In your face — Kiss




















In your face

Лицом к лицу

1

I’ll never cut my hair
I’ll never shed my skin
I won’t give in
‘Cause that’s the original sin

Now I know I don’t belong
Can’t do right if I can’t be wrong
You won’t catch me
Signing the same old song, no, you won’t

Ask me no questions
And I’ll tell you no lies
I never say never
Yeah, I never say die

Don’t push me to the limit
Wouldn’t wanna be in your place
Better look out
‘Cause the ace is in your face

In your face
I know I always go too far
In your face
Oh yeah, but I’ve been
Saved by my guitar
In your face
They say I come from
Another place
In your face
Oh yeah, I’m the man
From outer space

Now ask me no questions
And I’ll tell you no lies
I never say never
I never say die

You might be hallucinating
I can’t tell if you are on glue
What I can’t have is what I want
I think you know it’s true

In your face
In your face
In your face
In your face

In your face
I know I always go too far
In your face
Oh yeah, but I’ve been
Saved by my guitar
In your face
Everyone knows I come from
Outer space
In your face
Just don’t forget
I’ll always be there
In your face

That’s right, I’m the man
That’s right, curly
Come to my planet
That’s right, I’m the ace

Я никогда не постригусь.
Я никогда не сброшу свою кожу.
Я не сдамся.
Потому что это первородный грех.

Теперь я знаю, что ни к чему не принадлежу.
Не могу поступать правильно, если я не могу быть неправ.
Ты не поймаешь меня
Пением одной и той же старой песни. Нет, не поймаешь.

Не задавай мне вопросов —
И я не совру тебе.
Я никогда не говорю «никогда».
Я никогда не отчаиваюсь.

Не доводи меня до бешенства.
Я не хотел бы быть на твоем месте.
Лучше берегись!
Потому что Туз смотрит тебе в лицо.

Лицом к лицу.
Я знаю, что всегда захожу слишком далеко.
Лицом к лицу.
О да, но я был
Спасен своей гитарой.
Лицом к лицу.
Говорят, что я прихожу
Из другого места.
Лицом к лицу.
О да, я человек
Из космоса.

Не задавай мне вопросов —
И я не совру тебе.
Я никогда не говорю «никогда».
Я никогда не отчаиваюсь.

У тебя, возможно, галлюцинации.
Я не знаю, нюхал ли ты клей.
Я хочу того, чего у меня нет.
Я думаю, ты знаешь, что это правда.

Лицом к лицу.
Лицом к лицу.
Лицом к лицу.
Лицом к лицу.

Лицом к лицу.
Я знаю, что всегда захожу слишком далеко.
Лицом к лицу.
О да, но я был
Спасен своей гитарой.
Лицом к лицу.
Все знают, что я прихожу
Из другого места.
Лицом к лицу.
Не забывай,
Я всегда буду там.
Лицом к лицу.

Правильно, я человек.
Правильно, кудрявая.
Прилетай на мою планету.
Правильно, я туз.



Автор перевода — Олег Лобачев
Страница автора

Понравился перевод?



Перевод песни In your face — Kiss



Рейтинг: 5 / 5   
8 мнений






Вам могут понравиться

What you give you get back
Scorpions

Scream of anger
Europe

Almost hear your sigh
Rolling Stones, the

Head over heels
Tears for fears

Terrifing
Rolling Stones, the

Come undone
Robbie Williams

Eat your heart out
Kiss

Fool to cry
Rolling Stones, the

Nobody knows you when you’re down and out
Eric Clapton















Psycho Circus

Kiss

Треклист (11)

  • Psycho circus

  • Within

  • I pledge allegiance to the state of rock and roll

  • Into the void

  • We are one

  • You wanted the best

  • Raise your glasses

  • I finally found my way

  • Dreamin’

  • Journey of 1,000 years

  • In your face















Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.


















Популярные песни

1.


Lift me up
Rihanna

2.


Was wollen wir trinken
Rabauken

3.


Sonne
Rammstein

4.


Unholy
Sam Smith

5.


Deutschland
Rammstein

6.


Mary on a cross
Ghost

7.


Je veux
ZAZ

8.


Ainsi bas la vida
Indila

9.


90
Pompeya

10.


Anti-hero
Taylor Swift







Children Of Bodom — In Your Face текст и перевод песни

  • org/ListItem»>Главная
  • Children Of Bodom
  • In Your Face

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «In Your Face» из альбомов «Holiday At Lake Bodom, 15 Years of Wasted Youth» и «Are You Dead Yet?» группы Children Of Bodom.

Текст песни

Conflict, terror, hear that noise.
You’re on the edge of a nerve-racking force.
But, oh, my god, here’s the fight.
Never siege, never riot, must defy.
When you look at me, what do you see?
Another trophy, a living fucking dead beat
Close your eyes take a step with me You’re gone but it’s not too late
Insanity, Abnormality
Careful what you call reality.
But you will always want
It was the day that you should die!
I don’t give a flying fuck motherfucker!
I don’t give a flying fuck motherfucker!
I don’t give a flying!
I don’t give a flying,
I don’t give a flying FUCK!
I’ll never wait for any interference
When the other people talk all over my shit
Can you hold my crazy as I go?
So fuck hypocrisy and fuck you too!
INCOMING!
Say one, more word, I double dare you (bring it on)
It’s my world, you’re in it, it’ll take you down in a minute
You can alter your look, diversify your rage.
But the truth seems like a fist mark in your face!
When you look at me, what do you see?
Another trophy, a living fucking dead beat
Close your eyes, take a step with me You’re gone but it’s not too late
Insanity, Abnormality
Careful what you call reality
But you will always forget
One thing I’d like you to know
I don’t give a flying fuck motherfucker!
I don’t give a flying fuck motherfucker!
I don’t give a flying!
I don’t give a flying,
I don’t give a flying FUCK!
INCOMING!
Say one, more word, I double dare you (bring it on)
It’s my world, you’re in it, it’ll take you down in a minute
You can alter your look, diversify your race.
But the truth seems like a fist mark in your face!
INCOMING!

Перевод песни

Конфликт, ужас, слышишь этот шум.
Ты на грани нервной силы.
Но, боже мой, вот бой.
Никогда не осаждайте, никогда не будьте беспомощны.
Когда вы смотрите на меня, что вы видите?
Еще один трофей, живая трахающая мертвая бить
Закройте глаза, сделайте шаг со мной. Вы ушли, но не поздно.
Безумие, ненормальность
Осторожно, что вы называете реальностью.
Но вы всегда будете хотеть
Это был тот день, когда ты должен умереть!
Я не даю летающего трахающего ублюдка!
Я не даю летающего трахающего ублюдка!
Я не летаю!
Я не летаю,
Я не лечу!
Я никогда не буду ждать какого-либо вмешательства
Когда другие люди говорят на всем моем дерьме
Можете ли вы сдержать меня с ума?
Так трахайте лицемерие и трахните вас тоже!
ВХОДЯЩИЙ!
Скажи одно, еще слово, я дважды смею тебя (принести его)
Это мой мир, ты в нем, он заберет тебя через минуту
Вы можете изменить свой внешний вид, разнообразить свою ярость.
Но истина кажется как кулачный знак на вашем лице!
Когда вы смотрите на меня, что вы видите?
Еще один трофей, живая трахающая мертвая бить
Закройте глаза, сделайте шаг со мной. Вы ушли, но не поздно.
Безумие, ненормальность
Осторожно, что вы называете реальностью
Но вы всегда будете забывать
Одна вещь, которую я хочу, чтобы вы знали
Я не даю летающего трахающего ублюдка!
Я не даю летающего трахающего ублюдка!
Я не летаю!
Я не летаю,
Я не лечу!
ВХОДЯЩИЙ!
Скажи одно, еще слово, я дважды смею тебя (принести его)
Это мой мир, ты в нем, он заберет тебя через минуту
Вы можете изменить свой внешний вид, разнообразить свою расы.
Но истина кажется как кулачный знак на вашем лице!
ВХОДЯЩИЙ!

in your face — Перевод на русский — примеры английский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Французский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Как бутылка шампанского, у которой пробка взрывается тебе в лицо .

Comme une bouteille de champagne dont le bouchon nous éclate au Visage .

Даже если он плюнет тебе в лицо .

Même s’il te crache или визаж .

Это отравляет мышцы вашего лица .

Ça va figer les Muscles du Visage .

Я брошу это обратно в твоем лице .

Je vais le jeter en arrière dans votre Visage .

Я всегда вижу в твоем лице , когда происходит озорство.

Je peux toujours voir dans votre Visage qu’il y a de l’ingéniosité. ..

Итак, вы выпили в твоем лице .

On t’a balance un verre au Visage .

Эта дверь вот-вот захлопнет перед вашим лицом .

Cette porte s’apprête à claquer или визаж .

Но я не плюю тебе в лицо .

Mais je te cracherai pas или визаж .

Эта штука взорвет тебе в лицо .

Ça va vous sauter или визаж .

Я мог просто увидеть это в твоем лице .

Je pouvais simplement le voir dans votre Visage .

Как вспышка фотоаппарата в вашем лице — заставляет вас видеть все двойное и тройное.

Comme un flash d’appareil photo se déclenchant dans votre Visage . .. qui vous fait voir tout en double et en three.

Всегда в твоем лице . Неумолимый.

Toujours или визаж , с упрямством.

Этот иск может взорвать в твоем лице .

Ce procès pourrait t’exploser au Visage .

Топливные элементы взорвут вам в лицо .

Взрывоопасные батареи или .

Бросьте эти буквы обратно в лицо .

Elle vous a jeté vos lettres или визаж .

Чтобы извиниться за то, что швырнул вам в лицо гравий .

Pour m’excuser de vous avoir jeté du gravier на цифру .

Просто какой-то плевок в лицо .

Juste un peu de crachas sur votre Visage .

И это в твоем лице .

Et c’est à votre Visage .

Она может смеяться тебе в лицо .

Elle risque de vous rire au nez .

Restylane предлагает нехирургическое решение для увеличения объема в твоем лице .

Restylane vous offre une Solution non chirurgicale pour ajouter du volume à votre Visage .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

In%20your%20face на испанском языке | Перевод с английского на испанский

in%20your%20face

Показаны результаты для in your face . Вместо этого ищите в %20your%20face .

Словарь

Примеры

Произношение

Фразы

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Ищете прилагательное вместо ?

в лицо(

ihn

 

йор

 

фейс

)

Междометие — короткое высказывание, выражающее эмоцию (воу!

междометие

1.

Фраза, используемая как фигура речи или слово, имеющее символическое значение; метафорические (например, морковь, фасоль).

(образное)

Очень неформальное слово или фраза, используемая определенной группой или сообществом в качестве замены стандартного языка (например, Joint, john).

(сленг)

(используется для выражения неповиновения)

Регионализм, используемый в США

(США)

a. toma

Слово или фраза, обычно употребляемые в разговорной речи (например, тощий, бабушка).

(разговорный)

Мы снова победили! В лицо!¡Ганамос отра вез! ¡Тома!

б. toma en los morros

Слово или фраза, обычно используемые в разговорной речи (например, тощий, бабушка).

(разговорный)

Регионализм, используемый в Испании

(Испания)

Вы осмелились съесть дюжину пончиков, и я это сделал. В твоем лице! Я перепробую кумер уна docena де rosquillas, y lo hice. ¡Toma en los morros!

в. tomá

Слово или фраза, которые обычно используются в разговорной речи (например, тощий, бабушка).

(разговорный)

Регионализм, используемый в Аргентине

(Аргентина)

Угадай, кто встречается с Каролиной. Мне! В вашем лице! Adivina quien tiene una cita con Carolina. Эй! ¡Тома!

Copyright © Curiosity Media Inc.

Примеры

Фразы

Как вас зовут?

¿Cómo tel llamas?

Ла Кара

Как прошел твой день?

¿Cómo estuvo tu día?

Когда у тебя день рождения?

¿Cuándo es tu cumpleaños?

Как тебя зовут?

¿Cómo tel llamas?

Как твой день?

¿Qué tal tu día?

¿Qué tal su día?

спасибо за помощь

Спасибо за помощь

Спасибо за помощь

Спасибо за помощь.

Gracias por tu ayuda.

Ваш любимый цвет?

¿Выберите свой любимый цвет?

Какая твоя любимая еда?

¿Cuál es tu comida favourita?

Как прошли выходные?

¿Qué tal el fin de semana?

thank you for your time

gracias por tu tiempo

do your homework

haz tu tarea

hacer la tarea

brush your teeth

лавате лос диентес

Какой у вас номер телефона?

¿Cuál es tu número de teléfono?

¿Cuál es su número de teléfono?

Могу я узнать ваш номер?

¿Me das tu número?

¿Me dan su número?

Какой у вас адрес?

¿Cuál es tu dirección?

¿Cuál es su dirección?

поднимите руку

леванта ла мано

леванта ла мано

Вымыть руки

Lávate Las Manos

Lavarse Las Manos

Machine Translators

Transtate в%20your%20 -й.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *