перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

They’re still thinking very inwardly .

Они всё ещё не рассуждают глобально.

She only knew she enjoyed the company of this honestly roguish, outwardly jolly, inwardly frightened man.

Принцесса знала только, что ей приятна компания этого честно — жуликоватого, внешне веселого и внутренне испуганного человека.

Jubal caught himself before he said more and inwardly cursed his lack of control.

Джабал овладел собой раньше, чем успел сказать больше, мысленно ругая себя за потерю выдержки.

Margo groaned inwardly and dug into her belt pouch for money.

Марго беззвучно застонала и полезла за деньгами в кошелек на поясе.

Henry smiled inwardly at his luck in finding a history buff among these men of the cloth.

Генри внутренне улыбнулся тому, что по счастливой случайности нашел в среде духовенства любителя истории.

Inwardly blushing with shame, I admitted to being brainwashed by my parents and called them old fools.

В душе сгорая от стыда, я призналась, что мне промыли мозги родители, и назвала их старыми дураками.

This is a picture by Rene Magritte, and I’d like you all to inwardly — like in your head, that is — to tidy that up.

Это картина Рене Магритта, и я хочу, чтобы вы мысленно — в своем воображении — навели здесь порядок.

Pioneer, while Rosamond, having noticed that he was perturbed, avoided looking at him, and inwardly thanked heaven that she herself had not a moody disposition.

Пионера, причем Розамонда, заметив его озабоченность, старалась не глядеть в сторону мужа и мысленно благодарила всевышнего, что он не наградил ее угрюмым нравом.

His whole race was not like that. They were all inwardly hard and separate, and warmth to them was just bad taste.

Равно и все его друзья — внутренне холодные, каждый сам по себе. Душевное тепло для них признак дурного тона.

And approximately these persons he was inwardly picturing to himself.

Приблизительно этих лиц он внутренне и представлял себе.

They parted most genially, and Mellors laughed inwardly all the time for the rest of the day.

Расстались они сердечно, и весь остаток дня Меллорс внутренне посмеивался.

Anne Mueller came in, smiled civilly and inwardly fumed at him.

Вошла Энн Мюллер, учтиво улыбнулась, ничем не показывая, что зла на него.

You have remained on outwardly good terms with your husband’s mother, deeming that the best thing to be done, but inwardly you have judged and condemned her.

Внешне вы сохраняли хорошие отношения с вашей свекровью, полагая, что так будет лучше, но мысленно вы осудили и приговорили ее.

Will frothed inwardly and finally he balled up his napkin and got up.

В нем кипел гнев; наконец Уилл смял в комок свою салфетку и встал.

He writhed inwardly at the thought that Suellen would never know the truth and would always think he had senselessly jilted her.

У Фрэнка все кипело внутри при мысли о том, что Сьюлин никогда не узнает правды и будет считать, что он без всяких оснований взял и отвернулся от нее.

Will’s eyes rested for a moment on Scarlett and they crinkled slightly at the corners as if he were inwardly smiling comfort to her.

Глаза Уилла на секунду остановились на Скарлетт, и в уголках их образовались морщинки — он словно бы улыбнулся ей, желая приободрить.

But only by the flashing needle and the delicate brows drawn down toward her nose did Melanie indicate that she was inwardly seething.

А у Мелани лишь стремительное мельканье иглы да сдвинутые на переносице тонкие брови указывали на то, что она вся кипит.

He inwardly declared that he intended to obey orders.

Его намерение, мысленно заявил он, состоит в том, чтобы повиноваться предписаниям.

There it was: suddenly, the tension of keeping up her appearances fell from her. Something flowed out of him physically, that made her feel inwardly at ease and happy, at home.

От него к ней шли волны тепла, и на душе у нее стало покойно, легко и радостно.

Harry had barely had time to marvel inwardly at the effort Hermione put into her homework, when Lupin started to laugh.

Гарри едва успел подивиться про себя, насколько серьёзно относится Гермиона к выполнению домашних заданий, как профессор Люпин расхохотался.

Nikolai Petrovich made no answer, but inwardly he marveled at the persistent vitality of old passions in a man.

Николай Петрович ничего не отвечал, а сам про себя подивился живучести старых чувств в человеке.

And so they nodded invisibly and smiled inwardly with satisfaction, and looked to see this foolish lad stricken with a palsy of guilty confusion.

Каждый чуть заметно кивал головой и с трудом удерживался от улыбки, предвкушая, как дерзкий мальчик онемеет от смущения в сознании своей вины.

Scarlett smiled inwardly , good temper restored.

Скарлетт улыбнулась про себя — у нее сразу улучшилось настроение.

Then, as usual, she felt ashamed of her selfish thoughts and prayed inwardly to be strengthened to do her duty.

Но тут, как обычно, она устыдилась своих себялюбивых дум и вознесла молитву о ниспослании ей сил для исполнения своего долга.

Celia was inwardly frightened, and ready to run away, now she had hurled this light javelin.

Метнув этот легкий дротик, Селия совсем перепугалась и готова была спасаться бегством.

You’re more wrong externally, and he inwardly .

Ты неправ более внешним образом, а он более внутренно .

She stood stiffly, inwardly regretting something-his own errors and hers.

Эйлин стояла, словно окаменев. Как жаль, что так сложилась жизнь — и он совершил немало ошибок, да и она тоже.

So he had really inwardly known all the time.

Значит, в глубине души он все знал.

She had always considered Mrs. Field a woman of the same rigid circumspectness of attitude, and when she found Jennie calling there she was outwardly calm but inwardly irritated.

Она всегда считала, что миссис Филд держится столь же строгих правил, и, встретив у нее Дженни, возмутилась, хотя и сохранила внешнее спокойствие.

He repeated the word idly, inwardly .

Он медленно повторял про себя это слово.

And they chuckled inwardly at the idea of the workmen’s discomfiture and defeat, in their attempt to alter one iota of what Thornton had decreed.

А хозяева посмеивались про себя, зная, что Союзу и на этот раз ничего не удастся сделать, что все будет так, как решил Торнтон.

For inwardly , they are ravening wolves.

а внутри суть волки хищные.

She was filled with sorrow as she inwardly reviewed the wreckage of all of his plans.

Как грустно, что потерпели крушение все его планы.

It is to be supposed that she soon inwardly guessed the significance of her friend’s strange expression; she was quick and observant, and he was sometimes extremely guileless.

Надо думать, что она скоро про себя разгадала странное выражение лица своего друга; она была чутка и приглядчива, он же слишком иногда невинен.

In the months since their parting Dorothea had felt a delicious though sad repose in their relation to each other, as one which was inwardly whole and without blemish.

Вот уже несколько месяцев Доротея с печальной, но упоительной безмятежностью вспоминала об их безгрешных отношениях.

Now for the first time he heard her words with pleasure, and did not inwardly oppose them.

Теперь же в первый раз он слушал ее слова с удовольствием и внутренно не возражал им.

Other lumbermen could only fume inwardly and state heatedly, in the bosoms of their families, that they wished to God Mrs. Kennedy was a man for just about five minutes.

Так что другие лесоторговцы могли лишь кипеть от злости и пылко кляли миссис Кеннеди в кругу семьи, от души желая, чтобы она ну хоть на пять минут стала мужчиной.

The town’s talk is of very little consequence, I think, said Rosamond, inwardly gratified.

Что за важность — городские сплетни! — сказала Розамонда, про себя очень довольная.

The two brothers were outwardly friendly; inwardly they were far apart.

Внешне братья были в самых дружеских отношениях, внутренне — глубоко чужды друг другу.

Though not outwardly shaken by the event (indeed, she seemed perfectly calm), she was trembling inwardly from head to foot.

Она даже не толкалась и не дрожала снаружи. Она, если можно так выразиться, дрожала изнутри.

Now, observe, calum, and inwardly digest what I am about to demonstrate.

Смотрите, Кэлем, и записывайте на подкорку все, что я буду сейчас показывать.

And some of them were to such an extent dishonest, that, after a few hours, or the next day, Lichonin squirmed inwardly from shame, recalling them.

И иные из них были настолько нечестны, что через несколько часов или на другой день, вспоминая о них, Лихонин внутренне корчился от стыда.

Yuri Andreevich inwardly agreed that they might be inevitable, but the authoritative calm with which this unpleasant boy mouthed his predictions exasperated him.

Юрий Андреевич внутренне соглашался, что, может быть, они неотвратимы, но его взрывало авторитетное спокойствие, с каким цедил свои предсказания этот неприятный мальчишка.

He withdrew quietly, with peculiar awkwardness, with his shoulders hunched, his head hanging as though he were inwardly pondering something.

Он уходил тихо, как — то особенно неуклюже приподняв сзади плечи, понурив голову и как бы рассуждая о чем — то сам с собой.

Externally he was rough, but inwardly , I believe, he had great delicacy.

Снаружи человек был грубый, но про себя, кажется, деликатнейший.

I do not think they are very apt to do as my poor friend Hale did. ‘ Mr. Bell was inwardly chafing.

Я не думаю, что они склонны поступать, как мой бедный друг Хейл, — мистер Белл был сильно рассержен.

On his way home he had vowed inwardly to wait till next day and not to touch her, but he could not resist a biting taunt at her.

Возвращаясь домой, он дал себе слово до завтра молчать и не трогать ее, но тут не вытерпел, чтобы не уязвить.

The old man stood by the door, inwardly beating down his fears.

Старик стоял у двери, силясь подавить страх.

Inwardly she exulted. ‘I think I will have a cup of tea now,’ she said.

А Конни слушала и радовалась в душе. — Я, пожалуй, выпью чашку чая, — сказала она.

I am the most outstanding boy in this whole city! Volka kept on shouting, inwardly wishing he were dead.

Я самый выдающийся отрок этого города! — продолжал Волька орать, изнывая от чувства собственного бессилия.

O my sweet! he said inwardly to Frou-Frou, as he listened for what was happening behind.

О, прелесть моя! — думал он на Фру — Фру, прислушиваясь к тому,что происходило сзади.

Rosamond, wrapping her soft shawl around her as she walked towards Dorothea, was inwardly wrapping her soul in cold reserve.

Розамонда, входя в гостиную, плотно запахнула мягкую шаль, и столь же плотно она запахнула холодной сдержанностью душу.

Yet, one must also be inwardly prepared for a fair death.

Но и на справедливую смерть должен человек идти уравновешенным.

The beadle, standing aloof, was inwardly angry at this individual who took the liberty of admiring the cathedral by himself.

Привратник стоял поодаль и в глубине души злобствовал на этого субъекта за то, что тот смеет без него осматривать собор.

Mr. Brooke again winced inwardly , for Dorothea’s engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader’s prospective taunts.

Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно — едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер.

The Buddha went on his way, modestly and deep in his thoughts, his calm face was neither happy nor sad, it seemed to smile quietly and inwardly .

Будда шел своей дорогой со скромным видом, погруженный в думы. Его спокойное лицо не было ни радостно, ни грустно, оно как будто освещалось улыбкой изнутри.

The two watchers had inwardly started at his coming, and Elizabeth left the window, went to the back of the room, and stood as if absorbed in the panelling of the wall.

При виде его наши наблюдательницы вздрогнули, а Элизабет отошла от окна в глубь комнаты и стала там, словно поглощенная созерцанием стенной обшивки.

The final fact being that at the very bottom of his soul he was an outsider, and anti-social, and he accepted the fact inwardly , no matter how Bond-Streety he was on the outside.

В глубине души он сознавал (и смирялся!): в какие павлиньи перья ни рядись, все равно он чужак и в обществе не приживется.

The situation grew so embarrassing that she began to scold herself inwardly for having shown him the letter.

Положение делается настолько натянутым, что она начинает уже внутренно бранить себя, зачем ее дернуло показывать письмо.

Which was, I suppose, as false a declaration as ever was made; for I was inwardly crying for her then, and I know what I know of the pain she cost me afterwards.

И бессовестно солгал: уже тогда я горько плакал в душе, а сколько мне пришлось выстрадать из — за нее в позднейшие годы, о том знаю я один.

Inwardly — Английский — Русский Переводы и примеры

Inwardly — Английский — Русский Переводы и примеры

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Russian

Информация

English

inwardly

Russian

 

От: Машинный перевод

Предложите лучший перевод

Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

listen inwardly

Русский

Слушай внутренне

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

tom smiled inwardly

Русский

Том улыбнулся про себя

Последнее обновление: 2020-11-10

Частота использования: 1
Качество:

Английский

k channels inwardly rectifying

Русский

КАЛИЕВЫЕ КАНАЛЫ ВХОДЯЩЕГО ПОТОКА

Последнее обновление: 2014-12-09

Частота использования: 3
Качество:



Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

inwardly rectifying postassium channels

Русский

КАЛИЕВЫЕ КАНАЛЫ ВХОДЯЩЕГО ПОТОКА

Последнее обновление: 2014-12-09

Частота использования: 2
Качество:



Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

potassium channels, inwardly rectifying

Русский

КАЛИЕВЫЕ КАНАЛЫ ВХОДЯЩЕГО ПОТОКА

Последнее обновление: 2014-12-09

Частота использования: 2
Качество:



Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

kamito clicked his tongue inwardly

Русский

Камито мысленно цокнул языком

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

others are outwardly calm but inwardly seething

Русский

Еще другие на вид спокойны , но в душе кипят

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

just inwardly, there’s space and peace

Русский

Просто внутри есть пространство и покой

Последнее обновление: 2020-11-06

Частота использования: 1
Качество:

Английский

g protein coupled inwardly rectifying potassium channels

Русский

g БЕЛОК-СОЕДИНЕННЫЕ КАЛИЕВЫЕ КАНАЛЫ, ВНУТРИ-РЕКТИФИЦИРУЮЩИЕ

Последнее обновление: 2014-12-09

Частота использования: 1
Качество:



Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

g protein-coupled inwardly-rectifying potassium channels

Русский

КАЛИЕВЫЕ КАНАЛЫ g ПРОТЕИН-АССОЦИИРОВАННЫЕ ВХОДЯЩЕГО ПОТОКА

Последнее обновление: 2014-12-09

Частота использования: 1
Качество:



Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Английский

potassium channels, inwardly rectifying [chemical/ingredient]

Русский

kalievye kanaly vkhodiashchego vypriamleniia

Последнее обновление: 2014-12-09

Частота использования: 1
Качество:



Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Добавить перевод

Получите качественный перевод благодаря усилиям

4,401,923,520
пользователей

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK

вперед — Перевод на английский — примеры русский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Рама 23 также может регулироваться вперед и назад на столе 14.

Эль Бастидор 23 пуэде сер тамбьен ажусадо hacia delante y hacia atrás sobre la mesa 14.

3, приводной диск 32 наклонен для зацепления с подающей планкой 36 и перемещен вперед в направлении, указанном стрелкой «В» на ФИГ.

3, наклонная площадь 32 и заявка на питание 36 y se hacia delante en la dirección indicada por la flecha «B» en la Fig.

Кронштейн 27 позволяет также вращать двигатель вокруг точки 30 внутри рамы, так что можно изменить направление волокна, выступающего вперед из двигателя относительно рамы.

El soporte 27 позвольте тамбиен ла ротасьон дель мотор альредедор де ип пунто 30 дентро дель бастидор, де модо дие се пуэде камбьяр ла дирексьон де ла фибра дие се проект хасия деланте desde el motor, con relación al bastidor.

В этом элементном пространстве расположен эластичный материал эпоксидного типа, снабженный конусом 778, который проходит внутрь и вперед с уменьшающимся диаметром в направлении к дальнему концу трубчатого элемента 771.

Este espacio tiene dispuesto en su interior un material elástico de typeo epoxi 778 provisto de un cono que se extiende hacia dentro y hacia delante de dámetro decreciente en una dirección hacia la exxtremidad remote del elemento tubeular 771.

Pholcus, как верблюжьи пауки, Solifugae — отряд тропических паукообразных, характеризующийся сегментированным телом и парой заметно больших хелицер , выступающих вперед .

Solífugos: también conocidos como arañas camello, los solífugos (Orden Solifugae) son unos arácnidos tropicales algo speciales, ya que presentan el cuerpo claramente segmentado y unos grandes quelíceros proyectados Hacia delante .

Пустынная партия , впереди, пятое место снаружи.

Пустыня Party viene detrás, quinto por afuera.

Поскольку вы уже сказали это прямо вперед , продолжайте.

Ya que lo имеет dicho directamente , adelante.

Однорядная, роскошная внутренняя отделка с возможностью наклона вперед .

Taxi Sola fila, ajuste interior lujoso con los asientos .

Вы можете нажать вперед сразу после подачи заявки.

Puedes aplicar presión inmediatamente después de la aplicación.

Третий шейный позвонок имеет остистую ость с поперечно уплощенным вперед направленным отростком.

La vértebra del tercer cuello tiene una espinaneural con un proceso dirigido hacia delante y aplanado transversalmente.

Важно то, что гражданин может сделать вперед .

Lo que vale es lo que el ciudadano pueda hacer «парафрентементе» .

Даже в этом состоянии, которое он точно описал как острое и вперед психотическое, я отказался принимать лекарства.

Aún en este estado, que él describía como psicosis directa y могила , me negaba tomar más medicamentos.

Офисный стул с наклоненным вперед сиденьем и одновременной поддержкой спинки обеспечивает естественную двойную S-образную форму позвоночника.

Una silla de oficina con un asiento inclinado hacia adelante y con apoyo de respaldo ayuda a mantener la forma natural de doble S de la columna vertebral.

Еще одной совершенно уникальной особенностью силосных прицепов Tigo PR и комбинированных прицепов XR является наклоненная вперед надстройка с гидравлически откидывающейся перегородкой.

Otra característica nueva y única del Tigo XR es la superestructura inclinada hacia delante con partición basculante hidráulicamente (многофункциональная часть).

Мы так хорошо умеем ждать, что не ждем вперед .

Somos tan buenos en esperar pero no hacia adelante .

Последующие прототипы дизайна выглядели более резко (в частности, LaScala 1973 года, который вперед намекает на Севилью 1992 года).

Los prototipos de diseño subsiguientes parecían más vanguardistas (особенно ламадо LaScala 1973 года, который и а-ля-де-Севилья-де-1992).

Если следовать идее жизни вперед, прожитых и понятых назад, смысл приходит после опыта.

Al seguir la idea de una vida vivia y entendida al revés, el significado viene después de la experiencia.

Подождем вперед , но подождем.

Esperemos для ожидаемого , pero esperemos.

Кабина Полностью стальной каркас, обшитый двухслойной стальной пластиной; Можно наклонить вперед

Estructura esquelética de acero completa, cubierta con la placa de acero de la capa doble; Пуэде сер инклинадо делантеро

Когда я увидел, что могу сопротивляться и не следовать искушению, во мне возникла великая радость; но когда я сделал что-нибудь вперед или опрометчиво, меня судили.

Y cuando ви дие podía сопротивление у нет seguir ла tentación, surgió ип гран gozo en mí; pero cuando hacía cualquier cosa precipitada o sin pensar, эра juzgado.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Модели рака для обратного и прямого преобразования

Надежные и достоверные доклинические модели необходимы для понимания лежащей в основе биологии рака человека и для разработки новых и улучшенных методов лечения.

Иногда, чтобы идти вперед, нужно сначала сделать шаг назад. Это также относится к исследованиям рака, поскольку для разработки новых методов лечения для пациентов сначала необходимо вернуться в лабораторию, чтобы понять лежащую в основе биологию опухоли и изучить новые терапевтические возможности, прежде чем тестировать и, в конечном итоге, применять наиболее перспективные из них в клинике. Это сочетание прямого и обратного перевода фундаментальных исследований и клинических результатов, соответственно, является основой современных исследований рака и онкологии. Чтобы добиться успеха, требуются надежные модели рака, которые, насколько это возможно, соответствуют изучаемому контексту опухоли человека. Это представляет собой постоянную проблему для области, которая решается со все большей изобретательностью по мере развития технологий.

Добавление новых типов моделей in vitro, in vivo и ex vivo и усовершенствование существующих в настоящее время предоставляет исследователям большой список систем, которые часто могут дополнять и преодолевать явные преимущества и недостатки друг друга. Среди них модели ксенотрансплантатов, полученных от пациентов (PDX), органоиды, полученные из опухоли, и органотипические культуры из свежей опухолевой ткани 1,2 являются яркими примерами сложных систем, которые более точно моделируют биологию опухолей человека, но не без существенных присущих оговорок. и ограничения. В этом выпуске Nature Cancer , две статьи расширяют значение двух различных типов таких моделей рака для трансляционных исследований рака.

Велм и его коллеги представляют большой биобанк моделей ксенотрансплантатов и соответствующих органоидов, полученных от пациентов с раком молочной железы 3 . Эта коллекция органоидов, полученных из PDX и PDX (PDxO), включает ценные модели, полученные из эндокринно-резистентных, ER+ и HER2+ опухолей, резистентных к лечению опухолей и метастатических опухолей, а в некоторых случаях представляет пары первичных и метастатических опухолей или продольно собранные образцы из такой же больной. Обогащая существующие коллекции моделями, представляющими некоторые из самых смертоносных форм рака молочной железы, этот биобанк заполняет ключевой пробел в этой области.

Авторы всесторонне охарактеризовали производные PDX на геномном, транскриптомном и фенотипическом уровне, чтобы установить, что они являются репрезентативными для исходных опухолей пациента, и предоставить ценные данные, отражающие их гетерогенность. Впоследствии созданные совпадающие линии PDxO были аналогичным образом тщательно проанализированы, чтобы продемонстрировать, что они сохранили свои первоначальные черты после длительного культивирования, а также характеристики исходных опухолей и PDX. Ряд PDxO использовался при скрининге наркотиков, показывая, что их ответы повторяют реакции PDX на лекарства in vivo, тем самым подтверждая их полезность в качестве платформы для тестирования наркотиков. В экспериментальном исследовании авторы также продемонстрировали потенциал таких моделей для использования в качестве аватаров пациентов для обоснования решений о лечении, представив случай пациентки с метастатическим тройным негативным раком молочной железы.

Глубина и ценность этого биобанка, а также проблемы, которые еще предстоит решить при использовании моделей этого типа, такие как отсутствие микроокружения опухоли и иммунной системы, которые резюмируют человеческую среду, подробно обсуждаются в сопроводительная статья News & Views Портман и Лим 4 .

В отдельном исследовании Штраусман и его коллеги рассмотрели вопросы достоверности модели рака и тестирования лекарств путем оптимизации органотипических культур ex vivo (EVOC) свежерезецированных опухолей человека 5 . Авторы надежно подтвердили свою методологию, в том числе продемонстрировали, что ответы EVOC на клинически значимые препараты соответствуют ответам установленных моделей PDX для рака толстой кишки, легких и молочной железы. Затем они использовали этот метод на недавно удаленных опухолях колоректального рака человека для анализа ответов на различные комбинации лекарств, которые впервые были установлены с помощью высокопроизводительных скринингов in vitro. Из пяти комбинаций лекарств, протестированных в EVOC колоректального рака, авторы сосредоточили внимание на эффективности комбинации ингибитора MEK и Src для подмножества опухолей, в частности, с включением стандартной химиотерапии. Они также идентифицировали фосфорилированный Src как прогностический фактор ингибирования MEK и Src в условиях до лечения, когда мутации KRAS G12 отсутствовали, подчеркивая ценность таких культур не только для выяснения биологии опухоли, но и их потенциал в качестве суррогатных систем для прогнозирования ответов пациентов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *