemental Update предоставляет ICE постоянное руководство в отношении соблюдения языкового доступа, сообщает о нашем прогрессе в достижении целей, поставленных в первоначальном плане, и подробно описывает текущую деятельность и планы будущих улучшений. Английский Языковой доступ ICE ERO Операции ICE по правоприменению и высылке (ERO) выявляют, арестовывают, задерживают и высылают неграждан, которые представляют угрозу национальной безопасности, представляют угрозу для общественной безопасности, незаконно въезжают в Соединенные Штаты или иным образом подрывают целостность иммиграционных законов США и усилий пограничного контроля. При выполнении этой важной миссии для ICE ERO жизненно важно эффективно общаться с широким кругом неграждан, в том числе с теми, кто плохо владеет английским языком. ICE ERO стремится обеспечить, чтобы внешние заинтересованные лица с ограниченным знанием английского языка (включая представителей общественности, желающих получить доступ к программам, и неграждан, в отношении которых применяются принудительные меры ICE и/или находящиеся под стражей ICE) имели полноценный доступ к своим программам, услугам и деятельности посредством предоставление качественных услуг языковой помощи в установленные сроки. Это включает в себя выявление и перевод жизненно важных документов на наиболее часто встречающиеся языки, предоставление услуг устного перевода, где это необходимо, и обучение персонала обязанностям по доступу к языку и тому, как использовать имеющиеся ресурсы. При ведении своего бизнеса и стратегическом планировании ICE ERO рассматривает средства улучшения своих услуг языкового доступа, которые также не должны чрезмерно обременять миссию Агентства. Национальные стандарты содержания под стражей ICE В различных национальных стандартах содержания под стражей ICE, в соответствии с которыми работают места содержания под стражей и семейные центры, содержится требование о предоставлении информации лицам с ограниченным знанием английского языка, не являющимся гражданами, на понятном им языке в течение всего процесса содержания под стражей. Национальными стандартами содержания под стражей ICE являются Национальные стандарты содержания под стражей (NDS) 2000 и 2019 годов, 2008 и 2011 годы (включая редакции 2016 года), Национальные стандарты содержания под стражей на основе результатов деятельности (PBNDS) и Семейные стандарты проживания 2008 года. Лица с ограниченным знанием английского языка Лица, не владеющие английским языком в качестве основного и обладающие ограниченными способностями читать, говорить, писать или понимать английский язык, могут иметь ограниченное владение английским языком (LEP). Лица с ограниченным знанием английского языка могут владеть английским языком для определенных видов общения (например, говорения или понимания), но при этом иметь статус LEP для других целей (например, для чтения или письма). Эти лица могут иметь право на языковую помощь в отношении программ, услуг, льгот или встреч федерального агентства. Вспомогательные материалы, используемые для выявления неграждан с ограниченным знанием английского языка В момент первого контакта с негражданином персонал ICE ERO прилагает разумные усилия, чтобы определить, является ли негражданин лицом с ограниченным знанием английского языка и нуждается ли он в услугах языковой помощи, а также для получения таких услуг. С этой целью. ICE ERO разрабатывает рабочие инструкции, чтобы помочь персоналу лучше идентифицировать неграждан с ограниченным знанием английского языка и предпочитаемый ими язык. Сюда входит листовка о Протоколе идентификации лиц с ограниченным знанием английского языка и предоставлении языковых услуг. ICE ERO также использует существующие инструменты, созданные другими агентствами, такие как плакаты для идентификации языка «Я говорю» и «Я говорю на языке коренных народов (хабла)» Министерства внутренней безопасности Управления по гражданским правам и свободам. Оба плаката предназначены для использования в общественных местах, таких как залы ожидания, центры аварийного восстановления или места содержания под стражей иммигрантов. Такие средства служат дополнением к любым шагам, которые ICE ERO предпринимает для уведомления неграждан с ограниченным знанием английского языка о том, что им должна быть предоставлена бесплатная языковая помощь при общении с ICE ERO и персоналом объекта (см. дополнительную информацию об уведомлении неграждан о языковой помощи в Переводческая помощь и услуги (см. ниже). Виды языковой помощи Существует два основных типа языковых услуг: устная и письменная. Интерпретация предполагает немедленную устную передачу значения с одного языка на другой, тогда как перевод включает письменную коммуникацию, перевод текста с одного языка на другой. Доступные языковые службы Персонал ICE ERO общается с негражданами с ограниченным знанием английского языка посредством устного и письменного перевода лично или по телефону. Для этого используется персонал ICE ERO, владеющий одним или несколькими языками, кроме английского, на уровне важности и сложности владения иностранным языком. Персонал ICE ERO также имеет доступ к профессиональному устному переводу по телефону благодаря контрактам с поставщиками языковых линий, охватывающих более 200 языков, включая редкие и местные языки. ICE ERO также использует эти профессиональные услуги для перевода жизненно важных документов на испанский и другие языки, на которых говорят значительные слои населения (если применимо), включая формы, требующие подписи задержанного негражданина. Уведомление для неграждан о языковой помощи ICE ERO стремится уведомить неграждан с LEP о том, что им должна быть предоставлена бесплатная языковая помощь при общении с ICE ERO и персоналом учреждения. Например, ICE ERO создала листовку «Уведомление о языковых услугах для неграждан», содержащую такое заявление на нескольких языках, для размещения на виду у неграждан в местах с интенсивным движением, включая приемные, медицинские и жилые помещения. ICE ERO также недавно добавила раздел о доступе к языку в недавно выпущенном Национальном справочнике ICE для заключенных, который был переведен на 13 языков, кроме английского. Справочник, выдаваемый каждому негражданину, находящемуся под стражей иммигрантов, содержит обзор программ и услуг, доступных, пока эти неграждане проживают в учреждении, одобренном ICE, включая информацию о доступной языковой помощи. В нем также содержится обзор общих правил, положений, политик и процедур, которым должны следовать задержанные неграждане, находясь под стражей ICE. Если Справочник или другие материалы не переведены на язык, на котором говорит лицо с LEP, необходимо обеспечить устный перевод информации. Иммиграционная и таможенная служба (ICE) Правоприменительные операции и операции по высылке (ERO) Местные офисы ERO и ящики электронной почты для информационно-пропагандистской деятельности Следственные изоляторы ICE Чтобы узнать, какой набор стандартов содержания под стражей ICE применим к определенному учреждению, см.: Список специализированных и неспециализированных учреждений Штаб-квартира ICE: Прежде чем связываться со штаб-квартирой, вы должны сначала попытаться решить свой запрос или проблему на уровне местного офиса. Если вам нужна дополнительная помощь после обращения на место, вы можете связаться с ERO по адресу [email protected] Контрольная комиссия ICE Управление ICE по вопросам разнообразия и гражданских прав (ODCR) Миссия Управления ICE по вопросам разнообразия и гражданских прав заключается в обеспечении недискриминационного отношения к сотрудникам, кандидатам на работу и всем заинтересованным сторонам в соответствии с установленными законами и правилами. , и исполнительные распоряжения. Агентство должно продвигать культурно разнообразную рабочую силу, создавать рабочую среду, которая дает всем сотрудникам равные возможности для полного раскрытия своего потенциала, и включать принципы ODCR в миссию и систему ценностей ICE. С этой целью ODCR направляет и интегрирует применение Закона о гражданских правах от 1964 с поправками, а также другие применимые системы подачи жалоб о недискриминации и программы положительного трудоустройства. Для получения дополнительной информации свяжитесь с нами по адресу [email protected]. Линия сообщений и информации о задержаниях (DRIL) DRIL — это бесплатная служба, которая предоставляет внешним заинтересованным сторонам прямой канал для связи с ERO для ответов на вопросы и решения проблем. Заинтересованные стороны могут связаться с DRIL, набрав 1-888-351-4024. Онлайн-операторы доступны с понедельника по пятницу (кроме праздничных дней) с 8:00 до 20:00. (СТАНДАРТНОЕ ВОСТОЧНОЕ ВРЕМЯ). Также доступна языковая помощь, в том числе испаноговорящие операторы. Задержанные также могут звонить в DRIL с телефонов учреждения, используя платформу бесплатных звонков DTS. Планы языкового доступа Департамента внутренней безопасности Чтобы узнать больше о языковом доступе в Департаменте внутренней безопасности (DHS), посетите веб-страницу DHS Language Access. hollywood ice revue — Перевод на французский — примеры русский Премиум История Избранное Реклама Скачать для Windows Это бесплатно Загрузите наше бесплатное приложение Реклама Реклама Нет объявлений с Премиум Английский Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский Французский Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский Вероятно, вы ищете «голливудское ледяное ревю» на французском и английском языках. Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. голливуд Голливуд голливудский голливудская лед лед ледник очки Лед гласон ревю ревю Присоединившись к Hollywood Ice Revue Сони Хени в 1949 году, он перешел в Holiday on Ice в 1951 году, поднявшись по служебной лестнице от фигуриста до тур-менеджера, а затем продюсера. Участие Fondateur или Patinage sur plus de 50 ans, de Champion de Revue Sonja Henie en 1949, il est passé à Holiday on Ice en 1951, montant les rangs, de patineur à gérant de tournée et ensuite à producteur. Возлюбленный Канады, как часто называли Скотта, стал профессионалом в июне 1948 года, присоединившись к Hollywood Ice Revue и Ice Capades, а также путешествуя по Северной Америке и Западной Европе. Ла Фаворит дю Канада, comme on appelle souvent Scott, devient Professionalnelle en juin 1948, rejoignant la Hollywood Ice Revue et les Ice Capades, et voyageant en Amérique du Nord и en Europe occidentale. Было высказано предположение, что этот отрывок был составлен Элом для Сойны Хени, которая выступала на стадионе в рамках « Hollywood Ice Revue » Артура Вирца. Elle a été composée par Al pour Sonja Henie dans le cadre de la revue Hollywood Ice д’Артур Виртц. Другие результаты Параллельно с кинокарьерой Соня также выступала в популярных ледовых ревю . Parallèlement à sa carrière cinématographique, Sonja pose dans des des des des des revues de patinage populaires. В 1964 году они стали профессионалами и выступали в Венской девятке.0047 Ice Revue и позже в Holiday on Ice . Ils patinent ensuite Professionalnellement dans la Revue sur glace à Vienne puis dans les spectacles d'»Holiday on Ice «. Излишне говорить, что новое спортивное сооружение также можно использовать для проведения неспортивных мероприятий, таких как концерты, ледовые ревю , ледовые дискотеки, ежегодные общие собрания или культурные мероприятия. Bien sûr, ce nouveau palais des sports également pour des манифестации, не связанные со спортом, рассказы о концертах, спектаклей на glace , де дискотеки sur glace , des assemblées de délégués ou des манифестации Culturelles.