Об использовании предлогов «in» и «on»

Maria Usachenko

Novokuznetsk, Russia

О преподавателе

Никак не можете понять логику употребления предлогов «in» и «on»? Сегодня Мария разберет самые типичные ошибки их использования при изучении английского языка.

В некоторых случаях использование предлогов в английском совпадает с русским. Например, мы говорим «в 1999 году», англичане скажут «in 1999», или мы говорим «на столе», и англичане скажут «on the table».

Но бывает и так, что в русской фразе используется один предлог, а в английской — противоположный по значению, и в такой ситуации фразу запомнить сложнее. Я бы хотела подробнее рассмотреть некоторые примеры с предлогом «on». 

Так, например, словосочетание «в интернете» очень хочется перевести по аналогии как «in the internet». Но это неверно, и следует говорить «on the internet». Для русского человека это звучит немного непривычно и странно. Я знаю, что около 10-15 лет назад в школах учили говорить «the internet». Вот, например, и меня так учили. И это была хорошая школа и прекрасные сильные учителя. Просто вот такая типичная ошибка была распространена в то время. 

Следующий пример — это предлоги с днями недели. Мы говорим «в понедельник, во вторник», и т.д., а вот по-английски это будет «on Monday, on Tuesday» и так далее. При этом с месяцами все просто — русское «в марте, в апреле» на английский будет переводиться как «in March, in April» соответственно.

И в заключение обратный пример. По-русски мы говорим «на картине, на фото, на переднем плане», а по-английски все эти фразы требуют предлога «in» — «in the picture, in the photo, in the background». Данные выражения часто используются на различных экзаменах по английскому, так как типичное задание там — описать картинку. И если вы будете говорить «on the picture I can see» — для экзаменаторов это будет звучать как звук ножа по стеклу, а вот фраза «in the picture I can see» прольется бальзамом на их души.

Конечно, такие несостыковки в переводе случаются и с другими предлогами — «at», «in», и так далее. О них мы поговорим в следующий раз.

Хотите заниматься с Марией?

Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для обучения у этого преподавателя.

Записаться на пробный урок

Программы по изучению английского языка

Английский для взрослых

Курсы английского языка для студентов и взрослых

Английский для детей

Программы изучения английского языка для детей

Обучение за рубежом

Программы и курсы международного обучения

Разница между in и into

На начальном этапе изучения английского языка важно досконально разобраться с темой «Предлоги». Ведь они помогают грамматически и лексически правильно выражать мысли на иностранном в письменной и устной форме.


И у тех, кто сталкивается с этой темой, как правило, возникает вопрос, чем in отличается от into.


Отличия в употреблении предлогов

in и into


Важно отметить, эти два предлога роднит то, что они относятся к одной категории и являются предлогами места.


Также на русский язык они переводятся одинаково. Аналогичный русский предлог – это «в».


Разница между in и into в том, что они отвечают на разные вопросы.


In отвечает на вопрос «где?» Into отвечает на вопрос «куда?».


Для того чтобы лучше понять отличие между этими предлогами, обратите внимание на следующие примеры:


The toys are in the box. – Игрушки находятся в коробке. (для этого предложения актуален вопрос «где?»)


I put toys into the box. – Я положил игрушки в коробку. (в этом предложении используется вопрос «куда?»)


I live in Paris. – Я живу в Москве (где?)


Come into the shop. – Заходите в магазин. (куда?)


Where are your pens? – They are in the bag. – Где твои ручки? В сумке. (где?)


I put vegetables into the fridge. – Я положила овощи в холодильник. (куда?)


Итак, исходя из вышеперечисленных примеров, можно обозначить, в каких случаях нужно использовать in и into.


Предлог in употребляется:


  • Когда мы говорим о местонахождении или местоположении какого-либо предмета;
  • После глаголов, когда мы говорим именно о направлении движения, но нам важен его окончательный результат (место).

Предлог into применяется:


  • Когда мы говорим о том, куда двигается объект или о месте назначения его движения;
  • Может употребляться с глаголами, которые обозначают перемены или изменения;
  • После глаголов в том случае, когда мы говорим о направлении движения и нам важно именно то, что этот процесс происходит.

Для того чтобы понять отличия in и into, рассмотрите примеры:


The phone was in his bag. – Телефон был в его сумке. (мы говорим о положении предмета)


She put money in child’s hand. – Она положила деньги в руку ребенка. (мы говорим о направлении движения)


Can you translate this article into German? – Ты можешь перевести эту статью на немецкий язык? (предлог употребляется после глагола, который предполагает преобразование, в данном случае перевод статьи)


Could you put the butter in the fridge? – Ты можешь положить масло в холодильник? (нам важен финальный результат, куда именно будет положено масло)


The boys jumped into the sea. – Парни прыгали в море. (нам важен именно процесс)


Некоторые нюансы в употреблении предлогов

in и into


Обратите внимание, что после глаголов get и put стоит использовать предлог in даже если контекст требует предлога into и к предложению можно поставить вопрос «куда?».


Например:


I will get in the train and will go to the sea – Я сяду в поезд и поеду к морю.


Предлог into также можно использовать в случае, когда речь идет о профессиональной деятельности или профессиональных занятиях.


Например:


He’s into music and I’m into painting – Он занимается музыкой, а я живописью.


Также важно запомнить наизусть некоторые фразовые глаголы с предлогами in и into, которые помогут вас более свободно общаться с иностранцами:


To give in – уступать кому-то, соглашаться с чем-то


Jump in — вмешаться в разговор


Breathe in — вдохнуть


Lock in – запирать дверь и не впускать кого-то


To take in – понять или осознать что-то


Stay in — оставаться дома


Таким образом, можно сделать вывод, что разница in и into существенна.


Несмотря на схожесть в звучании и одинаковый перевод на русский язык их не стоит путать, чтобы не допускать лексических и грамматических ошибок.

Предлог

in_1 — определение, изображения, произношение и примечания по использованию . Например, дело в чем-то находится в разделе фразовых глаголов в деле. Идиомы

перейти к другим результатам

  1.  

    в точке в районе или пространстве

    • страна в Африке
    • Дети играли на улице.
    • В том ящике.
    • Я читал об этом в газете.
  2.  

    в форме чего-либо; окруженный чем-то

    • Она лежала в постели.
    • сидя в кресле
    • Оставить ключ в замке.
    • Замочите в холодной воде.
  3.  

    во что-то

    • Он обмакнул кисть в краску.
    • Она села в машину и уехала.
  4.  

    составляющий целиком или часть чего-либо/кого-либо; содержится внутри чего-то/кого-то

    • В мае 31 день.
    • все картины коллекции
    • Я узнаю в нем своего отца (= его характер похож на отца).
  5.  

    в течение периода времени

    • в 2021 году
    • в 18 веке
    • весной/летом/осенью/зимой
    • осенью
    • в марте
    • утром/днем/вечером
    • Я стал забывчивым в старости.

    Темы Timea1

  6.  

    после определенного периода времени

    • вернуться через несколько минут/часов/дней/месяцев.
    • Он будет готов через неделю (= через неделю).
    • Она научилась водить за три недели (= через три недели она могла водить).
  7.  

    (используется в отрицательных предложениях или после первого, последнего и т. д.) в течение определенного периода времени

    • Я не видел его много лет.
    • Это первое письмо, которое я получил за десять дней.

    Темы Timeb1

  8.  

    одета во что-то

    • одета в лучшую одежду
    • мужчина в шляпе
    • быть в униформе
    • Она была вся в черном.
  9.  

    используется для описания того, что вас окружает

    • Мы вышли под дождь.
    • Он сидел один в темноте.
  10.  

    используется для отображения используемого языка, материала и т. д.

    • Произнесите это по-английски.
    • Она писала карандашом.
    • Напишите это.
    • Я заплатил наличными.
    • Он говорил громким голосом.
  11.  

    используется для отображения состояния или состояния

    • Я влюблен!
    • Дом с хорошим ремонтом.
    • Я должен привести свои дела в порядок.
    • мужчина лет тридцати
    • Нарциссы были в полном цвету.
  12.  

    причастен к чему-либо; участвовать в чем-либо

    • играть в пьесе
  13.  

    используется для обозначения чьей-либо работы или профессии

    • Он служит в армии.
    • Она в компьютерах.
    • в бизнесе 9
      • роман в трех частях
      • Они сидели рядами.
      • Тысячи людей стекались, чтобы увидеть ее.
    •  

      используется для обозначения качества или вещи, о которой выносится суждение

      • Ей не хватало мужества.
      • страна, богатая полезными ископаемыми
      • три метра в длину
    • когда что-то делаешь; пока что-то происходит
      • Пытаясь спасти тонущего ребенка, она чуть не лишилась жизни.
      • Из-за всей этой суматохи я забыл сообщить ему новости.
    • используется для представления имени человека, обладающего определенным качеством
      • Мы теряем Джен, первоклассного редактора.
    • используется для отображения скорости или относительного количества
      • градиент один к пяти
      • налоговая ставка в размере 22 пенсов за фунт
    • Происхождение словаСтароанглийское in (предлог), inn, inne (наречие), германского происхождения; связан с голландским и немецким in (предлог), немецким ein (наречие), от индоевропейского корня, общего для латинского in и греческого en.

Идиомы

в том

 

/ˈɪn ðət/

 

/ˈɪn ðət/

  • 7 (формальная причина; по той) потому что
    • Ей повезло, что у нее были друзья, которые ей помогали.
  • См. in в Оксфордском расширенном американском словаре См. in в Оксфордском словаре академического английского языка для учащихся

    Проверьте произношение:
    В

    Claw

    Совидение

    Из темы

    Birds

    C1

    Оксфордские словары ученика Слово дневного дня

    in_2 Adverb — Определение, произношение и примечания к использованию

    Определение in adverb . Оксфордский словарь для продвинутых учащихся

    наречие

     

    Чтобы узнать об особых употреблениях in во фразовых глаголах, посмотрите записи для глаголов. Например, fill in (для кого-то) находится в разделе фразовых глаголов fill.Idioms

    .
    перейти к другим результатам

    1.  

      в предмет, область или вещество

      • Она открыла дверь и вошла.
      • Дети играли у реки, и один из них упал.

      напротив (1)

    2.  

      содержится в объекте, области или веществе

      • Мы были заперты.
      • Я не могу пить кофе с молоком внутри.
    3.  

      (людей) дома или на работе

      • Когда мы звонили, никого не было дома.
      • Я не слышал, как вы вошли.

      напротив выхода (2)

    4.  

      (поездов, автобусов и т. д.) в месте, где люди могут войти или выйти, например, на станции

      • Автобус должен прибыть (= он должен прибыть) в шесть.
    5.  

      (письм и т. д.) получено

      • Заявки должны быть поданы до 30 апреля. или выходишь?

      наоборот (17)

    6. избран
      • На последних выборах появилось несколько новых советников.
    7. (в крикете, бейсболе и т. д.) если команда или член команды находится в игре, они бьют напротив (20)Темы Спорт: спорт с мячом и ракеткойc2
    8. (в теннисе и т. д.) если мяч находится внутри, он приземлился внутри линии
      • Ее подача была только что.
      • Мяч приземлился.
      • Происхождение словаСтароанглийское in (предлог), inn, inne (наречие), германского происхождения; связан с голландским и немецким in (предлог), немецким ein (наречие), от индоевропейского корня, общего для латинского in и греческого en.

    Идиомы

    быть в чем-то

    1. присутствовать, когда что-то происходит
      • Они были в самом начале.

    быть в чем-то

    1. (неофициально) скоро что-то испытать, особенно что-то неприятное
      • Он в шоке!
      • Боюсь, нас ждет буря.

    быть/заниматься чем-либо

    1. (неформально) быть/заниматься чем-либо; поделиться или узнать о чем-либо
      • Я хотел бы быть в плане.
      • Знает ли она секрет?

    быть (хорошо) в отношениях с кем-либо

    1. (неформально) быть (очень) дружелюбным с кем-либо и, вероятно, получать выгоду от дружбы

    входить и выходить из (чего-либо) a place

    • Большую часть своей жизни он провел в тюрьме и вышел из нее.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *