Текст песни Jingle Bells

Читайте также

Dashing through the snow,
in a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
laughing all the way.
Bells on bob-tails ring,
making spirits bright,
What fun it is to ride
and sing a sleighing song tonight.

 

Сидя в санках мы
мчимся по полям
и хохочем и смеемся
весело всем нам!
Бубенцы звенят,
и нам так хорошо
Ах, как же весело кататься
И песенку напевать!

 

Chorus
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.

 

Припев
Пусть звенят, пусть звенят,
бубенцы на санках!
Как же весело всем нам
Кататься по полям!
Пусть звенят, пусть звенят,
бубенцы на санках!
Как же весело всем нам
Кататься по полям!

 

A day or two ago,
I thought I’d take a ride
And soon Miss Fanny Bright,
was seated by my side;
The horse was lean and lank,
misfortune seemed his lot;
He got into a drifted bank
and we got upsot

 

Как-то я решил,
Кататься на санях,
Вдруг вижу, мисс Фани Брайт
Уже сидит со мной!
По-правде говоря,
Лошадка наша была кожа да кости,
Она спотыкнулась о какой-то холм,
И мы полетели вверх тормашками.

 

Chorus

 

Припев

 

A day or two ago,
the story I must tell
I went out on the snow,
and on my back I fell;
A gent was riding by,
in a one-horse open sleigh
He laughed as there I sprawling lie
but quickly drove away

 

Забавный случай я
Хочу вам рассказать.
Как поскользнулся на снегу
И шлепнулся на спину
А мимо на санях
Мужчина проезжал
Он рассмеялся надо мной
И быстро уехал прочь.

 

Chorus

 

Припев

 

Now the ground is white,
go it while you’re young
Take the girls tonight,
and sing this sleighing song;
Just get a bob-tailed bay,
two-forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
and crack, you’ll take the lead

Сейчас кругом бело,
Так выходите ж все
Гулять и веселится,
Подружек прихватив.
Давайте запряжем
Лошадку нашу в сани
И отправимся веселится,
Распевая эту славную песенку!

Теги: christmas songs | english songs | jingle bells | jingle bells lyrics | new year songs | перевод jingle bells | Текст песни Jingle Bells

 

Добавить комментарий

Поиск по сайту

Последние материалы

  • Инфинитив. Общие сведения и формы инфинитива / Infinitive. General. Forms

  • Видео «Английский для детей. Английские слова по теме Рыбалка» / Video «English for kids. Fishing Vocabulary»

  • Поздравления учителю на английском языке / English Teacher Greeting Cards

  • Видео «Английский для детей. Английские слова по теме Дом» / Video «English for kids. House Vocabulary»

  • Поздравления на Хэллоуин на английском / English Halloween Cards

Использование материалов в интернете допустимо только с согласия
авторов, с обязательной гиперссылкой на сайт www. englishelp.ru
Использование материалов в печатных СМИ возможно только после получения письменного разрешения
авторов.

Текст и перевод Jingle Bells (Diana Krall)

26 декабря 2019

5 мин. читать

Всем привет. До Нового года осталось совсем немного, и на этой неделе мы хотим зарядить вас новогодним настроением. Поэтому сегодня мы разберем текст и перевод одной из главных рождественских песен — Jingle Bells.

Содержание статьи:

  • О песне
  • Рождественский альбом Diana Krall
  • Текст и перевод оригинальной песни
  • Дополнительные куплеты
  • Интересные факты о песне

О песне

Текст и мелодия были написаны в 1857 году человеком по имени James S. Pierpont. Он не был популярным исполнителем или автором песен. Эта песня — единственная его работа, которая стала известной. Изначально песня называлась The One Horse Open Sleigh, и предназначалась для исполнения в воскресной школе, поскольку отец Джеймса был церковнослужителем.

Более того, изначально песню писали не под Рождество, а ко Дню благодарения. Прихожанам тогда песня очень понравилась, и на Рождество они попросили исполнить ее снова.

В итоге слова и мелодия оказались настолько удачными, что песня стала популярной во всем мире, и сейчас это один из музыкальных символов Рождества и Нового года.

Читай также

Мафия в бутылке — о сериале Подпольная империя

Рождественский альбом Diana Krall

Diana Jean Krall — канадская джазовая исполнительница. За свою карьеру она получила три премии Грэмми, а также она остается единственным исполнителем в своем жанре, у которого целых восемь альбомов дебютировали на вершине Billboard. Начала профессионально заниматься музыкой в девяностых годах, в нулевых уже была популярна, и в 2005 году решила записать серию рождественских песен.

В альбом вошли двенадцать песен, среди которых Let it Snow, The Christmas Song, Winter Wonderland и другие, в том числе Jingle Bells.

Текст и перевод оригинальной песни

 

Eng Rus
Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
Over the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight 
Мчится сквозь снег
На открытых санях с одной лошадью
Над полями, по которым мы идем
Смесь всю дорогу
Звенят колокольчики на санях
Заряжая души людей
Как же весело ехать и петь
Песни в санях в эту ночь
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
О, колокольчики звенят, колокольчики звенят
Звенят всю дорогу
О, как же весело мчаться
В открытых санях с одной лошадью!
О, колокольчики звенят, колокольчики звенят
Звенят всю дорогу
О, как же весело мчаться
В открытых санях с одной лошадью!
A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot

 

Пару дней назад
Я подумывал прокатиться
И вот Мисс Фанни Брайт
Сидит рядом со мной
Лошадь очень устала
Казалось, нас ждет неудача
Мы провалились в сугроб
И расстроились
Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh yeah
О, колокольчики звенят, колокольчики звенят
Звенят всю дорогу
О, как же весело мчаться
В открытых санях с одной лошадью!
О, колокольчики звенят, колокольчики звенят
Звенят всю дорогу
О, как же весело мчаться
В открытых санях с одной лошадью, да!
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh
О, колокольчики звенят, колокольчики звенят
Звенят всю дорогу
О, как же весело мчаться
В открытых санях с одной лошадью!
О, колокольчики звенят, колокольчики звенят
Звенят всю дорогу
О, как же весело мчаться
В открытых санях с одной лошадью, да!

Дополнительные куплеты

Двух куплетов нет в популярных версиях, и вы их, вероятно, никогда не слышали. Однако они были написаны для том оригинальном тексте. В версии Дайаны Кролл есть только последний из них (при том, что второй и третий пропущены).

A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh
He laughed as there I sprawling lie
But quickly drove away

День или два назад
История, которую я должен рассказать
Я вышел на снег
И упал на спину
Мужчина, который проезжал мимо
На открытых санях с одной лошадью
Засмеялся, но быстро уехал

Now the ground is white
Go it while you’re young
Take the girls to night
And sing this sleighing song
Just get a bob-tailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack, you’ll take the lead

Теперь вся земля белая
Езжай, пока молодой
Возьми девушек в эту ночь
И спойте эту песню про сани
Возьмите быстроногую гнедую
Со скоростью два-сорок
Запрягите ее в открытые сани
И езжайте, вас никто не догонит

Читай также

6 изобретений, которые сделают вашу жизнь веселее

Интересные факты о песне

  1. Слова песни не защищены копирайтом, и свою версию песни может записать любой желающий. И многие исполнители воспользовались этой возможностью, а на многих языках есть своя версия песни: на испанском, немецком, французском, арабском, китайском, финском, белорусском, украинском и других. На русском тоже есть свои «Бубунцы, бубенцы радостно горят».
  2. Песня попадала в чарты за год несколько раз в разное время в версии разных исполнителей.
  3. Город написания песни достоверно не известен, и два города спорят между собой на эту тему.

На этом все. Желаем вам новогоднего настроения! С наступающим!
EnglishDom #вдохновляемвыучить

Автор

Denis

Рейтинг статьи:

Спасибо, твой голос учтен

Jingle Bells, лирика на английском языке и на французском

4,8/5 — (76 голосов)

Jingle Bells

Языки: английский, французский
Тип Ressource: Song
Thots: Тип: Song
. Рождество, зима
Возрастки: с 4 лет

Скачать слова песни:
♦ Джингл колокольчики

« Jingle Bells »-это традиционная рождественская песня, написанная Джеймс Лорд Пьерпонт и опубликована под названием « One Horse Open Sleigh » в Бостоне осенью 1857 года. Эта зимняя праздничная песня — одна из самых известных американских песен в мире. Французская версия « Jingle Bells », « Vive le vent » была адаптирована Фрэнсисом Бланшем в 1948 году. Она поется на ту же мелодию, но французские слова и название совершенно другие.

 

Английская версия:

Jingle Bells

  1. Мчась по снегу
    В открытых санях, запряженных одной лошадью
    Мы едем по полям
    Смеясь всю дорогу
    Бубенчики на бобах звенят
    Настроение поднимает настроение
    Как весело кататься и петь
    Сегодня вечером санная песня!

Хор :
Звон колокольчиков, звон колокольчиков,
Звенит всю дорогу.
О! как весело кататься
В открытых санях с одной лошадью.
Звон колокольчиков, звон колокольчиков,
Звон колокольчиков всю дорогу.
О! как весело кататься
В открытых санях с одной лошадью.

  1. День или два назад,
    Я думал прокатиться
    И вскоре мисс Фанни Брайт
    Сидела рядом со мной,
    Лошадь была худая и худая
    Несчастье казалось его уделом
    Он попал в занос банка
    И тут мы расстроились.
    [Припев]
  1. День или два назад,
    История, которую я должен рассказать
    Я вышел на снег,
    И на спину я упал;
    Джентльмен ехал мимо
    В открытых санях, запряженных одной лошадью,
    Он смеялся, когда я лежал, растянувшись,
    Но быстро уехал.
    [Припев]
  1. Теперь земля белая
    Иди, пока ты молод,
    Возьми девушек сегодня вечером
    и спой эту песню о санях;
    Просто возьми гнедого с коротким хвостом
    Два сорок как его скорость
    Запрягай его в открытые сани
    И тресни! ты возьмешь на себя инициативу.
    [Припев]

Французский перевод:

Tintez clochettes

  1. Fonçant dans la neige
    Dans un traineau tiré par un cheval
    Par les champs nous allons
    Riant tout le long
    Les clochettes sur la queue du cheval tintent
    Rendant les esprits radieux
    Quelle joie de glisser et de glisce chanter so
    Un joie de glisser et de glisce chanter so

Рефрен :
Tintez clochettes, tintez clochettes,
Tintez tout du long.
О, quelle joie de glisser
Dans un traîneau attelé.
Tintez clochettes, tintez clochettes,
Tintez tout du long.
О, quelle joie de glisser
Танцы на тренировке.

  1. il y y on Jour ou deux,
    Je Pensais Faire un Tour
    и Bientôt Miss Fanny Bright ,
    Etait Assise à mes Côtés
    Le Cheval Etait Maigre et décharné
    La Malchanse Semblait Sontail
    Sonestait
    8088 Sonestait
    8088 Semestait
    888 8088 Semestait
    888 8088 80008 8088 Semplait Semplait Semplait
    8 80008 8088 Semplait Semblait Semplait
    8. dans une congère
    Et alors nous nous sommes énervés.
    (Припев)
  1. Il y a un jour ou deux,
    L’histoire que je dois raconter
    Je suis sorti dans la neige,
    Et suis tombé sur le dos ;
    Un homme passait par là
    Dans un traineau tiré par un cheval,
    Il rit alors que j’étais etalé,
    Mais s’est bien vite éloigné.
    (Припев)
  1. À Présent le sol est blanc
    Vas-y tant que tu es jeune,
    Emmène les filles ce soir
    Et chante cette chanson de glissade ;
    Prends donc un cheval à la robe baie
    À la vitesse de deux quarante
    Attelle-le à un traîneau
    Et crack ! Tu prends les commandes.
    (Припев)

 

Jingle Bells – Sailormusic.

net

  • Автор Миядзава Сёдзи
  • Сочинено Джоном Пьерпонтом
  • Аранжировка: Такашима Акихико
  • Хор в аранжировке Казато Шинсуке
  • Речь, составленная Тагами Юу
  • Исполняет ХИСАКАВА Ая (Мизуно Ами) и хор Сейлор Мун
  • Перевод spielerdecasino
Японские тексты песен английский текст
hashire sori yo kaze no you ni
yuki no naka wo karuku hayaku
waraigoe wo yuki ni makeba
akarui hikari no hana ni naru yo
Эй!!

jinguru beru jinguru beru
suzu ga naru
suzu no rizumu ni hikari no wa ga mau
jinguru beru jinguru beru
suzu ga naru
mori ni hayashi ni hibikinagara

Мчись, о сани, как ветер
По снегу легонько, быстро
Если мы посеем наш смех в снегу
Он станет цветами яркого света
Эй!!

Jingle Bell Jingle Bell
Звенят колокола
Колеса света танцуют в ритме колокольчиков
Jingle Bell Jingle Bell
Звонят колокола
Эхо в лесу и роще

[ Christmas For You ]
Ami: minna hora mimi wo sumashite kiite mite. kikoete kuru deshou suteki na suzu no oto ga. урожденная obenkyou no koto ha sukoshi dake wasurete omoikkiri tanoshimimashou yo. датте кё ха курисумасу дэсу моно.
[ Рождество для тебя ]
Ами: Эй, все, навострите уши и слушайте. Слышишь, слышишь — звук превосходных колоколов. Что ж, давайте ненадолго забудем об учебе и от души повеселимся. Ведь сегодня Рождество.
[ Счастливого Рождества! ]
Ами: коко де курисумасу иву но тэнки йохоу во осирасэ симасу. Конья ха зенкокутэки ни судзу но не ноти сантасан токидоки тонакай. йохансуги ёри пурезенто коукиацу секайдзюу оои. yokuasa ni ha egao ga hirogaru deshou.
[ Счастливого Рождества! ]
Ами: А теперь я принесла вам прогноз погоды в канун Рождества. Ночью по всей стране будут звучать колокола, сопровождаемые Санта-Клаусом и случайными северными оленями. После полуночи по всему миру будет большой напор подарков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *