07.02.2023 | Leave a comment Содержание Транскриптор1. Алфавит2. Транслитерация3.4. J5. Y6. Контекстные правила для согласных7. Окончания фамилийперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания Университет Джексонвилля в Джексонвилле, штат Флорида, Популярные запросы Стенограмма совместных служб Стенограмма муниципального колледжа ВВС ju — Викисловарь 0050 ) Albanian[edit] Etymology[edit] произношение [Редактировать] Пронус [Редактировать] Склонение[править] См. также[править] Существительное[править] References[edit] Pronunciation[edit] Существительное[править] Далматин[править] Этимология[править] Местоимение[править] Связанные термины Произношение Ссылки Цитируется по: «Dehu» в Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, RD (2008). База данных австронезийского базового словаря: от биоинформатики до лексомики. Этимология[править] Произношение[править] Междометие[править] Эсперанто[править] Этимология[править] Произношение0184 Частица[править] Координатные термины[править] Эстонские0465 *ю Наречие[править] Романизация[править] Guaraní [РЕДАКТИРОВАТЬ] Глагол. Сопряжение Японский[править] Романизация[править] Наречие[править] Нижний сорбиян [редактирование] Произношение [Редактировать] Произнось [EDIT] Родственные термины[править] Мандарин[править] Романизация[править] Замечания по использованию[править] Среднеголландский[править] Местоимение[править] Дальнейшее чтение[править] Средненижненемецкий [править] IPA 9005 Этимология 1 Местоимение[править] Склонение Альтернативные формы. редактировать] Склонение[править] Old French[edit] Noun[edit] Старый фризский [править] Альтернативные формы0057 Местоимение[править] Инфлекция Потомки[править] Saterland Frisian Этимология 1 Родственные языки включают западно-фризский Местоимение См. также Этимология 2[править] Альтернативные формы Артикул Ссылки0354 , Buske, сербско-хорватский Произношение[править] Местоимение[править] Склонение[править] Этимология 2[править] Альтернативные формы. Определитель[править] СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ [РЕДАКТИРОВАТЬ] Alternative Forms [EDIT] Альтернативные формы [EDIT] Местоимение[править] Шведский Этимология Произношение Наречие Примечания по использованию Дальнейшее чтение Произношение Примечания по использованию Это традиционное обращение между женщинами, которые говорят интимным и любезным тоном. Он одновременно вежлив и нежен, выражая женскую заботливость в самом утешительном проявлении. Хотя в 1981 году этот термин обычно использовался хорошо говорящими пожилыми женщинами, молодые люди уже начали воспринимать его как архаичный. Пожилые женщины учили антропологов пользоваться этим милым старинным термином и отмечали, что современные молодые женщины уже не утруждают себя его употреблением. Между тем, молодые родственницы в пределах слышимости обычно просто хихикают. Несколько десятилетий спустя его редко можно было услышать в повседневной речи и чаще встречать в традиционных рассказах. Обратите внимание, что это не термин родства, а скорее термин гендерной солидарности. См. также[править] Ссылки[править] Транскриптор1. АлфавитПольский алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż) и буквосочетаниями для обозначения отдельных звуков (ch, cz, dz, dź, dż, rz, sz, szcz).2. ТранслитерацияБольшинство букв и буквосочетаний передаются на русский язык однозначно: b → б d → д h → х ń → нь szcz → щ c → ц dz → дз k → к p → п t → т ć → ць dż → дж ł → л r → р w → в ch → х f → ф m → м s → с z → з cz → ч g → г n → н sz → ш ż → ж3. Контекстные правила для гласныхВ начале слова e → э, иначе e → е: Eugeniusz → Эугенюш.Буквы ą и ę обозначают носовые гласные звуки и передаются на русский так же, как и сочетания вида простая гласная (o и e соответственно) + носовая согласная (m перед b или p, иначе n). Например: Dębicki → Дембицкий, Bądkowo → Бондково. В начале слова эти буквы не встречаются.Перед гласной i служит для обозначения мягкости предшествующего согласного, поэтому ia → я, ie → е, io → ё, ió (iu) → ю.4. JСочетания j с гласными передаются в транскрипции следующим образом:—в начале слова ja → я, je → е, jo → йо, jó (ju) → ю;—после гласной ja → я, je → е, jo → ё, jó (ju) → ю;—после согласной ja → ья, je → ье, jo → ьо, jó (ju) → ью.Перед согласными и в конце слова j → й: Andrzej → Анджей.5. YПосле шипящих согласных (cz, rz, sz, szcz, ż) действует правило y → и, в остальных случаях y → ы.В личных именах в середине слова y → и не только после шипящих, а в конце личных имен y → ий: Krystyna → Кристина, Walenty → Валентий.«Транскриптор» не делает исключений для неизвестных ему личных имен.6. Контекстные правила для согласныхПосле глухих согласных (ch, k, p, t) и перед ними rz → ш, в остальных случаях rz → ж.Перед согласными ć, l, ń, dź, ś, ź и перед другими согласными, за которыми следует i: dź → дз, ś → с, ź → з. В остальных случаях dź → дзь, ś → сь, ź → зь.Мягкость звука l показывается в транскрипции с помощью следующей гласной (la → ля, le → ле, li → ли, lo → лё, ló (lu) → лю), а на конце слова или перед согласной — мягким знаком: Emil → Эмиль, Lacaz → Ляцаз.7. Окончания фамилийВ русском языке принято передавать окончания польских фамилий таким образом: -ski / -ska → -ский / -ская -cki / -cka → -цкий / -цкая -dzki / -dzka → -дский (-дзский) / -дская (-дзская)перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания It’s some ju ju power source. Это какой — то источник силы вуду. So, you’re the lucky bird who swept Ju-Ju off her feet. Значит, ты — счастливая птица, вскружившая голову Жужу. More than 350 women have been murdered in Ju?rez since 1993, according to federal investigators. По данным федеральных следователей, с 1993г. в г. Сьюдад — Хуарес (Ciudad Juarez) было убито более 350 женщин. “Our ‘cannon planes’ took a terrible toll of the Russian armor,” recalled Ju 87 radio operator Hans Krohn in a 1987 book of personal accounts collected by F.S. Gnezdilov. «Наша «воздушная артиллерия» наносила ужасный ущерб российским танкам, — вспоминал радист Ю — 87 Ганс Крон (Hans Krohn) в написанном в 1987 году сборнике воспоминаний, который составил Ф.С. Гнездилов. The Stukas were joined by armadas of Junkers Ju 88 and Heinkel He 111 medium bombers, all acting as long-range artillery. К «Штукам» присоединились армады Юнкерсов Ю — 88 и средних бомбардировщиков Хейнкель He — 111. Все они выступали в роли артиллерии большой дальности. Sorties by the Ju 87s dropped to about 500, half of the opening day’s total. Количество вылетов «Штук» уменьшилось до 500, то есть, в два раза по сравнению с первым днем сражения. As hundreds of tanks hammered at one another, German infantry and Panzer divisions, supported by Ju 87s, pushed forward. На полях сражений сошлись сотни танков. Немецкая пехота и танковые дивизии при поддержке Ю — 87 продвигались вперед. In vertical dives, the Ju 87 pilots kept airspeed under control by deploying air brakes. Входя в вертикальное пике, летчики Юнкерсов снижали скорость, задействуя аэродинамические тормоза. And then suddenly, almost overnight, Ri Sol-ju became a household name — in North Korea. А потом внезапно, Ри Сол Ю стала известной во всей Северной Корее, практически проснулась популярной. The first strike destroyed 18 vital Junkers Ju 88 and Dornier Do 17 photo-reconnaissance aircraft. Первым ударом русские уничтожили 18 очень важных самолетов Юнкерс Ю — 88 и разведывательных самолетов Дорнье Do 17. The attendants would have driven me back, but with age-quavering cackles Chong Mong-ju restrained them. Свита отогнала бы меня