7 способов вежливо сказать «замолчи» по-английски

Изображение найдено на chriskratzer.com

Надоело слушать чью-то бессмысленную болтовню? Хотите максимально вежливо попросить человека закрыть рот? Тогда эта статья для вас!

Бывает, приходишь домой после тяжелого дня, и так хочется тишины… Недовольные родственники о чем-то спорят, дети бегают, шумят – нигде нет покоя. Так и хочется всем сказать «замолчите же вы на секундочку!», правда?

Сегодня мы с вами научимся это делать вежливо и на английском. Вы сможете попросить тишины и спокойствия различными способами и вместо общеизвестной фразы «shut up!» использовать нижеприведенные фразы.

Разнообразим свою английскую речь!

1. Button up

Иными словами «close your mouth» – закрой  рот. Например, вам надоело слушать чьи-то бессмысленные речи, скажите: Just button up!

2. Zip up

Вас достает соседка по комнате, без умолку рассказывая сплетни? Используйте фразу: Zip up! – «Закрой варежку! / Умолкни уже!».

Статья в тему:
25 наиболее распространенных сленговых слов в английском языке

3. Cork it

Это выражение, что называется, взято из жизни. Английское слово «cork» – это пробка или закрывать пробкой (шампанское, содовая и т.д.), т.е. выражение «cork it!»  означает «закройся», «замолчи». К примеру, вы говорите по телефону, а в комнате стоит шум и гам, скажите: Cork it! I’m talking to my boss!

4. Put a sock in it

Если засунуть человеку носок или кусочек ткани в рот, он явно не сможет разговаривать. Так вот данная фраза подразумевает именно это – «не разговаривать, заткнуться, замолчать». К примеру, в библиотеке некоторые посетители нагло шушукаются, и вас это раздражает, попросите их: Hey, put a sock in it! I’m trying to work here!

5. Simmer down

Само по себе слово «simmer» означает «кипятить на медленном огне» или «еле сдерживать смех, гнев», но в данном случае в сочетании с down, оно имеет значение «остыть, успокоиться и не кричать». К примеру, мама вас за что-то ругает, скажите: Hey, mom, simmer down! got it.

Статья в тему:
10 популярных английских сленговых сокращений

6. Pipe down

Фраза «pipe down» – это «резкое» выражение с просьбой быть потише, замолчать. Например, вы пытаетесь уснуть, а соседи по жилплощади вам мешают, скажите: Pipe down! Itrying to sleep.

7. Wind your neck in

И последняя фраза, которую можно использовать для того, чтобы попросить замолчать, закрыть рот будет уместна в ситуации, когда человек (ваш собеседник) неправ в чем-то, но продолжает тараторить.

К примеру, вы пытаетесь добраться куда-нибудь, а  ваш пассажир подсказывает вам неверный путь, в итоге из-за него / нее вы попадаете совсем не туда, куда планировали, в ответ скажите ему / ей: Wind your neck in and let me figure it out!

Помните, что эти фразы следует использовать лишь в неформальной обстановке, со знакомыми вам людьми, родственниками, друзьями, но никак не на работе или на официальных мероприятиях.

До скорых встреч!

Bye-bye for now!

Как еще сказать «замолчи» по-английски

Знаете, бывают такие люди, про которых хочется сказать, что они не просто много говорят – скорее вещают. О своих проблемах в личной жизни, о политике и экономических кризисах, о современных нравах, о том, как быстро летит время и много о чем еще. А иногда хочется просто тишины.

Или эти «умники» в компаниях, которые все знают, все умеют и считают своим святым долгом научить собеседника правильно жить (вне зависимости от желания последнего). Но любая чаша терпения когда-нибудь да переполняется и самое культурное, что может вылететь из наших уст в такой момент – это классическое «shut up your mouth!». И это довольно грубо (даже если наш компаньон заслужил грубость, всегда лучше, когда есть альтернатива). Что же делать, если человек достал и хочется хоть и культурно, но все же заткнуть его хоть ненадолго? Для этих целей представляем вашему вниманию подборку из 5 фраз, которые в менее грубой форме, нежели классическое «shut up», призывают человека закрыть рот. Начнем!

1.Be quiet

Пожалуй, один из самых деликатных вариантов призвать человека к молчанию. Если еще добавить «please» и сказать ласковым тоном, то обижаться тут практически не на что.

Example: Ok Mike, I get it but can you just be quiet for some time please?

2.Cut the chatter

«Chat» – глагол, в переводе означающий «болтать». Соответственно «chatter» — то, с помощью чего человек болтает. Фраза уместна при общении с друзьями и в большинстве случаев совсем необидна.

Example: Cut the chatter John! It’s time to go!

3.Zip it/keep it zip

Дословно на русский можно перевести как «застегнись», «держи рот на замке». Но лучше не переводить дословно, а просто усвоить, что данная фраза это еще один призыв собеседника к молчанию.

Example: Keep it zip and never mention about this to my mom!

4.Put a sock in it

А вот это уже довольно грубо. Фразу лучше употреблять только с друзьями и только в виде шутки. Мало кому понравится, если ему засунут в рот носок!

Example: Put a sock in it, dude! I don’t want to talk about my ex-girlfriend anymore!

5.Cork it

Это английский аналог русского «заткни свой рот». Правда, в по-английски будет все же помягче русского варианта, так что его можно использовать. Но опять же – только с друзьями и только с улыбкой на лице.

Example: Cork it, man! My wife is calling!

Если человек в компании долго и нудно рассказывает о чем то, то можно прервать его саркастичным замечанием «a year later…», попутно повеселив окружающих.


В заключение хочется сказать, что мы рассмотрели далеко не все способы и фразы, позволяющие виртуозно хамить по-английски – будет продолжение. А вообще, лучше быть добрыми, вежливыми и культурными, и употреблять вышеупомянутые фразы только в шутку и с близкими друзьями. Выбирайте выражения и учите английский, дорогие друзья! Успехов!

Как произносится MOUTH по-английски

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

/ maʊθ /

Как произносится рот существительное на британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

/ maʊθ /

Как произносится рот существительное на американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

/maʊð/

Как произносится рот глагол на британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

/maʊð/

Как произносится mouth verb в американском английском


Какое определение для рот ?