16.05.2022 | Leave a comment Содержание козел, гад и мудак (англ.)Русско-английский словарь, перевод на английский язык GOAT Synonyms: 3 Synonyms & Antonyms for GOAT ПОПРОБУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ goat Как использовать слово «коза» в предложении Слова, связанные с козлом Не позволяйте никому «заполучить вашу козу» Не позволяйте никому «заполучить вашу козу» козел, гад и мудак (англ.)Comments:Страница 1 из 2<<[1] [2]>>From: white162012-08-26 02:39 amBastard – можно еще перевести как «ублюдок». По моему близко.From: romikchef2012-08-26 04:14 amпрекрасный, прекрасный комментарий!(Удалённый комментарий)From: otkaznik2012-08-26 03:12 amПосмотрел предыдущую дискуссию. С удовольствием нашел там эквивалент для asshole, который не мог придумать сам: говнюк! Конечно говнюк.From: yura_bronnikov2012-08-26 07:20 amДа, тоже независимо решил, что говнюк намного точнее мудака.Говнюк — мелочный эгоист с тенденцией докапываться до формальных мелочей.From: blucinda2012-08-26 03:47 amругательный и оскорбительный еквивалент слову эгоист- повел себя очень грубо или поступил очень эгоистично» — в точку! человек который всегда думает только о себе — a real asshole! чего часто ещё многие не понимают в Росси… мудак — очень бледно и безвредно. черт с ними с мудаками..From: elcour2012-08-26 03:49 amДалее, «козел» примерно соответствует английскому jerk, в то время как «гадом» по-русски называют человека, которого по-английски могли бы назвать bastard или scumbagdouchebag?From: mikev2012-08-26 04:42 amВыбираете выражения?From: geish_a2012-08-26 04:45 amMoron подходит для козла.(Удалённый комментарий)From: nechaman2012-08-26 04:49 amКозел, это, похоже как наследственное, трудно преодолимое свойство характера. А гад — это уже злономеренный гад. Хотя и то и другое животное. Такое у меня инуитивное ощущение.From: trueblacker2012-08-26 06:41 am«козел» еще имеет особый смысл в местах «не столь отдаленных», и, афаик, близок с «сукой'» в том же контексте — т.е. сотрудничающий с администрацией (правда по-разному).вот не знаю, нужно ли упоминать об этом, переводя ругательства на другой язык? С одной стороны, «общеупотребительная» практика использования ругательств имеет во многом совершенно иную иерархию «силы» (за козла придется реально ответить) и такими пояснениями легко запутать, а с другой — «понятия» все-таки важная часть российской действительностиFrom: chakkka2012-08-26 05:04 amА дико популярное в последнее время douchebag как перевели бы?From: nuladno2012-08-26 05:48 amя еще узус не усвоила. douchebag — это тот, кто выебывается, пальцы гнет, или как?(без темы) — (Анонимно) РазвернутьFrom: wingover2012-08-26 05:19 amМудак — это дурак в этической сфере, не зря эти слова почти созвучны.Человек, способный испортить что-нибудь другим и получить от этого свое маленькое удовольствие, даже при том, что ему самому будет ннесен вред — не из-за своей разумной вредности, а вот именно из-за этой природной дурости, проявляющейся именно в сфере добра и зла.Очень сомневаюсь, что asshole имеет именно это звучание и смысл. По-моему «говнюк» — значительно более точный перевод.А если вообще в англ. эквивалент тому, что я описал во втором абзаце, если не asshole?From: (Anonymous)2012-08-26 05:40 am>> Я убежден, что лучшим аналогом asshole в русском языке является слово «мудак»«Мудак» слишком мягкая форма, «мудоеб» является более точным переводом asshole. Нельзя полагаться на то какой части тела соответствует слово. Например, в Нидерландах аналогом asshole является «Klootzak» (означает вовсе не жопу)From: type_mismatch2012-08-26 06:01 amА как тогда бы вы перевели «мудак» в том смысле, когда человек ругает сам себя, за то что облажался («смудился»)& Например, если я в очередной раз провалил свидание с женщиной и не могу найти для себя других слов, кроме этого. Мне кажется, что в таких случаях это будет уже не asshole.From: romikchef2012-08-26 06:05 amдолбоёбFrom: vmtcom2012-08-26 06:04 amУ меня никаких комментариев нет, поскольку я еще не освоил свежий труд лингвиста Geoffrey Nunberg Ascent of the A-Word: Assholism, the First Sixty Years. Насколько я понял из интервью Нанберга, он там, в том числе, анализирует сходство и различия с вариантами в других языках, а также с другими эпитетами. В интервью мне запомнилась фраза «A person who is proud to be an asshole is a dick»,From: niobium02012-08-26 06:11 amне согласен про мудака. различие между понятиями:1) asshole — злой, эгоистичный, садист любящий поиздеваться2) мудак — невежественный, грубый, неосмотрительной, безразличныймудак — dick asshole — гондонEdited at 2012-08-26 06:12 (UTC)From: wellnessusa2012-08-26 06:12 amBastard, это однозначно ублюдок. Мудак, это dickhead, потому, что это образ жизни и поведения. Гад будет просто dick, «ну ты и гад» и «he is such a duck» однозначны по смыслу. Вот asshole — говнюк, эдакий некрупный пакостник. Козел, таки jerk. Scambag, это не гад, а аферист.From: dmpogo2012-08-26 06:54 amscumbag он от слова scum а не scam.Страница 1 из 2<<[1] [2]>>Русско-английский словарь, перевод на английский языкwordmapРусско-английский словарь — показательная эрудицияРусско-английский словарь — прерогатива воспользоваться вариативным функционалом, насчитывающим несколько сотен тысяч уникальных английских слов. Чтобы воспользоваться сервисом, потребуется указать предпочтенное слово на русском языке: перевод на английский будет отображен во всплывающем списке.Русско-английский словарь — автоматизированная система, которая отображает результаты поиска по релевантности. Нужный перевод на английский будет в верхней части списка: альтернативные слова указываются в порядке частоты их применения носителями языка. При нажатии на запрос откроется страница с выборкой фраз: система отобразит примеры использования искомого слова.Русско-английский словарь содержит строку для поиска, где указывается запрос, а после запускается непосредственный поиск. Система может «предлагать» пользователю примеры по использованию слова: «здравствуйте» на английском языке, «хризантема» на английском языке. Дополнительные опции системы — отображение частей речи (будет выделена соответствующим цветом). В WordMap русско-английский словарь характеризуется наличием функции фильтрации запросов, что позволит «отсеять» ненужные словосочетания.Применение сервиса и достоинстваПеревод на английский язык с сервисом WordMap — возможность улучшить словарный запас учащегося. Дополнительные преимущества в эксплуатации WordMap:Слова с различным значением, которые оптимизированы под любой уровень владения английским языком;Русско-английский словарь содержит примеры, позволяющие усовершенствовать практические навыки разговорного английского;В списке результатов указаны всевозможные синонимы и паронимы, которые распространены в сложном английском языке.Онлайн-сервис WordMap предлагает пространство для совершенствования интеллектуальных способностей, способствует результативной подготовке к сдаче экзамена. Быстрый перевод на английский может быть использован с игровой целью: посоревноваться с коллегой или одноклубником; бросить вызов преподавателю, превзойдя ожидания собственного ментора.Только что искали:подзов только чтоподзной только чтодимолафез 1 секунда назадубеждения 1 секунда назадподзорам 1 секунда назадподзоре 1 секунда назадподзудя 1 секунда назадфоллиигоя 2 секунды назадподзинь 2 секунды назадоподзолю 2 секунды назадеттнднниа 2 секунды назаддарика 3 секунды назадврааоп 3 секунды назадподзабыл 3 секунды назадоподзолим 3 секунды назадВаша оценкаЗакрытьСпасибо за вашу оценку!ЗакрытьПоследние игры в словабалдучепухуИмя Слово Угадано Время Откуда Игрок 1 празднование 33 слова 5 часов назад 37. 1.83.50 Игрок 2 рука 4 слова 15 часов назад 176.52.115.74 Игрок 3 карандаш 20 слов 16 часов назад 93.80.183.185 Игрок 4 параллелограмм 55 слов 16 часов назад 93.80.183.185 Игрок 5 ассистентка 49 слов 17 часов назад 93.80.183.185 Игрок 6 светлячок 73 слова 17 часов назад 93.80.183.185 Игрок 7 мегаполис 51 слово 17 часов назад 93.80.183.185 Играть в Слова! Имя Слово Счет Откуда Игрок 1 мазар 50:51 1 час назад 188. 124.238.50 Игрок 2 паром 54:54 2 часа назад 188.124.238.50 Игрок 3 налет 50:51 2 часа назад 188.124.238.50 Игрок 4 марго 46:46 2 часа назад 188.124.238.50 Игрок 5 хулиганка 193:188 2 часа назад 194.85.89.215 Игрок 6 терапия 115:109 2 часа назад 188.18.225.162 Игрок 7 стень 55:57 3 часа назад 188.124.238.50 Играть в Балду! Имя Игра Вопросы Откуда Жопа На одного 20 вопросов 3 часа назад 217. 66.152.172 ЕГОР На одного 15 вопросов 17 часов назад 85.113.214.129 O На одного 5 вопросов 1 день назад 188.162.12.200 Лалв На одного 10 вопросов 1 день назад 188.162.12.200 А На одного 15 вопросов 2 дня назад 185.183.15.63 Анна На одного 10 вопросов 2 дня назад 109.63.149.67 Булябадад На одного 5 вопросов 3 дня назад 188.19.62.84 Играть в Чепуху! GOAT Synonyms: 3 Synonyms & Antonyms for GOAT See definition of goat on Dictionary. com noun hollow-horned mammal synonyms for goat billy buck kid Тезаурус Roget’s 21st Century, третье издание Copyright © 2013, Philip Lief Group. ПОПРОБУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ goat Посмотрите, как выглядит ваше предложение с разными синонимами. Символы: 0/140 ВИКТОРИНА Проявите стойкость и благодарность за слова поддержки Викторина НАЧНИТЕ ВИКТОРИНУ Как использовать слово «коза» в предложении Моя любимая закуска из козьего сыра, маринованная в масле , который хорошо сочетается практически с любой комбинацией вкусов и медленно впитывает ароматное чесночно-травяное масло по мере настаивания. ПЛАН ПРАЗДНИЧНЫХ ЗАКУСОК, КОТОРЫЙ НЕ БУДЕТ ВАС СТРЕССОВАТЬ OUTELAZAR SONTAGNO 23 НОЯБРЯ 2020 EATER Ресторан быстро наполнился членами семьи и друзьями, некоторые из которых привели своих коз и кур. САМАЯ БОЛЬШАЯ КЛИМАТИЧЕСКАЯ МИГРАЦИЯ В АЗИИ КОНСТАНТИН КАКАЕС 19 НОЯБРЯ 2020 г. MIT TECHNOLOGY REVIEW Если вы собираетесь поговорить со мной о КОЗЕ, то это Леброн. КОГО СЧИТАЕТ МИНА КАЙМС САМЫМ ВЕЛИКИМ ИГРОКОМ НФЛ ВСЕХ ВРЕМЕН?ДЖОШУА ЭФЕРИГЕ 28 ОКТЯБРЯ 2020 г.OZY Эпизод этой недели посвящен голосованию, выборам, демократии и пивным козлам-мэрам. ИСТОРИЯ САМЫХ МОШЕННИЧЕСКИХ ВЫБОРОВ В ИСТОРИИ СОТРУДНИКИ POPSCI 28 ОКТЯБРЯ 2020 г. POPULAR-SCIENCE Вот так мы и получили кошек, собак, коз и других тварей в качестве «мэров» по всей Америке. ИСТОРИЯ САМЫХ МОШЕННИЧЕСКИХ ВЫБОРОВ В ИСТОРИИ СОТРУДНИКИ POPSCI 28 ОКТЯБРЯ 2020 г.POPULAR-SCIENCE Именно здесь я впервые пообедал в Top Taste, где вы найдете лучшую — и более или менее единственную — вяленую курицу, карри из козлятины, и бычьи хвосты в городе., ПОКА Я НЕ МОГУ ВЕРНУТЬСЯ В СВОЙ ЛЮБИМЫЙ РЕСТОРАН, ЭТА ДЕРЕВЯННАЯ ПАСТА — СЛЕДУЮЩИЙ ЛУЧШИЙ THINGELAZAR SONTAGS25 СЕНТЯБРЯ 2020EATER Дополнительная тушеная капуста и морковь, потому что Меленда знала, что мне нравится пропускать эту смесь через лужицу карри из козьего соуса на моей пустой тарелке. ПОКА Я НЕ МОГУ ВЕРНУТЬСЯ В СВОЙ ЛЮБИМЫЙ РЕСТОРАН, ЭТА МАТЕРИАЛЬНАЯ ПАСТА — СЛЕДУЮЩАЯ ЛУЧШАЯ ВЕЩЬ ГЕЛАЗАР СОНТАГ 25 СЕНТЯБРЯ 2020ЕДА Здесь Коза, которая, очевидно, еще не совсем начала, спросила: «Должны ли все половинки быть одной формы ?» ДЭВИ И ГОБЛИНЧАРЛИ Э. КЭРРИЛ Я настоятельно рекомендую тем, у кого есть дети, также взять козла. ЖЕНСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ВОКРУГ МИРА PFEIFFER Покрытие тюков представляет собой своего рода сетку, сделанную крестьянами из козьей шерсти; он эластичен и обладает большой прочностью. ТАБАК; ЕЕ ИСТОРИЯ, СОРТА, КУЛЬТУРА, ПРОИЗВОДСТВО И ТОРГОВЛЯ. Р. БИЛЛИНГС. Слова, связанные с козлом Chump Глиной голубь Dupe Easy Mark Осень Дура0019 goat jestee joke laughingstock mark object of ridicule patsy pigeon sap setup sitting duck softie subject sucker target turkey жертва грудь консервная банка разделочная колода болван дублеринeasy mark easy touch fool goat lamb to the slaughter mark patsy pigeon prize sap sacrifice sap scapegoat schlemiel schmuck sitting duck мягкое прикосновение марионетка лох доверчивая душа жертва мальчик для битьяbuffoons butts clowns derision fools goats jackasses jestees laughingstocks mockeries simpletons sports targets Aunt Sally butt dupe честная игра падший парень дурак козел шутка посмешищеstooge target victim buttermilk condensed cream evaporated formula goat half-and-half homogenized laiche low-fat moo juice пастеризованный порошкообразный сырой обезжиренный двухпроцентный цельный грудь ломтик doormat dupe easy mark fool goat gull pigeon pushover sap scapegoat schmuck sitting duck stooge sucker victim weakling Тезаурус 21 века Роже, третье издание. Copyright © 2013, Philip Lief Group. Не позволяйте никому «заполучить вашу козу» Встроить Поделиться Не позволяйте никому «заполучить вашу козу» от VOA В настоящее время нет доступных медиа-источников 0:00 0:08:29 0:00 Сейчас, слова и их истории , программа от VOA Learning English. В этой программе мы берем английские выражения и объясняем, откуда они взялись и как их использовать. Во всех языках животные часто оказываются в центре многих общеупотребительных выражений. Английский ничем не отличается. Сегодня мы сосредоточимся на козе! Люди давно имеют дело с козами. На веб-сайте по истории коз The Goat Guide говорится, что их история насчитывает много веков. В нем утверждается, что люди начали использовать животных в пищу более 9000 лет назад! Козы — любопытные, социальные животные. Они сильны и могут жить в любой среде. Они могут есть почти все и много! Среди всех одомашненных животных, козы, вероятно, больше всего подходят для них. Молоко от коз никогда не стоит дорого. А козье молоко легко для организма до дайджест . Их мясо вкусное и может быть приготовлено по-разному. Кроме того, из козьей шерсти делают самую лучшую и мягкую одежду, которую можно купить за деньги. С такой длинной историей и таким большим количеством коз, можно подумать, что в английском языке есть много выражений со словом «коза». Но это не так. Мы нашли только два. А один просто существительное: слово эспаньолка . Теперь у коз маленькие, пучки шерсти на нижней части лица. Таким образом, эспаньолка — это растительность на лице примерно в той же части подбородка у мужчины. Это немного похоже на бороду козла. В словаре Merriam-Webster Dictionary утверждается, что слово «козлиная бородка» впервые появилось в 1841 году. В то время козлиная бородка означала только волосы, растущие на подбородке мужчины, как у козы. Однако к 1990-м годам это слово стало обозначать любые волосы на лице, которые находятся на подбородке, но не выше на щеках. Так что в нем также участвовали мужчины с усами. Некоторые утверждают — и люди, которые изучают мужскую растительность на лице, так и поступают, — что настоящая козлиная бородка — это только волосы на подбородке. Следующее выражение, связанное с козой, более интересно — получить чью-то козу . Услышав это выражение в первый раз, можно подумать, что оно означает украсть чью-то козу. Но это неправильно. Если кто-то получит вашу козу , он вас разозлит. Но почему? Хороший вопрос. Ответ… мы не уверены. Словарь сленга и нетрадиционного английского языка говорит, что «получить чью-то козу» может происходить от французского выражения prendre la chevre , что означает «взять козу». По-видимому, один из способов получения молока — от коз. Поэтому, естественно, захват животного разозлит его владельца. Другое объяснение связано со скачками. Говорят, что в 1900-х годах люди, дрессировавшие лошадей, сажали коз рядом со скаковыми лошадьми, чтобы они успокоились. Незадолго до гонки козу убрали. Предположительно, это заставило бы лошадь нервничать и готовиться к бегу. Однако нет никаких доказательств, подтверждающих это объяснение. У людей, изучающих языки для заработка, есть имя для этого — народная этимология . Другой термин для этого — городская легенда . В прежние времена выражение «получить козла» имело другое значение. Если что-то задело вашу козу, это могло заставить вас нервничать или беспокоиться. В своей книге Smoke Bellow американский писатель Джек Лондон рассказывает историю о двух мужчинах, пересекающих мост, который находится очень высоко над землей. Главный персонаж , Смоук, благополучно переправляется и выкрикивает предупреждение другому. «Твоя очередь», — позвал он. «Но только приближайся и не смотри вниз». Вот что досталось моей козе . Просто продолжай приходить, вот и все. И вперед. Это всемогущее гнилое». Здесь он имеет в виду, что взгляд вниз заставил его испугаться. Американцы больше не используют это выражение таким образом. Это хороший пример того, как значение выражения может меняться со временем. Давайте поговорим о некоторых других словах, которые означают то же, что и «у кого-то есть козел». Мы уже использовали слово «раздражать». Некоторые похожие слова усугубляют , заморочка и баг. Вы также можете раздражать и досадить кому-то. Итак, что-то, что вас раздражает, это утомительный или раздражающий . И если кто-то получил вашу козу, вы также можете сказать, что он или она натерли вам неправильный путь . Со всеми этими выражениями это может быть действие, которое доставит вам козла, или человек, который добьется вашего козла. Допустим, вы работаете с кем-то, кто не убирает за собой. Вы можете сказать, что она действительно получает вашу козу. Или, если вы хотите сделать это менее личным, вы можете сказать: «Мне очень не нравится, когда она портит кофеварку». Теперь, если что-то часто вас раздражает или раздражает, это может стать любимой мозолью . Любимые мозоли — это, казалось бы, мелочи, которые действуют вам на нервы . В то время как человек может вывести вас из себя или подействовать вам на нервы, его или ее нельзя назвать «любимой мозолью». Но их действия могут! Например, меня больше всего раздражает, когда один человек занимает два места в переполненном поезде, особенно если место нужно беременной женщине или пожилому человеку! Это большое дело? Нет. Но, тем не менее, меня это достает. И это подводит нас к концу этой книги «Слова и их истории». Итак, что получает ваша коза? Что тебя раздражает? У вас есть любимые мозоли? Дайте нам знать в разделе комментариев! Я Брайан Линн. А я Анна Маттео. «Что-то в твоем вкусе Заставляет меня откашляться В твоих движениях есть послание Это действительно заводит меня Я искал нюхающие подкладки Но ты прогнил до мозга костей У меня было почти все, что я мог вынести Вы знаете, я больше не могу этого терпеть …» Анна Маттео написала этот рассказ с некоторыми литературными отсылками к рассказу 1992 года, написанному Деборой Поттер. Джордж Гроу был редактором Песня в конце песни Дево поет «Gut Feeling. ________________________________________________________________ приручить — v. разводить или дрессировать (животное) нуждаться и принимать заботу людей: приручать (животное) переваривать – v. превращать (съеденную пищу) биологическим процессом в более простые формы, которые могут быть использованы организмом пучок небольшой пучок перьев, волос, травы и т.