прочь, но Чонг — Монг — Джу остановил своих слуг дребезжащим голосом. The strength of Chong Mong-ju’s palace clique grew beyond Yunsan’s wildest dreaming. Дворцовая клика приверженцев Чонг — Монг — Джу так усилилась, как Юн — Сан и представить себе не мог. He was playing a game of chess with the jailer, when the Emperor’s, or, rather, Chong Mong-ju’s, messenger arrived with the poison-cup. Он играл в шахматы со своим тюремщиком, когда прибыл гонец от императора или, вернее, от Чонг — Монг — Джу, с чашей яду. Heads of officials fell everywhere, being replaced by Chong Mong-ju’s appointees; but there were no risings against the dynasty. Повсюду падали головы чиновников, которых Чонг — Монг — Джу заменял своими приверженцами; но против династии народ не восстал. I became one of these, until Chong Mong-ju sought me out, and I was beaten and planked and set upon the highway. Я стал одним из них, но Чонг — МонгДжу разыскал меня. Меня избили и снова выгнали на дорогу. I could catch the drift of it, no more, against Chong Mong-ju, the princely cousin of the Lady Om. Я мог только угадать основное ее направление — против Чонг — Монг — Джу, царственного родственника девы Ом. By Chong Mong-ju’s orders the beacons flared their nightly message of peace. По приказу Чонг — Монг — Джу ночные костры свидетельствовали о том, что в стране мир. There was a crashing of curtains and curtain-poles and a squawking and squalling of attendants as my hands closed on Chong Mong-ju’s throat. Раздался треск занавесок и падающих шестов, раздались крики приближенных — и мои пальцы сомкнулись на глотке Чонг — Монг — Джу! To complete this number two of the provinces were taken over from the hands of two more of Chong Mong-ju’s adherents. Для округления цифры две провинции были отняты у двух других приверженцев Чонг — Монг — Джу. Chong Mong-ju, clipped of power, in disgrace, had retired to sulk somewhere on the far north-east coast. Чонг — Монг — Джу, лишенный власти, впавший в немилость, удалился брюзжать в какой — то далекий закоулок на северовосточном побережье. Since I kept talking about oysters, Hyun-ju suggested that we buy some at a seafood store. Я продолжал говорить об устрицах, и Хён Чжу предложила купить их в рыбном магазине In ju jitsu you use your opponent’s strength to win. In a con game, you use his greed. В джиу — джитсу вы используете стремление вашего соперника выиграть. В афере пользуетесь его жадностью. It was because of this she had never married, although all pressure that an Asiatic court could put upon a woman had been vainly put upon her to compel her to marry Chong Mong-ju. По этой причине она и не выходила замуж, хотя весь этот азиатский двор оказывал на нее давление; тщетно пытаясь заставить ее выйти замуж за Чонг — Монг — Джу. We’ll take Shun Ju mondays, wednesdays, and fridays. Мы возьмем Шан Джу в понедельник, среду и пятницу. We can alternate days at the dog park, but he wants Shun Ju. Мы можем чередовать дни выгула собак в парке, но он хочет Шан Джу. Hamel, whom Chong Mong-ju divined as my brains, was executed by the paddle-in short, was promptly and expeditiously beaten to death to the delighted shouts of the Keijo populace. Гамеля, в котором Чонг — Монг — Джу угадал моего наушника, казнили лопаткой — быстро и ловко заколотили насмерть под восторженные вопли подонков Кейджо. Go and say a few kink words to Qinglai and Qiu Ju and bring an end to the whole thing Пойди, и скажи несколько добрых слов Цинлаю и Цю Цзю. и положи уже конец этому делу. Kyong-ju had no wealth of farms or fisheries. Кионг — Джу не могла похвалиться ни плодородными полями, ни рыбными ловлями. Beyond gasping at the sacrilege of the king’s tombs and applauding Chong Mong-ju, Cho-Sen was unperturbed. Чо — Сен хранил спокойствие и только ахал, узнав об осквернении царских могил, и рукоплескал Чонг — Монг — Джу. Ju think you’ve bought the bleeding pavement? А ты что. купил тротуар — то? I was really afraid to turn into a nagging wife like Ju. .. Я очень боялся что ты превратишься в ворчливую жену Иу… Every effort I made to escape beggary was in the end frustrated by Chong Mong-ju. Все усилия, которые я прилагал к тому, чтобы избежать нищенства, уничтожал Чонг — Монг — Джу. Two emperors, civil war, famine, and a dozen palace revolutions had come and gone; and Chong Mong-ju remained, even then the great power at Keijo. Два императора, гражданская война, голод и дюжина дворцовых революций прошли и исчезли; а Чонг — МонгДжу остался и держал в своих руках власть над Кейджо. The Emperor ratified whatever Chong Mong-ju willed. Император утверждал все, чего требовал Чонг — Монг — Джу. Only twice, in all the days after my downfall, did I meet Chong Mong-ju face to face. Со времени моего падения я только дважды встретился с Чонг — Монг — Джу лицом к лицу. Forty long years of persecution followed, for Chong Mong-ju’s hatred of the Lady Om and me was deathless. Последовало сорок долгих лет преследований. Ненависть Чонг — Монг — Джу к княжне Ом и ко мне была неумолима, как смерть. I heard Prince Ju-Mong almost died when he fell into a pool of quicksand. He was saved by So Seo-No. Я слышал, что моя дочь спасла Жумонга, когда он тонул в грязи. He and the cunies were rounded in by Yi Sun-sin, the local magistrate, one of Chong Mong-ju’s adherents. Он и его матросы были остановлены Ин — Сун — Сином, местным судьей, одним из приверженцев Чонг — Монг — Джу. This is an authentic work of Dong Ju. Это оригинальная работа Донг Ю. Well, noto be argumentative, But didn’t we ju litigate chimp-custody case? Ну, не будем спорить, но разве мы не судились по делу за опеку шимпанзе? The doors opened, and entered Chong Mong-ju, the personification of well-being, prosperity and power, shaking the snow from his priceless Mongolian furs. Дверь отворилась, и вошел Чонг — Монг — Джу, олицетворение благополучия и власти; он стал стряхивать снег со своих бесценных монгольских мехов. Johannes Maartens really precipitated the catastrophe, and what he did was too favourable for Chong Mong-ju not to advantage by. В сущности, катастрофу ускорил Иоганнес Маартенс; то, что он сделал, было слишком на руку ЧонгМонг — Джу, чтобы тот не воспользовался. Chong Mong-ju disaffected half the provincial priesthood, until they pilgrimaged in processions a mile long to the palace gates and frightened the Emperor into a panic. Чонг — Монг — Джу взбудоражил добрую половину провинциальных жрецов; они пошли огромной, в милю, процессией ко дворцу и довели императора до паники. Disgraced at Court, nevertheless Chong Mong-ju had been too popular with the provincial priesthood. Отлученный от двора, Чонг — Монг — Джу тем не менее был слишком популярен среди провинциального духовенства. Yet she still appeared on the matchmaking program, and even accepted Pil Ju’s flowers? И при этом участвует в шоу, да ещё и цветы от моего Пхиль Чжу принимает? Ju- but just so you know, I had one parent growing up who wanted to be my friend and another one who didn’t care about that. Чтобы ты знал, у меня был один родитель, который хотел дружить со мной, и другой, которому не было до этого дела. Should we make a trip to Gyeong Ju? Может нам съездить в Кенджу? Tae-ju just saw me peek over at Mrs. Ra. Я заметил, что Tae — чжу хочет поговорить о г — же Ра. Then… has Ju-Mong gone along with her? Жумонг поехал с ней? Hell, J-Ju takes you for granted. Черт, Джимми воспринимает тебя как должное. The Peddlers’ Guild carried these commands of Chong Mong-ju to every village and every soul in all Cho-Sen. Цех разносчиков разнес приказ Чонг — Монг — Джу во все деревни, так что не было ни одной души, которая бы не знала его. But Chong Mong-ju found me out, and I was beaten and planked and put out upon the road. Но Чонг — Монг — Джу разыскал меня и здесь, меня отдубасили, надели колодки на несколько дней и выгнали затем на дорогу. I will tell you this again. I am going out with the First Lieutenant Yoon Myung Ju. Повторю еще раз: я встречаюсь с лейтенантом Юн Мён Чжу. And besides, my father’s a ju-judge. И, кроме того, мой отец с — с — судья. When Miss Ae Jeong came out, Mr. Yun Pil Ju’s reaction was a little strange. Хотя у Юн Пхиль Чжу было странное лицо перед появлением Э Чжон. It was the great litter of Chong Mong-ju, borne by eight coolies, with outriders before and behind and fluttering attendants on either side. Это была тень от больших носилок Чонг — Монг — Джу, несомых восемью кули, с верховыми спереди и позади и пышной свитой по бокам. I was making Gong-Ju’s lunch and he was lending a hand too Я готовила обед для Гонг — Чу, а он мне помогал Sir, you have a call. He said his name is Kang Tae-ju. Господин, вам звонит некий Ган Тхэ Чжу. And night by night the peace-beacons flared, while day and night Chong Mong-ju’s messengers killed horses on all the roads of Cho-Sen. Каждую ночь зажигались такие костры, между тем как посланцы Чонг — Монг — Джу днем и ночью загоняли до смерти лошадей на всех дорогах Чо — Сена. I won’t beat around the bush. You may date Myeong Ju. Суть такова… можете встречаться с Мён Чжу. Университет Джексонвилля в Джексонвилле, штат Флорида, ЧАСЫ В ПРАЗДНИКИ: Мы соблюдаем ограниченное время работы в праздничные дни. Учить больше. Популярные запросы Специальности и программыСтоимость обученияВозможности трудоустройстваЗаказать стенограммы (Через пергамент)Карты и направления к нашим местам Университет Джексонвилля > Центр ветеранов и военных ресурсов > Приемная комиссия > Стенограммы Пожалуйста, запросите официальную стенограмму из всех колледжей или университетов, которые вы посещали. Эти официальные стенограммы должны быть отправлены по почте в Университет Джексонвилля по адресу 2800 University. бул. Север, Джексонвилл, Флорида 32211. Если у вас меньше 24 переводных часов семестра, официальные стенограммы средней школы и официальные баллы SAT или ACT необходимы, если только с момента получения высокого балла не прошло более 5 лет. окончание школы, и в этом случае баллы SAT / ACT не являются обязательными. Стенограмма совместных служб Чтобы обеспечить полное представление вашей военной службы, вы должны запросить Совместная служебная стенограмма (JST), чтобы помочь Университету Джексонвилля в оценке вашего военная служба для кредита колледжа. JST является академически принятым документом, утвержденным Американским советом по образованию (ACE), чтобы подтвердить военное профессиональный опыт и обучение вместе с соответствующим кредитом колледжа ACE рекомендации. JST служит для следующих целей: Содержит описание военной подготовки и опыта работы на гражданском языке Служит консультационным инструментом для академических консультантов и консультантов по вопросам карьеры, чтобы лучше консультировать службы участники и ветераны Помогает в подготовке резюме и пояснениях Армия, Береговая охрана, Корпус морской пехоты, Национальный Опыт работы в гвардии и флоте гражданским работодателям Экономит время и деньги, присуждая академические кредиты, что означает меньшую плату за обучение и меньше времени, проводимого в классе Чтобы запросить JST, посетите веб-сайт Joint Service Transcript или отправьте электронное письмо по адресу jst@doded. mil. Стенограмма муниципального колледжа ВВС Запросите официальную копию стенограммы вашего муниципального колледжа ВВС (CCAF) для отправки в Университет Джексонвилля для оценки кредитоспособности. ju — Викисловарь См. также: Приложение: Варианты «ju» 0050 ) (Гонконг, сленг) Кто-то поступил в университет через систему JUPAS. Albanian[edit] Etymology[edit] Nominative-accusative from Proto-Albanian *ju(s) , from Proto-Indo-European *yū́ (compare Lithuanian jùs , Gothic 𐌾𐌿𐍃 (jūs, «вы (множественное число)»). Аблатив jush происходит от протоалбанского * ju-su (и, таким образом, похож на литовский родительный падеж 9).0078 дзю́су ). произношение [Редактировать] IPA (ключ) : / JU / Пронус [Редактировать] JU ( ACUSUSATION JU , DAITE. джуш ) вы (множественное или вежливое) Склонение[править] формы ju ju (2 лицо множественного числа) именительный ю аблатив джуш полная форма клитика винительный падеж ю ю дательный юве ю притяжательное прилагательное притяжательное местоимение хуай дзюаджи См. также[править] Албанские личные местоимения единственное число во множественном числе 1-е лицо ед. н.э. 2-е лицо ти ю 3-е лицо мужской род ай ата женский аджо ато Существительное[править] ju water References[edit] A Grammar of Bilua: A Papuan Language of the Solomon Islands (2003) Pronunciation[edit] IPA (key) : / ˈdʒuː/ Существительное[править] ju маниок Далматин[править] Этимология[править] Из вульгарной латыни eo , из латыни ego . Местоимение[править] ju (местоимение первого лица единственного числа) I Ю сай рау. ― Мне жаль. Связанные термины джал, джал ну ву джали, джейл Произношение (анатомия) спина Ссылки Цитируется по: «Dehu» в Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, RD (2008). База данных австронезийского базового словаря: от биоинформатики до лексомики. Эволюционная биоинформатика , 4:271-283. Ленхардт, М. (1946) Языки и диалекты Австро-Меланезии . Цитируется по: «ⁿDe’u» в Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). База данных австронезийского базового словаря: от биоинформатики до лексомики. Эволюционная биоинформатика , 4:271-283. Этимология[править] Звукоподражательного происхождения Произношение[править] МФА (ключ) : /jy/ Аудио (файл) Междометие[править] ju Говорится лошади, чтобы она начала двигаться. Эсперанто[править] Этимология[править] Из шведского ju . Произношение0184 МФА (ключ) : [ju] Дефис: ju Частица[править] ju ; используется с des и либо pli («больше»), либо malpli («меньше») для формирования первой половины скоординированного сравнения. Координатные термины[править] des Эстонские0465 *ю . Родственный финскому jo , водскому jo и Ludian ďo . Наречие[править] иу Подчеркивает сказанное, обычно потому, что это уже известно и очевидно для обеих сторон. Ma ju армастан синд. Я люблю тебя, разве это не очевидно ? видимо, наверное Ju ta tahab homme minna. Он вероятно хочет пойти завтра. Романизация[править] и Романизация 𐌾𐌿 Guaraní [РЕДАКТИРОВАТЬ] Глагол. подойти (подойти к говорящему) Сопряжение (нде) реджу (хаэ) или (нанде) джаджу (руда) роджу (peẽ) peju (ha’ekuéra) или Японский[править] Романизация[править] ju Ромадзи транскрипция じゅ Rōmaji транскрипция ジ ュ Rōmaji транскрипция ぢゅ Rōmaji транскрипция ヂ ュ Наречие[править] ju вниз, ниже внизу Нижний сорбиян [редактирование] Произношение [Редактировать] IPA (ключ) : [ˈJU] Произнось [EDIT] 22222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222н. винительный падеж wóna Родственные термины[править] nju (после предлога) Мандарин[править] Романизация[править] ju Нестандартное написание jū . Нестандартное написание jú . Нестандартное написание jǔ . Нестандартное написание jù . Замечания по использованию[править] Английские транскрипции мандаринской речи часто не различают критические тональные различия, используемые в мандаринском языке, используя такие слова, как это, без соответствующего указания тона. Среднеголландский[править] Местоимение[править] ju (фламандский, голландский) винительный/дательный падеж от gi Дальнейшее чтение[править] Verwijs, E. ; Вердам, Дж. (1885–1929), «ju», в Middelnederlandsch Woordenboek , Гаага: Martinus Nijhoff, → ISBN Средненижненемецкий [править] IPA 9005 (ключ) : /juː(w)/ Этимология 1 Местоимение[править] jû винительный/дательный падеж от gî : you Склонение именительный падеж винительный падеж дательный родительный падеж 1 лицо единственного числа ик (эк) mî (ме, мик, мек) мин (майнер) 2 лицо единственного числа дю ди (де, дик, дек) дин (закусочная) 3-е лицо единственного числа м хэ (hî, hie) ēne, en (ȫne, ȫn) ēme, em (ȫme, en) грех (грешник) нет это (эт) ф сэ (си, сие, сю) Эре, Эр (Эрер, Церер) 1-е лицо множественного числа wî (wê, wie) uns (ûs, ös, ü̂sik) unser (юсер) 2-е лицо множественного числа gî (jê, î) jû (jûwe, û, jük, gik) ювер (увер) 3-е лицо множественного числа сэ (си, сие) эм, ом, джум (ан, энен, йнен) Эре, Эр (Эрер, Церер) Расшифровку форм в скобках см. здесь. Альтернативные формы. редактировать] ию ваш (множественное число) Склонение[править] Склонение ju именительный падеж винительный падеж дательный родительный падеж Сильное склонение Мужской род и Ювен jûwem(e) (jûwen примечание ) лет Средний у.е. Женственность Юве ювер(е) Множественное число Юве Ювен ювер(е) Слабое склонение Мужской род Юве Ювен ювен Средний юве Женственность Ювен Множественное число ювен Более длинные формы с течением времени становятся реже. Old French[edit] Noun[edit] ju m ( oblique plural jus , nominative singular jus , nominative plural ju ) Альтернативная форма geu Старый фризский [править] Альтернативные формы0057 Из прото-западногерманского *iwwiz , из протогерманского *izwiz . Местоимение[править] jū винительный/дательный падеж от jī Инфлекция единственное число множественное число 1-й 2-й 3-й м 3-й ф 3-й п 1-й 2-й 3-й именительный падеж ик чт привет хиу, хиу хит с джи привет винительный падеж миль ти Хайн привет хит мкс ю , дзё привет дательный миль ти его прокат, привет его мкс ю , дзё он, хирем, хиарем родительный падеж мин. тонкий грех прокат, привет грех пользователь ювер хира, хиара Потомки[править] Северо-фризский: juu Saterland Frisian: джоу, джоу Западно-фризский: jo Saterland Frisian Дефис: ju Рифмы: -u Этимология 1 Родственные языки включают западно-фризский хя и английский ого . Местоимение она См. также единственное число множественное число 1-й 2-й 3-й м 3-й ф 3-й п 1-й 2-й 3-й под напряжением ек дю ие и дата ви Цзе джо без ударения эр зе и др. зе цель миль умереть его выше дата уус джоу выше Этимология 2[править] См. этимологию соответствующей формы леммы. Альтернативные формы дю Артикул женский род из die Ссылки0354 , Buske, → ISBN сербско-хорватский Произношение[править] МФА (ключ) : /ju/ Местоимение[править] ju ( Кириллическое написание 90 ј0 her (клитический винительный падеж единственного числа от òna («она»)) Склонение[править] Изменение местоимений 3-го лица Единственное число Множественное число Мужской род Женский Кастрированный Мужской род Женский Кастрированный Именительный падеж ȏn Она Оно Они один Она родительный падеж нджга, га нйц, йе нджга, га нджш, их нджш, их нджш, их дательный ньюму, мю нйцй, джой ньюму, мю нджма, им нджма, им нджма, им винительный падеж нджга, га, нью-йорк нйц, джу, дже нджга, га, нью-йорк нджш, их нджш, их нджш, их звательный падеж — — — — — — местный ньюм, ньюму новый ньюм, ньюму няма няма няма инструментальный нджм, нжиме ньем, ньоме нджм, нжиме няма няма няма Этимология 2[править] Форма iju Альтернативные формы. ) Используется для выражения удивления. Определитель[править] июль Это, эти СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ [РЕДАКТИРОВАТЬ] Чичам: Dictionario Enciclopédico Shuar-Castellano Alternative Forms [EDIT] 9008 Альтернативные формы [EDIT] 9008. ] МФА (ключ) : [ju] Местоимение[править] ju f винительный падеж единственного числа от ona Шведский Этимология Произношение аудио (файл) Наречие Используется для обозначения ожидания общего понимания или того, что сказанное является очевидным фактом. Bussen går ju klockan tre. Автобус конечно отправляется в три часа. (с расчетом на то, что вторая сторона в разговоре знает об этом) ju…desto the…the (при сравнении) Ju Större, Desto Bättre. больше, лучше. Примечания по использованию Дальнейшее чтение Произношение моя дорогая(ые), дорогая (интимное, но очень вежливое обращение одной женщины к другой, особенно к сестре, близкой родственнице или компаньонке) Хай, и ! Ая Аваута Аписун Виу. Уме ес. Ая аваута аписун виу, ию . Хуна! Иседжу, Висконсин. «Ну, дорогой! Давай найдем себе любовника», — сказала она. «Давай искать любовника для себя, моя дорогая.» «Согласовано!» [сказала] ее младшая сестра. Пицунеке, ию ! ума пакай паиседжу ипитси. Питсу неке, иу . «Теперь твоя очередь, дорогая», сказала женщина своей младшей сестре. — Твоя очередь, моя дорогая. Munyakawaka wi, kamwo putukawiu, naatsa kamwi eu whun. Хуна! Привет, ию ! Ая ваку Виу, ию ! Хуна! ума пакай. Айя ваку ви! Тума улепиу! Стало светать, выглянуло солнце, оно было как раз здесь, на горизонте. Так! [Женщины сказали друг другу:] «Эй, милый мой! Пойдем на берег, милый!» «Да давай!» пришел ответ. «Пойдем на реку, в самом деле!» Они начали печь свежий маниоковый хлеб [чтобы дать своему возлюбленному, когда они встретили его на берегу реки]. Аяма иу ! Хуна! Ияпай отепо. Онупене отепога акин! Эх! Эветемеви, и ! Хокотави цииии! «Пойдем [посетим дерево] еще раз, дорогая!» [Старшая сестра сказала младшей]. «Все в порядке!» [младшая сестра согласилась]. [Они] зашли под [дерево]. Они видели плоды пеки [на земле] под [деревом]! «Ах! Давай попробуем, дорогая!» [Она] вскрыла [это]: цииииии! [звук разрезания фруктов] Примечания по использованию Это традиционное обращение между женщинами, которые говорят интимным и любезным тоном. Он одновременно вежлив и нежен, выражая женскую заботливость в самом утешительном проявлении. Хотя в 1981 году этот термин обычно использовался хорошо говорящими пожилыми женщинами, молодые люди уже начали воспринимать его как архаичный. Пожилые женщины учили антропологов пользоваться этим милым старинным термином и отмечали, что современные молодые женщины уже не утруждают себя его употреблением. Между тем, молодые родственницы в пределах слышимости обычно просто хихикают. Несколько десятилетий спустя его редко можно было услышать в повседневной речи и чаще встречать в традиционных рассказах. Обратите внимание, что это не термин родства, а скорее термин гендерной солидарности. См. также[править] тя («мой мужчина, ребята, ребята») Ссылки[править] «Хай, джу!» (стенограмма, стр. 9), «Пицу нэкэ» (стр. 33), «Муньякавака ви» (стр. 57) и «Аяма дзю!» (стр. 72), произнесенный Арутой, рассказчиком и старейшиной, когда он рассказал традиционную сказку «Дух Каймана» (Якаоджокума) . Записано в селе Пиюлага в присутствии собравшихся старейшин и др., 19 ноября.89. В этой истории вождь, у которого уже есть две жены, берет еще двух, в результате чего первые две жены чувствуют себя заброшенными и решают завести любовника. Диалог между двумя женщинами широко использует ju в комедийной манере, показывая, что две женщины настолько крайне ревнивы к тому, что их муж взял двух новых жен, что они полностью — и совершенно неестественно — отбросили любую ревность между собой. С предельной вежливостью и приличиями женщины в этой истории спокойно по очереди получают любовные знаки внимания своего общего любовника, что невозможно представить, чтобы какая-либо женщина вауджа терпела, что делает историю еще более забавной.