07.03.2023 | Leave a comment Содержание Об использовании предлогов «in» и «on»Никак не можете понять логику употребления предлогов «in» и «on»? Сегодня Мария разберет самые типичные ошибки их использования при изучении английского языка.Хотите заниматься с Марией?Программы по изучению английского языкаРазница между in и intoОтличия в употреблении предлогов Некоторые нюансы в употреблении предлогов in_1 — определение, изображения, произношение и примечания по использованию . Например, дело в чем-то находится в разделе фразовых глаголов в деле. Идиомы in_2 Adverb — Определение, произношение и примечания к использованию Об использовании предлогов «in» и «on»Maria UsachenkoNovokuznetsk, RussiaО преподавателеНикак не можете понять логику употребления предлогов «in» и «on»? Сегодня Мария разберет самые типичные ошибки их использования при изучении английского языка.В некоторых случаях использование предлогов в английском совпадает с русским. Например, мы говорим «в 1999 году», англичане скажут «in 1999», или мы говорим «на столе», и англичане скажут «on the table».Но бывает и так, что в русской фразе используется один предлог, а в английской — противоположный по значению, и в такой ситуации фразу запомнить сложнее. Я бы хотела подробнее рассмотреть некоторые примеры с предлогом «on». Так, например, словосочетание «в интернете» очень хочется перевести по аналогии как «in the internet». Но это неверно, и следует говорить «on the internet». Для русского человека это звучит немного непривычно и странно. Я знаю, что около 10-15 лет назад в школах учили говорить «the internet». Вот, например, и меня так учили. И это была хорошая школа и прекрасные сильные учителя. Просто вот такая типичная ошибка была распространена в то время. Следующий пример — это предлоги с днями недели. Мы говорим «в понедельник, во вторник», и т.д., а вот по-английски это будет «on Monday, on Tuesday» и так далее. При этом с месяцами все просто — русское «в марте, в апреле» на английский будет переводиться как «in March, in April» соответственно.И в заключение обратный пример. По-русски мы говорим «на картине, на фото, на переднем плане», а по-английски все эти фразы требуют предлога «in» — «in the picture, in the photo, in the background». Данные выражения часто используются на различных экзаменах по английскому, так как типичное задание там — описать картинку. И если вы будете говорить «on the picture I can see» — для экзаменаторов это будет звучать как звук ножа по стеклу, а вот фраза «in the picture I can see» прольется бальзамом на их души.Конечно, такие несостыковки в переводе случаются и с другими предлогами — «at», «in», и так далее. О них мы поговорим в следующий раз.Хотите заниматься с Марией?Оставьте заявку и мы подберём удобное расписание для обучения у этого преподавателя.Записаться на пробный урокПрограммы по изучению английского языкаАнглийский для взрослыхКурсы английского языка для студентов и взрослыхАнглийский для детейПрограммы изучения английского языка для детейОбучение за рубежомПрограммы и курсы международного обученияРазница между in и intoНа начальном этапе изучения английского языка важно досконально разобраться с темой «Предлоги». Ведь они помогают грамматически и лексически правильно выражать мысли на иностранном в письменной и устной форме. И у тех, кто сталкивается с этой темой, как правило, возникает вопрос, чем in отличается от into. Отличия в употреблении предлогов in и into Важно отметить, эти два предлога роднит то, что они относятся к одной категории и являются предлогами места. Также на русский язык они переводятся одинаково. Аналогичный русский предлог – это «в». Разница между in и into в том, что они отвечают на разные вопросы. In отвечает на вопрос «где?» Into отвечает на вопрос «куда?». Для того чтобы лучше понять отличие между этими предлогами, обратите внимание на следующие примеры: The toys are in the box. – Игрушки находятся в коробке. (для этого предложения актуален вопрос «где?») I put toys into the box. – Я положил игрушки в коробку. (в этом предложении используется вопрос «куда?») I live in Paris. – Я живу в Москве (где?) Come into the shop. – Заходите в магазин. (куда?) Where are your pens? – They are in the bag. – Где твои ручки? В сумке. (где?) I put vegetables into the fridge. – Я положила овощи в холодильник. (куда?) Итак, исходя из вышеперечисленных примеров, можно обозначить, в каких случаях нужно использовать in и into. Предлог in употребляется: Когда мы говорим о местонахождении или местоположении какого-либо предмета; После глаголов, когда мы говорим именно о направлении движения, но нам важен его окончательный результат (место). Предлог into применяется: Когда мы говорим о том, куда двигается объект или о месте назначения его движения; Может употребляться с глаголами, которые обозначают перемены или изменения; После глаголов в том случае, когда мы говорим о направлении движения и нам важно именно то, что этот процесс происходит. Для того чтобы понять отличия in и into, рассмотрите примеры: The phone was in his bag. – Телефон был в его сумке. (мы говорим о положении предмета) She put money in child’s hand. – Она положила деньги в руку ребенка. (мы говорим о направлении движения) Can you translate this article into German? – Ты можешь перевести эту статью на немецкий язык? (предлог употребляется после глагола, который предполагает преобразование, в данном случае перевод статьи) Could you put the butter in the fridge? – Ты можешь положить масло в холодильник? (нам важен финальный результат, куда именно будет положено масло) The boys jumped into the sea. – Парни прыгали в море. (нам важен именно процесс) Некоторые нюансы в употреблении предлогов in и into Обратите внимание, что после глаголов get и put стоит использовать предлог in даже если контекст требует предлога into и к предложению можно поставить вопрос «куда?». Например: I will get in the train and will go to the sea – Я сяду в поезд и поеду к морю. Предлог into также можно использовать в случае, когда речь идет о профессиональной деятельности или профессиональных занятиях. Например: He’s into music and I’m into painting – Он занимается музыкой, а я живописью. Также важно запомнить наизусть некоторые фразовые глаголы с предлогами in и into, которые помогут вас более свободно общаться с иностранцами: To give in – уступать кому-то, соглашаться с чем-то Jump in — вмешаться в разговор Breathe in — вдохнуть Lock in – запирать дверь и не впускать кого-то To take in – понять или осознать что-то Stay in — оставаться дома Таким образом, можно сделать вывод, что разница in и into существенна. Несмотря на схожесть в звучании и одинаковый перевод на русский язык их не стоит путать, чтобы не допускать лексических и грамматических ошибок. Предлог in_1 — определение, изображения, произношение и примечания по использованию . Например, дело в чем-то находится в разделе фразовых глаголов в деле. Идиомы перейти к другим результатам в точке в районе или пространстве страна в Африке Дети играли на улице. В том ящике. Я читал об этом в газете. в форме чего-либо; окруженный чем-то Она лежала в постели. сидя в кресле Оставить ключ в замке. Замочите в холодной воде. во что-то Он обмакнул кисть в краску. Она села в машину и уехала. составляющий целиком или часть чего-либо/кого-либо; содержится внутри чего-то/кого-то В мае 31 день. все картины коллекции Я узнаю в нем своего отца (= его характер похож на отца). в течение периода времени в 2021 году в 18 веке весной/летом/осенью/зимой осенью в марте утром/днем/вечером Я стал забывчивым в старости. Темы Timea1 после определенного периода времени вернуться через несколько минут/часов/дней/месяцев. Он будет готов через неделю (= через неделю). Она научилась водить за три недели (= через три недели она могла водить). (используется в отрицательных предложениях или после первого, последнего и т. д.) в течение определенного периода времени Я не видел его много лет. Это первое письмо, которое я получил за десять дней. Темы Timeb1 одета во что-то одета в лучшую одежду мужчина в шляпе быть в униформе Она была вся в черном. используется для описания того, что вас окружает Мы вышли под дождь. Он сидел один в темноте. используется для отображения используемого языка, материала и т. д. Произнесите это по-английски. Она писала карандашом. Напишите это. Я заплатил наличными. Он говорил громким голосом. используется для отображения состояния или состояния Я влюблен! Дом с хорошим ремонтом. Я должен привести свои дела в порядок. мужчина лет тридцати Нарциссы были в полном цвету. причастен к чему-либо; участвовать в чем-либо играть в пьесе используется для обозначения чьей-либо работы или профессии Он служит в армии. Она в компьютерах. в бизнесе 9 роман в трех частях Они сидели рядами. Тысячи людей стекались, чтобы увидеть ее. используется для обозначения качества или вещи, о которой выносится суждение Ей не хватало мужества. страна, богатая полезными ископаемыми три метра в длину когда что-то делаешь; пока что-то происходит Пытаясь спасти тонущего ребенка, она чуть не лишилась жизни. Из-за всей этой суматохи я забыл сообщить ему новости. используется для представления имени человека, обладающего определенным качеством Мы теряем Джен, первоклассного редактора. используется для отображения скорости или относительного количества градиент один к пяти налоговая ставка в размере 22 пенсов за фунт Происхождение словаСтароанглийское in (предлог), inn, inne (наречие), германского происхождения; связан с голландским и немецким in (предлог), немецким ein (наречие), от индоевропейского корня, общего для латинского in и греческого en. Идиомы в том /ˈɪn ðət/ /ˈɪn ðət/7 (формальная причина; по той) потому что Ей повезло, что у нее были друзья, которые ей помогали. См. in в Оксфордском расширенном американском словаре См. in в Оксфордском словаре академического английского языка для учащихся Проверьте произношение: В Claw Совидение Из темы Birds C1 Оксфордские словары ученика Слово дневного дня in_2 Adverb — Определение, произношение и примечания к использованию Определение in adverb . Оксфордский словарь для продвинутых учащихся наречие Чтобы узнать об особых употреблениях in во фразовых глаголах, посмотрите записи для глаголов. Например, fill in (для кого-то) находится в разделе фразовых глаголов fill.Idioms. перейти к другим результатам в предмет, область или вещество Она открыла дверь и вошла. Дети играли у реки, и один из них упал. напротив (1) содержится в объекте, области или веществе Мы были заперты. Я не могу пить кофе с молоком внутри. (людей) дома или на работе Когда мы звонили, никого не было дома. Я не слышал, как вы вошли. напротив выхода (2) (поездов, автобусов и т. д.) в месте, где люди могут войти или выйти, например, на станции Автобус должен прибыть (= он должен прибыть) в шесть. (письм и т. д.) получено Заявки должны быть поданы до 30 апреля. или выходишь? наоборот (17) избран На последних выборах появилось несколько новых советников. (в крикете, бейсболе и т. д.) если команда или член команды находится в игре, они бьют напротив (20)Темы Спорт: спорт с мячом и ракеткойc2 (в теннисе и т. д.) если мяч находится внутри, он приземлился внутри линии Ее подача была только что. Мяч приземлился. Происхождение словаСтароанглийское in (предлог), inn, inne (наречие), германского происхождения; связан с голландским и немецким in (предлог), немецким ein (наречие), от индоевропейского корня, общего для латинского in и греческого en. Идиомы быть в чем-то присутствовать, когда что-то происходит Они были в самом начале. быть в чем-то (неофициально) скоро что-то испытать, особенно что-то неприятное Он в шоке! Боюсь, нас ждет буря. быть/заниматься чем-либо (неформально) быть/заниматься чем-либо; поделиться или узнать о чем-либоЯ хотел бы быть в плане. Знает ли она секрет? быть (хорошо) в отношениях с кем-либо (неформально) быть (очень) дружелюбным с кем-либо и, вероятно, получать выгоду от дружбы входить и выходить из (чего-либо) a place Большую часть своей жизни он провел в тюрьме и вышел из нее.