Содержание

Как дела на английском языке

Главная » Блог » Как дела на английском языке

Как будет по-английски – КАК У ТЕБЯ ДЕЛА, Как поживаешь, Что нового? 10 вариантов английской фразы — Как дела. Современные фразы — Привет, как дела на английском языке: как переводится, как пишется? Варианты ответа по-английски на вопрос КАК ДЕЛА

Не знаете, как спросить «Как дела» на английском? Статья расскажет вам о самых простых и популярных способах завести беседу с англоязычным собеседником.

10 вариантов английской фразы – «Как дела?»

Каждому известно, что английский – язык интернациональный и его обязательно для каждого человека. Именно поэтому его включают в школьную программу с младших классов, предлагают изучать дополнительно с помощью частных уроков, ежедневно производят на свет десятки развивающих англоязычных программ, игр и видеозаписей.

В наше время этот иностранный язык изучают не только дети, но и взрослые, так как его знание требуется во многих профессиях (даже технических). Необходим он и для того, человек мог наладить общение в других странах. Согласитесь, выучить один язык намного проще, чем все диалекты мира.

Начиная общение с иностранцем, самое простое, что вы можете у него спросить – это поинтересоваться тем, как обстоят его дела. Это самый простой знак внимания и вежливости, способ начать непринужденную беседу и показать свою заинтересованность.

ВАЖНО: Существует несколько способов спросить «как дела?» и у каждой вариации свой смысл. Главное – запомнить особенности произношения и пользоваться не одной заученной фразой, а хотя бы несколькими. Выучить английские фразы не сложно. Для этого пользуйтесь предложенной ниже таблицей, в которой так же написано провальное произношение слов по звукам.

10 вариантов

Современные фразы – «Привет, как у тебя дела?» «Как поживаешь?», «Что нового?» на английском языке: как переводится, как пишется?

Продолжить разговор с человеком, общающимся на английском языке, можно с помощью «коронных» общих фраз. Старайтесь заучить несколько вариантов, чтобы при случае пользоваться разными. В статье вам предлагают подробный перевод и произношение фраз.

Варианты:

Варианты вопросов, чтобы поинтересоваться «как дела?» на английском Приветствия, вопросы о том, как дела у собеседника и прощения: фразы

Варианты ответа по-английски на вопрос КАК ДЕЛА — ХОРОШО, ОТЛИЧНО, ВСЕ НОРМАЛЬНО, ВСЕ В ПОРЯДКЕ, НЕ ОЧЕНЬ, УЖАСНО и другие

Чтобы завести приятную и хорошую беседу на английском языке вам следует не только знать о том, как спросить у собеседника о его делах и самочувствии, но и знать варианты ответов на такие же вопросы для вас. Запомнить их не сложно и одними же фразами можно отвечать на разные вопросы.

Вопросы «как дела?» на английском и ответы на них: варианты

Видео: «Учимся по английски задавать вопрос — как дела?»

Оцените статью

heaclub.ru

Вопрос «Как дела?» и ответ на него

How are you? How are you doing? How is it going? How are things?

What’s up?

Все эти фразы в английском языке можно употреблять, если хочешь спросить у собеседника «Как дела?». При этом going и doing англичане часто произносят goin’ doin’ без горлового ng, как обычный n.

Нам, иностранцам, особенно на начальном этапе овладения языком, можно рекомендовать воспроизводить правильную, нейтральную речь, так как, пытаясь подражать носителям языка в манере общения, можно вызвать у них только улыбку. Позднее, когда вы будете владеть языком в совершенстве, и вы сможете считаться «своим» среди носителей английского языка, у вас появится возможность допускать некоторые небрежности в произношении английских слов.

Нужно обратить внимание на произнесение фразы «How are you?» Часто в современном английском языке (особенно в американском варианте) можно услышать: [‘ha?rj?].

Ответить на вопрос о том, как идут дела, можно так: Just fine, thanks. Just fine, thanks for asking. Good. OK. Not bad. So-so.

Could be better.

Ответы расположены начиная с «отлично» и заканчивая «плохо».

Вежливости ради, можно добавить к любому из этих ответов встречный вопрос о делах того, кто вас спросил: You?/ And you?/ And yourself?

Вопросы о состоянии ваших дел не следует понимать как повод для того, чтобы рассказать всем о реальном положении ваших дел, если только вы не в дружеских отношениях с собеседником. Стоит ограничиться одним из ответов, приведенных выше.

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.

begin-english.ru

СПРАШИВАЕМ: “КАК ДЕЛА?” НА АНГЛИЙСКОМ — Английский по скайпу

Всем привет! Как поживаете?” “Как дела?” “Как живете-можете?” “Как жизнь?” “Что новенького?”


Какая из этих фраз Вам больше нравится? Какую из них Вы используете чаще других? Согласитесь, после приветствия, это самые распространенные фразы, которыми мы выражаем наш интерес к собеседнику, желание прикоснуться к его жизни, узнать что-то новое для себя. Любому приятно внимание к своей персоне, хотя бы и выраженное совсем простыми словами. И потому эта фраза вполне может стать началом задушевного разговора. Но, учитывая темп современной жизни, гораздо чаще это только проявление вежливости и любой это прекрасно понимает.

А теперь давайте посмотрим, как разнообразны могут быть эти фразы по-английски.

How are you? — Как Вы (поживаете)?

Самая, пожалуй, простая и, одновременно, самая распространенная фраза для любой ситуации. Чтобы произнести эту фразу вы всего лишь должны быть знакомы с человеком; странно спрашивать “Как дела?” у совершенно незнакомого человека. Кстати, на языке SMS сообщения это будет выглядеть так: “How R U?”

How’s life? —  Как жизнь?

После такой фразы вполне можно ожидать, что собеседник схватит Вас за пуговицу и не отпустит,пока не расскажет в подробностях до последней детали всю свою жизнь на данный момент. Однако в реальной жизни обычно собеседник настолько спешит, что ограничивается парой слов в ответ.

How’s it going? —  Как дела?

Дословно это будет «Как оно идет?», но по-русски мы так не говорим, поэтому выбираем более подходящий вариант перевода.

What’s new? —  Что нового (новенького)?

Человека интересуют любые возможные новости.  Мало ему телевизора, радио и интернета!

How are you feeling today? —  Как Вы сегодня себя чувствуете?

Понятное дело, здесь человека спрашивают о его пошатнувшемся здоровье. И интонация должна быть соответствующей, участливой то есть.

How’s old socks? —  Как поживаешь старина?

https://englishready. ru/wp-content/uploads/2011/11/Hows-old-socks-1.mp3

Выражение, подходящее для общения с друзьями и близкими. «Old socks» в буквальном переводе означает  «старые носки», поэтому его не стоит использовать с кем угодно, ну например, со своим начальником — вдруг он в этот момент не очень расположен к такой фамильярности.

Приглашаю на занятия английским онлайн:Легко, быстро, с удовольствием!

englishready.ru

Фразы для повседневного общения на английском с переводом

Мы все время общаемся, что-то говорим, разговариваем по телефону, обращаемся с просьбой, задаем вопросы, что-то комментируем. Нам не обойтись без общения и без стандартных фраз повседневного общения. И здесь нам и пригодятся повседневные выражения для различных ситуаций. Именно повседневное общение поможет новичку быстрее и эффективнее овладеть иностранным языком, а уж английским тем более.Фразы для повседневного общения на английском

Популярные ответы на стандартные вопросы

Например, на приветствие и вопрос «Как дела? How are you?» можно ответить по-разному. Вместо стандартного «I am fine, thank you» можно проявить фантазию на другие фразы:

  • Excellent — отлично
  • Very well — очень хорошо
  • So-so — так себе
  • Everything is all right — все в порядке
  • Could be worse — могло быть и хуже
  • The same as yesterday — также, как и вчера
  • I’ve seen better days — бывало и получше.

На вопрос «Where are you from?» (Откуда вы?) обычно отвечают «I am from…» и называют город или страну.

Если же вас интересует профессия собеседника, то здесь важно запомнить, что мы задаем вопрос не «Who are you? Кто ты?», «What are you? Кто ты по профессии?», «What is your father? Кто твой отец по профессии?»

Например:

  • What is Mr Brown? He is a British diplomat.
  • Кто мистер Браун по профессии? Он британский дипломат.

Если вы хотите спросить собеседника о том, как прошел его день, то в данном случае уместны следующие повседневные фразы английского языка:

  • How did you spend your day? — Как ты провел день?
  • How did you pass your time? — Как ты провел время?
  • How was the day? — Как день?
  • How are you today? — Как ты сегодня? Как твои дела сегодня?
  • What did you do today? — Чем ты занимался сегодня?
  • Did you manage everything today? — Ты сегодня все успел?

Ответить на эти вопросы можно следующим образом:

  • It was great, thank you! — Все замечательно, спасибо!
  • The day was great! — День прошел прекрасно!
  • I am very tired today. — Я очень устал сегодня
  • Yes, I managed everything/No; I didn’t manage to do some things. — Да, я все успел/Нет, я кое-что не успел.

Если же вы хотите подробнее рассказать о том, как прошел ваш день, то это можно сделать приблизительно так:

I got up at 7 o’clock in the morning. I had breakfast at home and after that I went to the university. At the university I had three lessons. After that I went home. On the way to my house I entered in the shop and bought something for lunch. After lunch I did my homework and called to my friend. We met and had a walk. I returned home in the evening and helped my parents. The day was wonderful.

Вот этот отрывок со следующим переводом:

Я проснулся в семь утра. Позавтракал дома и после этого отправился в университет. В университете у меня было три лекции. После этого я пошел домой. По пути домой я зашел в магазин купил кое-что на обед. После обеда я сделал домашнюю работу и позвонил другу. Мы встретились и погуляли. Я вернулся домой вечером и помог своим родителям. День был чудесным.Стандартные фразы для общения на английском языке с переводом

Как рассказать о себе по-английски?

Предлагаем вам набор общих клише, которые помогут вам рассказать о себе на английском языке. В рассказе о себе также используйте повседневные фразы, просто подставляйте свою информацию под эти стандарты:

Hello, my name is Dick Green. I am 16 years old. I am a pupil (a student, a doctor, a teacher, a shop-assistant, etc.). I like my school (university, college, work). After studies (after work) I like to watch interesting films. I like to read books and to meet my friends. I have many friends and all of them are the best. We spend together our free time.

Вот перевод данного рассказа о себе:

Здравствуйте, меня зовут Дик Грин. Мне 16 лет. Я ученик (студент, врач, учитель, продавец и т. д.) Я люблю свою школу (университет, колледж, работу). После учебы (после работы) я люблю смотреть интересные фильмы. Я люблю читать книги и встречаться с друзьями. У меня много друзей и все они лучшие. Мы вместе проводим свободное время.

Кроме этих стандартных фраз повседневного общения старайтесь общаться с другом или с родителями на английском. Попробуйте рассказать, как прошел ваш день, как дела на работе (учебе). Перескажите другу содержание книги или фильма. Обсудите с другом планы на вечер или выходные. Также, как бы банально это не звучало, но постарайтесь думать на английском.

Сами себе дайте отчет в проделанной работе за день, мысленно спланируйте следующий день на английском языке. Вы увидите, как общение на английском войдет у вас в привычку, и вы не заметите, как начнете использовать обычные фразы для повседневного общения на английском языке.

englishfull.ru


Смотрите также

  • Как остаться по туристической визе в сша
  • Служба в армии сша
  • Порядок получения визы в сша
  • Количество жителей в сша
  • Пожары в сша 2019
  • Последствия урагана харви в сша
  • Сколько россиян посетило сша в 2019 году
  • Зарплата электрика в сша
  • Добыча газа в сша
  • Потоп в сша 2019
  • Налоги в сша для физических лиц

Урок 16.

Hello, how are you?

На этом уроке мы отвлечемся от схем предложений и обратимся к разговорным шаблонам. Разговорные шаблоны – это слова, фразы, даже целые диалоги, которые мы произносим, абсолютно не задумываясь над их построением, иногда и содержанием. Это такие дежурные фразы, как выражения вежливости, приветствия, прощания, пожелания хорошего дня. Некоторые из разговорных шаблонов в этом уроке будут вам, возможно, не вполне понятны в плане их построения – не обращайте на это внимание, просто заучите их как есть. На то они и шаблоны, чтобы произносить их на автомате, не думая, как они устроены.

К этому уроку не будет упражнений. Просто заучите разговорные слова и фразы, как есть.

  • Please – Пожалуйста (при просьбе)
  • Thank you (Thanks) – Спасибо
  • You are welcome – Пожалуйста (в ответ на «спасибо»)
  • Excuse me – Извините (при обращении к человеку)
  • Sorry (I’m sorry) – Простите, извините (просим прощения).

Не путайте “Excuse me” и “Sorry”. “Excuse me” мы говорим, когда обращаемся, например, к незнакомому человеку на улице, а “Sorry”, когда наступим этому человеку на ногу.

Согласие и несогласие

Согласиться и не согласиться можно разными способами, не только “yes” и “no”:

Согласие

  • Yes – Да.
  • Yeah – Да, ага (более разговорный вариант “yes”).
  • Sure – Конечно.
  • Of course – Конечно.
  • Right – Верно.
  • Okay – Хорошо, пойдет.
  • I agree – Я согласен.

Несогласие

  • No – Нет.
  • I don’t think so – Я так не думаю.
  • I don’t agree – Я не согласен.
  • No way! – Ни за что!

Обращения

Задавая вопрос, мы обычно обращаемся к кому-то. Вот несколько распространенных видов обращения:

  • По имени

How are you, Mark? – Как ты, Марк?

  • Excuse me — “Извините!” — обращение к незнакомцу, обращение с целью привлечь внимание.

Excuse me, what is the name of this street? — Извините, как называется эта улица?

  • Sir — обращение к мужчине

Excuse me, sir, what is your name? — Извините, сэр, как вас зовут?

  • Ma’am (сокращенно от madam) — обращение к женщине

Excuse me, ma’am, is that your car? – Извините, мэм, это ваша машина?

  • Miss — обращение к молодой девушке, незамужней женщине, просто к молодой незнакомой женщине.

Excuse me, miss, are you a doctor? — Извините, мисс, вы врач?

Обратите внимание, что «sir» и «ma’am» — довольно строгие способы обращения. Так, например, обращаются в армии, к должностным лицам, к пожилым мужчинам и женщинам. Самый простой и нейтральный способ обратиться к незнакомому человеку, это просто безличное «Excuse me».

Диалог «Привет – Как дела? – Пока»

Диалог «Привет – Как дела? – Пока» — это даже не общение, а набор шаблонов, фраз вежливости, их произносят на автомате, скажем, встретив в магазине знакомого, с которым не о чем поговорить, а молча пройти мимо невежливо.

Возможно, некоторые из этих фраз будут вам не вполне понятны в плане их построения. Не обращайте на это внимание, просто выучите фразы как есть.

«Привет»

Друзей мы можем поприветствовать так:

  • Hi! – Привет!
  • Hello! – Привет! Здравствуйте!

Более строгие варианты:

  • Hello! – Здравствуйте!
  • Good morning! – Доброе утро!
  • Good afternoon! – Добрый день!
  • Good evening! – Добрый вечер!

Только не говорите “Good night” – это не ночное приветствие, а пожелание спокойной ночи. Ответить на приветствие можно, просто повторив приветствие в ваш адрес: вам сказали “Hi”, отвечайте “Hi”, сказали “Good morning”, отвечайте “Good morning”.

«Как дела?»

Обычно за приветствием сразу следует вопрос:

  • How are you? – Как дела?

Или, более неформально:

  • How are you doing? – Как дела? Как поживаете?

Это стандартная формула вежливости, которой не нужно придавать особого значения. Просто дайте такой же стандартный ответ:

Строгие варианты:

  • Very well, thank you. How are you? – Очень хорошо, спасибо. Как у вас дела?
  • Thanks, I’m fine. And you? – Спасибо, хорошо, а у вас?

Неформальные:

  • I’m ok. And you? – Я в порядке. Как сам?
  • Good, how are you? – Хорошо, а у тебя?
  • Great! And you? – Отлично, а у тебя?
  • Not bad. – Неплохо.

«Пока»

Прощаются в английском языке шаблонными фразами:

Формально:

  • Good bye! – До свиданья!

Неформально:

  • Bye! – Пока
  • Bye! See you later! – Пока! Увидимся (позже)!

Можно добавить или использовать вместо прощания пожелание хорошего дня или вечера:

  • Have a good day (evening)! – Хорошего дня (вечера)!

Итого, диалог между двумя знакомыми может выглядеть так:

— Hi! – Привет!

— Hi! – Привет!

— How are you? – Как дела?

— Good, thanks. And you? – Хорошо, спасибо. А у тебя?

— I’m fine. – Отлично.

— See you later! – Увидимся!

— Bye! – Пока!

Более формальный диалог, например, между коллегами:

— Good afternoon, sir. – Добрый день, сэр.

— Good afternoon. – Добрый день.

— How are you? – Как ваши дела?

— Very well, thank you, and you? – Очень хорошо, спасибо, а у вас?

— I’m fine. Thanks. Have a good day. – У меня хорошо, спасибо, хорошего вам дня.

— Have a good day. – Хорошего дня.

Вам может показаться, что это совсем примитивные диалоги, но, поверьте, в реальности часто разговоры именно так и происходят.

Универсальное слово «Okay!»

“Okay” (сокращенно “Ok” или “OK”) – это удобнейшее слово, способное выручить в массе ситуаций. “Okay” значит «окей», «хорошо», «ладно», «все в порядке». Его можно использовать в разных случаях:

«В порядке» (о самочувствии)

Например, прохожий споткнулся и упал, вы помогли подняться и спросили:

— Are you okay? – Вы в порядке?

— Yes, I am okay, thanks. – Я в порядке, спасибо.

«В порядке» (о делах, работе)

— How is your homework, son? – Сын, как твоя домашняя работа?

— It’s okay, dad. – С ней все в порядке, папа.

«Хорошо? Хорошо»

“Okay” может значить «хорошо», «договорились», «пойдет», «ладно».

— The watch is fifty dollars. Is it okay? – Часы стоят пятьдесят долларов. Хорошо?

Okay. – Хорошо (пойдет).

В этом значении вопрос с “okay” часто задают без «Is it», просто одним словом:

— The watch is fifty dollars. Okay?

— Okay. – Хорошо (пойдет).

Собственно, целый разговор может состоять только из того, что один человек, что-то рассказывает, иногда задавая вопросы, а другой только отвечает «Okay» с разными интонациями.

Перевести видео с английского на французский

Нам доверяют более 100 000 пользователей и команд всех размеров.

Форматы видео

Ниже приведен список популярных форматов видео, которые мы поддерживаем для перевода.

  • MP4

  • МОВ

  • MPEG

Посмотреть все форматы ▸

Как перевести видео с английского на французский?

  1. 1. Загрузите свое видео.

    С помощью нашего загрузчика вы можете импортировать файл из любого места, будь то ваш ноутбук, Google Диск, Youtube или Dropbox. Первые 10 минут бесплатны, ограничений по количеству файлов нет.

  2. 2. Выберите «Английский».

    В настоящее время мы поддерживаем перевод с английского на английский, испанский, французский, немецкий, китайский, нидерландский, португальский, русский, итальянский, японский и польский.

  3. 3. Выберите «Транскрипция» или «Субтитры».

    Чтобы перевести ваше видео, нам сначала нужно расшифровать его. В зависимости от формата, который вы хотите экспортировать, выберите «Субтитры», если вы планируете добавить субтитры к своему видео позже. Выберите «Транскрипция», если вы хотите вместо этого иметь расшифровку.

  4. 4. Выберите «Создано машиной» или «Сделано человеком».

    Наше программное обеспечение для автоматической транскрипции работает молниеносно и обеспечивает точность на 85%. С нашей помощью ваш файл будет расшифрован и откорректирован экспертом и носителем языка и доставлен с точностью 99%.

  5. 5. Получите стенограмму/субтитры.

    Наше автоматическое программное обеспечение преобразует ваш файл в текст всего за несколько минут (в зависимости от длины вашего файла). Если вы выберете нашу человеческую службу, ваша стенограмма/субтитры будут готовы в течение 24 часов.

  6. 6. Выберите «Перевод» > «Французский».

    Наш видеопереводчик сделает французский перевод вашей расшифровки/субтитров в течение минуты.

  7. 7. Нажмите «Экспорт» и выберите предпочтительный формат файла.

    Перевести видео с английского на французский очень просто.

Часто задаваемые вопросы

  • Как работает видеоперевод с английского на французский?

    Наше программное обеспечение для автоматического транскрибирования транскрибирует видео на английском языке, а наш переводчик видео переводит его на французский язык.

  • Как перевести видео с английского на французский?

    Если вы хотите перевести видео с английского на французский, вы можете воспользоваться услугами транскрипции и перевода Happy Scribe. Сначала выберите службу транскрипции, чтобы преобразовать английское видео в текст. Получив файл, вы можете перевести его на французский язык в редакторе.

  • Могу ли я добавить сгенерированные субтитры к видео?

    Да, конечно! Если вы редактируете видео, вы можете экспортировать субтитры в SRT, VTT или любой другой формат, который поддерживает используемый вами редактор субтитров. У Happy Scribe также есть инструмент для субтитров, который может записывать/жестко кодировать субтитры на видео.

Поддерживаемые языки

Ниже приведен список популярных языков, которые мы поддерживаем для перевода.

  • Английский

  • Французский

  • испанский

  • Немецкий

  • Голландский

  • португальский

  • итальянский

  • польский

Посмотреть все языки ▸

Отзывы клиентов

Оценка Отлично 4,8/5 на основе 450+ отзывов

  • Для переводчиков и списков субтитров, ищущих путь к PLC Этот первый шаг создания приличного SRT-файла, синхронизированного с естественными разрывами и настоящими предложениями (с заглавными буквами и знаками препинания), намного превосходит YouTube и другие сервисы!

    Брэд Ходжес — Trustpilot

  • Я использую HappyScribe icts для создания субтитров (один из лучших, если не САМЫЙ лучший — быстрый, простой в кодировании субтитров и недорогой) и для переводов. Высокая точность, множество доступных языков и новый инструмент для перевода транскрибированного аудио.

    Роб Д. — Карпетерра

  • Я впечатлен транскрипцией и переводом. И все это происходит с огромной скоростью. Я еще не пробовал субтитры. Я кислый Что это работает так же хорошо. Это экономит мне много времени в моей работе.

    Мари-Терес Чирш — Trustpilot

  • Это делает мою жизнь намного проще!! красиво и быстро, а аусси делает перевод с одного языка на говорящий, рецензии на другой язык пишут. Потрясающий!

    Официальные представители Джеймса и Эвелин — Trustpilot

Смотреть все отзывы ▸

Перевести видео с арабского на английский текст

Перевести видео с арабского на английский текст | Sonix

Четыре простых шага с Sonix:

  1. Загрузите видеофайл на арабском языке

    Начните с загрузки видеофайла на арабском языке в Sonix. Вы получите текстовую расшифровку на арабском языке всего за несколько минут в зависимости от длины вашего файла. Sonix поддерживает множество популярных аудиоформатов. Sonix поддерживает множество популярных форматов видеофайлов.

  2. Польский расшифровку арабского текста

    Потратьте несколько минут в нашем мощном онлайн-редакторе на очистку автоматически расшифрованной арабской расшифровки. Это значительно повысит точность вашего будущего перевода.

  3. Выберите английский язык в меню «Перевод».

  4. Отшлифуйте вашу окончательную английскую стенограмму

    Наш мощный редактор поможет вам быстро очистить вашу новую английскую стенограмму с помощью нашего параллельного просмотра. Нажмите на значок земного шара, чтобы отобразить оригинальную арабскую расшифровку рядом с недавно переведенной английской расшифровкой.

В чем преимущества перевода арабского видео на английский язык?

Аудиоперевод можно использовать для перевода с арабского на английский, а также с любого другого языка на английский. Перевод аудио может позволить вам изучать языки, слушая и не читая. По сути, вы слышите, как носители языка говорят на языке, а не просто читаете его. Это важное преимущество перевода арабского видео на английский язык, если вы не очень хорошо разбираетесь в письменной форме языка, но хотите лучше его понять.

Почему я должен использовать профессиональный сервис видеоперевода, такой как Sonix?

Когда вам нужно перевести аудио с арабского на английский, перевод видео с арабского языка на письменный английский может быть затруднен, особенно если в исходном языке есть идиомы или речевые выражения. Чтобы убедиться, что вы можете создать точный перевод произносимого слова, важно, чтобы вы знали, как анализировать, декодировать и переводить звук. Использование профессиональных сервисов, таких как Sonix, позволяет лучше понимать переводимый голос и, таким образом, создавать контент более высокого качества. Это также гарантирует, что перевод будет правильным и сохранит целостность исходного звука.

Сколько времени занимает перевод арабского видео на английский?

Сам процесс перевода быстрый и простой. Просто загрузите видеофайл, который вы хотите перевести, и готовый перевод будет создан молниеносно. Однако важно помнить, что точное время транскрипции будет зависеть от качества и продолжительности видеофайла, который вы загружаете в нашу систему.

Транскрипция видеофайлов с арабского языка и их перевод на английский

Sonix автоматически транскрибирует и переводит ваши аудио- и видеофайлы на более чем 38 языков. Легко ищите, редактируйте и делитесь своими медиафайлами. У Sonix есть продвинутый переводчик видео с арабского на английский, который считается лучшей платформой для перевода в 2022 году. Быстрый, точный и доступный. Миллионы пользователей со всего мира.

Перевод арабских видеофайлов на английский сегодня

БЕСПЛАТНЫЙ испытание • 30 минут бесплатно • Видео транскрипция и перевод включены

Sonix также переводят арабское видео на многие другие языки

  • Czech
  • CZECH 905069
  • . Датский
  • Немецкий
  • Греческий
  • Английский
  • Испанский
  • Finnish
  • French
  • Hebrew
  • Hindi
  • Croatian
  • Hungarian
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Lithuanian
  • Latvian
  • Малайский
  • Голландский
  • Норвежский
  • Польский
  • Португальский
  • Португальский (Бразилия)
  • Portuguese (Excluding Brazilian Portugese)
  • Romanian
  • Russian
  • Slovak
  • Slovenian
  • Swedish
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Vietnamese
  • Chinese ( Упрощенный)
  • Китайский (традиционный)

Уверенно расшифровывайте и переводите, зная, что наша отмеченная наградами команда готова ответить на ваши вопросы. Получите немедленную помощь, посетив наш Справочный центр, ресурсы, учебные пособия и видеоролики «Введение в Sonix».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *