Содержание

Пожалуйста на английском: 10 способов сказать «пожалуйста»

Ответить кому-то пожалуйста на английском можно не только с помощью заезженного «you are wel­come». В этом языке есть множество других способов, чтобы сказать «пожалуйста». В этой статье мы рассмотрим некоторые оригинальные способы использования этого выражения, которые можно использовать при разговоре с другом или в формальных ситуациях.

Содержание

  1. «Пожалуйста» на английском в ответ на спасибо
  2. Not a problem
  3. That’s OK
  4. My plea­sure
  5. Sure
  6. It was nothing
  7. You are welcome
  8. Any­thing for you
  9. Not at all
  10. Any­time
  11. Hap­py to help

Англичане очень вежливые люди. Когда кто-то чихает они произносят bless you, и всегда говорят «пожалуйста» на чью-то благодарность. Мы подобрали для вас несколько интересных вариантов, с помощью которых вы сможете принять благодарность. Для вашего удобства мы дополнили каждую фразу переводом на русский, транскрипцией, небольшим объяснением по использованию и примерами.

Выучите эти фразы, чтобы всегда понимать как лучше сказать пожалуйста на английском и не стать человеком с плохими манерами в английском обществе.

Пожалуйста на английскомПеревод
Not a problemНе проблема; Пустяки
That’s OKВсе в порядке
My plea­sureС удовольствием
SureНе за что
It was nothingПустяки
You are welcomeПожалуйста
Any­thing for youЧто угодно для тебя (вас)
Not at allНе стоит благодарности
Any­timeОбращайтесь, в любое время
Hap­py to helpРад помочь

Как сказать спасибо на английском языке?

Not a problem

Not a prob­lem [nɒt ə ˈprɒbləm] — Не проблема; Пустяки.

Еще иногда говорят «no prob­lem». Этот неформальный способ часто используют работники сферы услуг, чтобы продемонстрировать, что это всего лишь их работа и говорить «спасибо» за это необязательно. Но и в прочих неформальных ситуациях данный отклик не менее распространен, наверное, даже почти также, как you’re wel­come. Единственное их отличие — “нет проблем” звучит непринужденнее.

Например:

  • Thank you for assistance. 
  • Not a prob­lem. This is my duty.

Перевод:

  • Спасибо за твою помощь. Я действительно ценю это.
  • Не проблема. Это мой долг.

That’s OK

That’s OK [ðæts ˈəʊˈkeɪ] — Все в порядке.

Неформальный короткий отклик на чью-то признательность.

Например:

  • Thank you guys for com­ing tonight at such a late hour.
  • That’s OK.

Перевод:

  • Спасибо, ребята, что смогли приехать сегодня так поздно.
  • Все в порядке.

Английский сленг с переводом на русский

My pleasure

My plea­sure [maɪ ˈplɛʒə] — с удовольствием.

Данную фразу позволительно использовать для отклика на чье-то «спасибо». Она имеет достаточно вежливый оттенок, поэтому зачастую её употребляют во время официального разговора, когда собеседник благодарит за услугу, что вы ему оказали, а вы желаете отметить, что были только рады помочь.

Например:

  • Thanks a lot for tak­ing the time to come and sup­port me.
  • My plea­sure.

Перевод:

  • Большое спасибо, что уделили время и приехали поддержать меня.
  • С удовольствием.

Сочетание «my plea­sure» можно также дополнить прилагательным gen­uine -(перевод: искренний) — чтобы продемонстрировать, что оказанная услуга была  от чистого сердца.

В официальных ситуациях встречается еще и the plea­sure is all mine.

Например:

  • I real­ly appri­ci­ate that you cov­er­ing Alex. We might have missed our flight if you didn’t done his reports.
  • The plea­sure was all mine.

Перевод:

  • Я очень признательна, за то что вы прикрыли Алекса. Мы могли бы пропустить рейс, если бы вы не закончили его отчеты.
  • Был рад помочь.

Sure

Sure [ʃʊə] — Не за что.

Это слово можно использовать, если вам кажется, что ваша услуга, была незначительной и на ней не нужно заострять внимание. Носители языка говорят так и в официальной, и в самой дружеской ситуации.

Например:

  • Here is your package.
  • Thank you.
  • Sure.

Перевод:

  • Вот ваша посылка.
  • Спасибо.
  • Не за что.

It was nothing

It was noth­ing [ɪt wɒz ˈnʌɪŋ] — Пустяки.

Так говорят, чтобы выразить, что оказанная услуга была совсем несложной или что она не требует чего-то взамен.

Например: I thanked her for break­fast. She smiled and said it was nothing.

Перевод: Я поблагодарил её за завтрак. Она улыбнулась и сказала, что это всего лишь пустяк.

You are welcome

You are wel­come [juː ɑː ˈwɛlkəm] — Пожалуйста.

Самый часто встречающийся вежливый отклик на чью-то признательность. Его можно применять как в официальной, так и в естественной обстановке. Правда, некоторые считают, что эта фраза звучит несколько стереотипно и безлико, чем и объясняется её большая распространённость.

Например:

  • Thank you a lot for pro­tect­ing our city, officer.
  • You’re wel­come, lit­tle girl.

Перевод:

  • Спасибо большое, что охраняете наш город, господин полицейский.
  • Всегда пожалуйста, маленькая девочка.

Anything for you

Any­thing for you [ˈɛnɪɪŋ fɔː juː] — Что угодно для тебя (вас).

Так целесообразно отвечать только близким людям, для которых можно сделать все что угодно. Во всех других случаях эта фраза может прозвучать чудаковато, слишком темпераментно или даже несколько с сарказмом.

Например:

  • Thanks a bunch for orga­niz­ing such a won­der­ful cel­e­bra­tion for our wed­ding anniversary.
  • Any­thing for you, my love.

Перевод:

  • Огромное спасибо, что организовал такой прекрасный праздник на годовщину нашей свадьбы.
  • Для тебя, моя любовь, все что угодно.

Not at all

Not at all [nɒt æt ɔːl] — Не стоит благодарности.

Учтивый ответ на чье-то «спасибо», который чаще используется в британском. В amer­i­can eng­lish «not at all» применяется для «я не против», если кто-то просит об услуге.

Например:

  • Thank you a lot for giv­ing me a place to sleep in a dif­fi­cult sit­u­a­tion for me.
  • Not at all. Stay as long as you need.

Перевод:

  • Спасибо большое, что дали мне ночлег в трудную для меня ситуацию.
  • Не стоит благодарности. Оставайтесь, сколько потребуется.

Anytime

Any­time [ˈɛniˌ­taɪm] — Обращайтесь, в любое время.

С помощью этой фразы можно показать близкому человеку, члену вашей семьи или же просто доброму знакомому, что вы всегда рядом и они могут всегда надеяться на вашу поддержку и помощь. Правда, если вам не нужно, чтобы к вам после этого без устали обращались с какими-то просьбами об одолжении, лучше выбрать какой-то другой ответ.

Например:

  • Thanks for lend­ing me this book, it helped me a lot.
  • Any­time!

Перевод:

  • Спасибо, что одолжил мне эту книгу, она мне очень помогла.
  • Обращайся!

Happy to help

Hap­py to help [ˈhæpi] [tuː] [hɛlp] — рад помочь.

Отклик для всех жизненных ситуаций. В деловой — фразу «hap­py to help» используют, чтобы показать свою готовность к новым поручениям. При общении с родными и друзьями она указывает на то, что вы всегда готовы оказать им помощь или оказать поддержку.

Например:

  • Thanks for sup­port­ing me in orga­niz­ing this symposium.
  • Hap­py to help!

Перевод:

  • Спасибо, что поддержали меня с организацией этого симпозиума.
  • Рад помочь!

Есть еще бессчетное количество вариантов, чтобы ответить на признательность. Мы проанализировали только самые интересные. А вот еще парочка примеров, как можно сказать «пожалуйста» на английском:

  • It’s all right! — Все нормально!
  • Sure thing! — Конечно!
  • Don’t men­tion it. — Не за что.
  • No wor­ries. — Без проблем.
  • It’s no both­er! — Это не проблема!
  • Of course. — Конечно.

Привет по английски: примеры нескучных вариантов чем заменить хеллоу на английском

Благодарность на английском языке


Репетиторы


Английский язык

Благодарность на английском языке


Автор: Евгения Рулевская




11.12.2015




Раздел: Английский язык

Благодарность – это, чему есть место абсолютно в любом языке. Умение выражать благодарность позволяет нам выразить свои эмоции, манеры и даже расположить к себе другого человека. Как на английском правильно говорить «Спасибо» и отвечать на такую благодарность? Давайте посмотрим:

Благодарность (признательность) − gratitude 

Благодарю Вас! − Thank you.

Спасибо! (неофициально, часто – в ответ) − Thanks.

Спасибо большое! − Thank you a lot.

Спасибо большое! − Thanks a lot. (может произноситься с сарказмом, когда благодарить не за что (= Thanks for nothing. − Спасибо и на том!))

Спасибо Вам большое! − Thank you very much.

Огромное Вам спасибо! − Thank you so much.

Очень Вам благодарен! − Thank you ever so much. / Thanks (Thank you) very much indeed.

Спасибо, я Вам очень признателен (ценю)! − Thanks, I (really) appreciate it!

Заранее спасибо! − Thank you in advance.

Спасибозавнимание! − Thank you for your attention.

Спасибо за помощь! − Thank you (very much / so much) for your help. / Thanks for helping me (with something).

Спасибо за приглашение! − Thank you for the invitation.

Спасибо за чудесный подарок! − Thank you for the present. It’s lovely!

Спасибо за своевременный совет! − Thank you for the timely advice.

Спасибо за чудесный ужин! − Thank you (Thanks) for the delicious dinner.

Спасибо, что пришли. − Thank you for coming.

Выразить благодарность − to express one’s gratitude / thanks (to somebody)

Рассыпаться в благодарностях − thank effusively / pour out one’s thanks

Это очень любезно (мило) с Вашей стороны! − It’s (That’s) very kind of you. / That’s very kind of you. / How good of you!

Не знаю, как Вас и благодарить! − I can’t thank you enough. / I can never thank you enough. / I can’t tell you how grateful I am (for something).

Я Вам очень признателен. − I am very much obliged to you.

Я Вам очень благодарен. − I am very grateful / thankful to you.

Высама доброта! − You are kindness it self.

Благодарю вас за доставленное удовольствие! − Thank you for the pleasure.

Не стоило так беспокоиться! (тратить деньги / время на подарок) − Oh, you shouldn’t have!

 

Возможные ответы:

Пожалуйста! Всегда рад (помочь). − You’re welcome.

(Слово “please” означает «пожалуйста», но используется только при просьбе о какой-то услуге, в значении ответа на благодарность не употребляется).

Всегда пожалуйста. − You are always welcome. / Any time.

Не за что! / Без проблем! −  Not at all. / That’s all right. / That’s really nothing. / No trouble at all. / No problem.

Не стоит благодарности! − Don’t mention it.

Это я должен Вас благодарить! − The pleasure is all mine.

Мне это доставило удовольствие! − It was a real pleasure for me to do it!

Это меньшее из того, что я мог бы сделать для Вас! − It was the least I could do.

Узнайте больше полезной лексики с лучшими репетиторами на TutorOnline.ru!

© blog.tutoronline.ru,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Остались вопросы?

Задайте свой вопрос и получите ответ от профессионального преподавателя.


Задать вопрос



Английский язык

Курс подготовки к ОГЭ по английскому языку



Английский язык

Разговорный английский



Английский язык

Английский язык для взрослых



Английский язык

Курсы по бизнес английскому



Английский язык

Подготовка к ЕГЭ по английскому



История России

Курс подготовки к ГИА по «Истории»



Русский язык как иностранный

Курсы русского языка как иностранного



Физика

Курсы физики для студентов нефизических специальностей

13 разных способов ответить на «Спасибо»

Cake ценит честность и прозрачность. Мы следуем строгому процессу редактирования, чтобы предоставить вам наилучший контент. Мы также можем получать комиссию от покупок, сделанных по партнерским ссылкам. Как партнер Amazon, мы зарабатываем на соответствующих покупках. Узнайте больше в нашей информации об аффилированных лицах.

В последние годы начались интересные лингвистические дебаты. Многие молодые люди и работники сферы услуг начали говорить «нет проблем» вместо «пожалуйста». Люди, говорящие это, как правило, пытаются передать позитивное сообщение.

Перейти к этим разделам:
  • Как ответить на «Спасибо» члену семьи или другу
  • Как ответить на «спасибо» на работе
  • Как ответить на электронное письмо с благодарностью 
  • Забавные способы ответить на «Спасибо» 
  • Как ответить на благодарность за подарок

А именно, они пытаются сказать, что благодарить их за службу не нужно, потому что они просто делают свою работу. Они также склонны считать, что «нет проблем» лучше подходит для случайного общения, чем более неестественный ответ «пожалуйста». Эта практика начала распространяться за пределы сферы служения в повседневную жизнь.

Но слова «нет проблем» не всегда хорошо воспринимаются. Некоторые люди считают, что слова «нет проблем» означают, что их обслуживание является проблемой или, по крайней мере, может быть проблемой. В конечном итоге возникает разрыв между человеком, доставляющим сообщение, и получателем. Здесь мы рассмотрим некоторые другие ответы, которые вы можете использовать, когда кто-то благодарит вас.

Совет: Всегда приятно послать кому-нибудь красивую рукописную записку. Мы рекомендуем иметь при себе пачку пустых поздравительных открыток на всякий случай.

Как ответить на «Спасибо» от члена семьи или друга

Когда друзья и члены семьи благодарят нас, очень хочется отмахнуться. Многим из нас неудобно перед лицом благодарности, когда мы были бы рады помочь независимо от того, даже если наша семья не знает, как попросить. Но ваши друзья и семья заслуживают более вдумчивого ответа.

Вот несколько способов ответить на слова благодарности от близких.

  • «Все для тебя!»
  • «Рад, что смог помочь.»
  • «Не упоминай об этом.»
1. «Все для вас!»

Итак, вы, вероятно, не имеете в виду, что сделали бы буквально все для своего друга или члена семьи.

Например, вы не можете помочь им сбежать от правосудия (хотя это может зависеть от того, что они сделали). Но вы, вероятно, сделаете все, что в ваших силах и в пределах разумного, чтобы помочь любимому человеку. Эти три слова умело передают это чувство.

2. «Рад, что смог помочь».

Когда нашим друзьям и членам семьи нужна поддержка, мы хотим быть в состоянии помочь им, чем можем.

Когда мы можем им помочь, это невероятно приятное чувство. Часто это вся награда, в которой мы нуждаемся. Сказать, что вы счастливы, что можете помочь, звучит как «пожалуйста», но в конечном итоге это можно принять за чистую монету.

3. «Не упоминай об этом».

Это не всегда правильный ответ. Если вы работаете лицом к клиенту, это может излучать ту же энергию, что и «нет проблем». Но для друзей и семьи это более чем приемлемый ответ.

Если вы постоянно помогаете другу и члену семьи, присматривая за детьми или водя их на приемы к врачу, они каждый раз будут вам благодарны. Сказав «не упоминай об этом», вы признаете их благодарность, мягко давая понять, что вы по-прежнему рады помочь.

» БОЛЬШЕ: Нужна помощь в оплате похорон? Позвольте Cake помочь с бесплатной консультацией.

Как ответить на «Спасибо» на работе

Как мы уже говорили выше, ответ «нет проблем» исходил в основном от должностей, ориентированных на оказание услуг. Если вы работаете в сфере розничной торговли или обслуживания клиентов, может возникнуть соблазн по умолчанию использовать этот ответ. Вы даже можете захотеть использовать его, если работаете в традиционном офисе. Но никогда не знаешь, кто может счесть «нет проблем» менее чем вежливым. Эти ответы выражают схожие чувства разными словами.

Вот несколько способов ответить на благодарность на работе:

  • «Рад быть полезным.»
  • «Я знаю, что ты поможешь мне, если мне это понадобится. Я рад сделать то же самое для тебя.»
  • «С удовольствием.»
4. «Рад быть полезным».

Это отличная альтернатива «без проблем» для людей, работающих в сфере обслуживания. Это более оптимистичный взгляд на то, что помочь кому-то не проблема.

Это потому, что вы счастливы выполнять свои обязанности на работе. На самом деле вы меняете не свое сообщение, а только слова, которые вы используете для его передачи.

5. «Я знаю, что ты поможешь мне, если мне это понадобится. Я рад сделать то же самое для вас».

Есть поговорка, приписываемая писателю Джону Максвеллу: «Командная работа заставляет мечту работать». Это высказывание подчеркивает важность совместной работы в среде сотрудничества.

Если у вас есть коллега, который помогает вам работать более гладко, обязательно отплатите ему за услугу. А когда вас поблагодарят, просто укажите, что вы не сделали ничего такого, чего бы они не сделали (или уже не сделали).

6. «Мне очень приятно».

Эта конкретная фраза работает практически на любом типе рабочего места, которое вы можете себе представить.

Еще раз, это придает более позитивный смысл фразе «нет проблем». В нем прямо говорится, что вы рады помочь. Это работает как для клиентов, так и для коллег.

Как ответить на электронное письмо с благодарностью 

Когда кто-то пишет вам благодарственное письмо, обычно вам не нужно на него отвечать. Было бы глупо взять открытку с надписью «Добро пожаловать», проштамповать и отправить. Но электронные письма приходят мгновенно. Гораздо проще ответить на письмо с благодарностью.

Вот несколько способов ответить на благодарность в электронном письме:

  • «С удовольствием. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне по этому адресу электронной почты, если вам понадобится помощь в будущем. »
  • «Рад слышать, что все получилось.»
  • «Я был рад помочь вам.»
7. «С удовольствием. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне по этому адресу электронной почты, если вам понадобится помощь в будущем».

Когда кто-то благодарит вас вслух, ваш ответ обычно бывает быстрым. Когда вы получаете электронное письмо с благодарностью за что-то, у вас есть больше времени и места, чтобы тщательно подобрать слова.

Этот конкретный ответ говорит о том, что вы с удовольствием помогаете, когда можете. Это также подтверждает, что человек, которому вы помогли, может обратиться к вам в будущем.

8. «Рад слышать, что все получилось».

Иногда, когда вы получаете электронное письмо с благодарностью, благодарность является частью более длинного сообщения.

Возможно, вы дали кому-то совет, как поступить в сложной ситуации. Они могут отправить вам электронное письмо, чтобы сообщить, как ваш совет удался, и поблагодарить вас за помощь. Если это так, вы можете просто признать, что вы рады, что ваш совет привел к положительному результату.

9. «Я был рад помочь вам».

Это еще один вариант «без проблем». Еще раз, он передает то же самое сообщение. Просто он делает это таким образом, который более приемлем для людей, которые могут обидеться на намек на то, что проблема может существовать.

Это также немного более формально, чем «нет проблем», что делает его идеально подходящим для письменной корреспонденции.

» БОЛЬШЕ: Планируете похороны? Позвольте Cake помочь с бесплатной консультацией.

Забавные способы ответить на «Спасибо» 

Часто важно оставаться вежливым, отвечая на слова благодарности. Но в некоторых случаях вполне нормально отвечать беззаботно.

Вот несколько способов ответить на благодарность забавным образом:

  • «В любое время! Ну, пока мне удобно.»
  • «Проблемы/проблемы».
10. «В любое время! Ну, пока мне это удобно».

Этот ироничный ответ высмеивает тот факт, что мы часто говорим что-то вроде «В любое время» или «Все для вас». Однако, когда мы говорим такие вещи, на самом деле есть некоторые предостережения, которые мы могли бы использовать.

11. «Pas de Probleme/de rien».

Если ваши родители, бабушки и дедушки ругали вас за то, что вы сказали «нет проблем» в прошлом, вы можете не говорить этого в их присутствии. Но это все еще может быть вашим предпочтительным способом ответа, когда кто-то говорит вам спасибо.

Измените его, сказав «pas de probleme» (что переводится как «нет проблем») или «de rien» (что означает «ничего»). Эти высказывания звучат красиво, потому что они на французском языке, но они по-прежнему означают то, что вы хотите передать.

Как ответить на благодарность за подарок

Есть много способов выразить благодарность по разным поводам. Если вы подарите кому-то подарок, он, скорее всего, сразу же поблагодарит вас лично.

Вот несколько способов ответить на благодарность после подарка:

  • «Я так рада слышать, что вам понравилось. Просто мне показалось, что вам понравится.»
  • «Надеюсь, вам понравится/Надеюсь, это поможет.»
12. «Мне так приятно слышать, что вам понравилось. Просто это действительно казалось чем-то, что вам понравится».

Когда кто-то благодарит вас за подарок, вы можете просто сказать «добро пожаловать». Но если они действительно бурно выражают свою благодарность, они могут захотеть больше поговорить о том, что вдохновило вас на выбор конкретного подарка.

Это настроение обеспечивает хороший переход к более подробному разговору о том, почему вы думали, что им понравится определенный подарок. Это может дать им много информации о том, что вы думаете о них и что вы цените в них. Это может быть намного глубже, чем обычное выражение благодарности и ответа.

13. «Надеюсь, вам понравится/надеюсь, это поможет».

Когда мы дарим подарки людям, обычно это происходит потому, что мы думаем, что подарок принесет им радость или поможет им в чем-то, в чем им нужна помощь. Этот ответ помогает прояснить цель вашего подарка.

» ПРЕДЛОЖЕНИЕ: Начните 2023 год с Скидка 20% на план недвижимости от Trust & Will . Предложение действует только до января, эксклюзивно для Cake.

Как сказать спасибо в различных обстоятельствах

Если вы пишете благодарственную записку, на многих веб-сайтах есть благодарственные цитаты, которые помогут вам начать работу. Существует не так много ресурсов, чтобы рассказать вам, как реагировать, когда кто-то говорит спасибо.

Надеюсь, найденные здесь ресурсы помогут вам мыслить нестандартно.


Источники

  1. «Проблема с «Нет проблем». Psow.edu , Вашингтонская школа протокола, 2 октября 2017 г., www.psow.edu/blog/the-problem-with-no-problem.

Другие способы ответить на благодарность в американском английском • Английский с Ким

Вы, наверное, заметили, что мы, американцы, часто говорим «спасибо» .

Мы говорим спасибо за что-то маленькое, выражаем признательность за чью-то поддержку или выражение благодарности за огромную услугу, вы хотите найти способ признать наши чувства.

Давайте поговорим о том, как.

Узнайте, как ответить на «спасибо» на американском английском.

Говорить «Добро пожаловать» с естественным ударением и интонацией

Здесь, в Соединенных Штатах, мы часто отвечаем на «спасибо» простой фразой: Добро пожаловать.

Нет ничего плохого с этой простой поговоркой; это звучит совершенно естественно.

Мы сокращаем слово «ты» до /jər/ и подчеркиваем первый слог приветствия «добро-»: ДОБРО-приходи.

Из-за сокращения гласная в «-come» превращается в звук шва, /ə/ : /ˈwɛlkəm/.

Давайте попробуем: пожалуйста. /jər ˈwɛlkəm/ Не за что.

Обязательно используйте

дружелюбную, искреннюю интонацию , когда говорите «Пожалуйста!»

Вы поднимаетесь до наивысшего тона на «wel-», удерживаете этот слог немного дольше, а затем опускаетесь на «-come». : Вы WEL-come. Пожалуйста.

Чтобы звучать еще более оптимистично и искренне, вы можете нажать повыше на «wel-»: Добро пожаловать! (Обязательно нажмите и удерживайте более высокий тон на «wel-»!)

Сказано с улыбкой, это показывает, что вы были рады помочь.


Усиление фразы «Добро пожаловать» с помощью So, Very и Most

Чтобы усилить эту фразу, вы можете добавить слово «so»: Добро пожаловать.

Вы даже можете удерживать слово «так» немного дольше и использовать более высокий тон, чтобы оно звучало еще более искренне: Вам 9 лет0025 тааак добро пожаловать. Добро пожаловать тааак .

Еще раз, обязательно произнесите это с дружелюбной интонацией , иначе это может прозвучать саркастично.

(Посмотрите видео, чтобы услышать, как это звучит саркастически!)

Вы также можете услышать, как люди говорят: «Добро пожаловать» или «Добро пожаловать», хотя для меня оба эти слова звучат несколько формально.

Я склонен использовать их в письменной форме чаще, чем в устной , потому что у вас нет того дополнительного контекста, который обеспечивает интонация.

Добро пожаловать. Добро пожаловать.


Говоря «Нет проблем!», «Нет проблем!» и «Не беспокойтесь!»

Помимо «Пожалуйста», мы, скорее всего, скажем «Нет проблем!» когда кто-то благодарит нас.

Обязательно подчеркните «про-» — нет PRO блем — и произнесите всю фразу с дружелюбной интонацией: Нет проблем! Без проблем!

Еще раз, чтобы звучать еще более оптимистично и искренне, вы можете ударить чуть выше на «про-»: № PRO блем, нет PRO блем!

Лестная интонация может звучать саркастически или раздраженно , как будто вам не терпелось помочь.

(Обязательно посмотрите видео, чтобы услышать разницу в звучании фразы «Нет проблем»!)

Говоря с друзьями, семьей или коллегами, которые благодарят меня за что-то маленькое , я часто говорю: «Нет проблем! ”

Это более случайный или неформальный , поэтому убедитесь, что вы используете его в правильных ситуациях.

Еще раз подчеркните «проблема» и используйте дружелюбную интонацию: Нет ПРОБ ! № PROB !

Я тоже говорю «Не беспокойся!» довольно часто в ответ на «Спасибо»: Не беспокойтесь!

Это способ признать, что это не имело большого значения , так что им не стоит беспокоиться о том, что меня выставят: Не беспокойтесь!

Как вы слышите, ударение на «заботы-»: Нет WOR ries. № WOR рис.

Убедитесь, что повышается до ударного слога, а затем опускается : № WOR рис. № WOR рис.


Другие способы сказать «Добро пожаловать» на американском английском

Вот несколько других способов сказать «Добро пожаловать»:

  • Конечно! Конечно ВЕЩЬ !
  • В любое время! Любой ВРЕМЯ !
  • Рад помочь! С радостью ПОМОГИТЕ !
  • Рад, что смог помочь! Рад, что смог ПОМОГИТЕ !
  • Конечно! УВЕРЕН !
  • Конечно! КУРС !

Как вы слышите, интонация, которую я использую, дружелюбная, оптимистичная и позитивная . Это показывает человеку, что вы имеете в виду то, что говорите.

Попробуйте произнести их еще раз, обращая внимание на интонацию: Конечно! В любой момент! Рад помочь! Рад, что смог помочь! Конечно! Конечно!

Вы также можете услышать, как люди говорят: «С удовольствием» или «Удовольствие было моим», но для меня это звучит более по-британски.


Другие способы показать, что вы были рады помочь

Если вы действительно были рады помочь, вы также можете использовать одну из следующих фраз.

Например: Это меньшее, что я мог сделать.

Эта фраза звучит так, как будто вы могли бы сделать больше, поэтому было несложно внести свой вклад так, как вы это сделали.

Вот как это подчеркнуть: это было НАИМЕНЕЕ я мог СДЕЛАТЬ . Это было НАИМЕНЕЕ я мог ДЕЛАТЬ .

Если вы хотите подчеркнуть, что это не имело большого значения, потому что вот что такое друзья для , можно сказать что-то вроде этого: Я знаю, что ты сделаешь то же самое для меня. Я ЗНАЮ вы бы СДЕЛАЛИ ТО ЖЕ ЖЕ для меня.

И если вы чувствуете себя немного смущенным, что они благодарят вас , вы можете сказать что-то вроде: Не упоминай об этом. НЕ МУЖЧИНЫ

Это напомнит другому человеку, что вы были рады помочь, и это не имело большого значения.


Более повседневные способы сказать «Добро пожаловать»

Теперь давайте поговорим о еще нескольких неформальных способах сказать «Добро пожаловать».

Чаще всего это происходит, когда вы общаетесь со своими друзьями, людьми из вашего расширенного круга общения или людьми более или менее той же возрастной группы.

Вам действительно нужно обратить внимание на контекст и на то, насколько комфортно вы себя чувствуете с другим человеком.

Если вы немного смущены тем, что человек благодарит вас, вы можете сказать что-то вроде: Забудь об этом. Для ПОЛУЧИТЕ об этом.

Возможно, вам немного трудно принять признательность , поэтому вы немного стесняетесь.

Когда дело доходит до использования этих более случайных фраз. Я рекомендую слушать других людей и смотреть, как часто они их используют .

Когда вы будете уделять больше внимания тому, как люди используют эти фразы, вы сможете использовать их более естественно.

Вот еще: я тебя понял. У меня ПОЛУЧИЛ вас.

Поскольку это используется в обычной и знакомой обстановке, «Я понял тебя» часто произносится как «Я понял».

Это выражение показывает, что вы поддержите своего друга. У вас есть их спина.

Вот еще: Все хорошо. Это ВСЕ хорошо.

В обычной речи это может быть даже сокращено: «Все хорошо! ‘ПРОДАЖА хорошо!

Давайте посмотрим на другое: Ничего страшного. № БОЛЬШАЯ сделка .

Вы можете услышать, что падающая интонация преуменьшает то, за что вас благодарит человек.

Обратите внимание: если они действительно благодарны вам за то, что вы им помогли, и это много для них значит, возможно, вы не захотите говорить «Ничего страшного», потому что это IS имеет для них большое значение.

Более короткие версии фразы «Ничего страшного» — «Ничего страшного» и «Ничего страшного»: Ничего страшного. Нет большого. № БОЛЬШОЙ гие. № БОЛЬШОЙ .


Возврат «Спасибо»

Если вы хотите вернуть благодарность, потому что другой человек помог вам в то же время , вы можете сказать «спасибо» с ударением на слове «вы»: Спасибо ВЫ . «Вы» обычно сокращается.

Подчеркнув это слово больше, чем обычно, вы возвращаете чувство благодарности.

Спасибо ВЫ . Спасибо ВАМ .

Мы также можем сказать: «И вам того же». Например: Спасибо. То же, что и ВЫ . Спасибо ВАМ .

(Это та же стратегия, которую мы используем при изменении вопроса.)


Добавьте больше разнообразия к «Добро пожаловать»

Чтобы принять или получить чью-то признательность или благодарность, вы также можете добавить больше разнообразия на «добро пожаловать».

Очень часто используют два или три таких выражения подряд.

Попробуем:

  • Спасибо . Пожалуйста. Рад помочь.
  • Большое спасибо . Без проблем. Я знаю, что ты сделал бы то же самое для меня.
  • Я ценю ваше время . Не волнуйтесь. Рад, что смог помочь.

Если они поблагодарят вас за что-то конкретное , вы можете добавить немного больше, чтобы выразить признательность в ответ:

  • Спасибо, что пришли . Конечно вещь. Я отлично провел время.
  • Спасибо за регистрацию . Не волнуйтесь. Я хотел убедиться, что ты в порядке.

Когда дело доходит до принятия благодарностей, просто лучше .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *