14.01.2023 | Leave a comment Содержание 30 нужных фраз для составления деловых писем на английскомКак написать по английски спасибо тебеПримеры, как сказать по-английски «Спасибо, что ты есть»НЮАНС!9 thoughts on “ Как сказать «Спасибо, что ты есть» ”Источники:Самый популярный способ сказать «спасибо» на английскомСпасибо по английски в разных контекстахФормальная благодарностьСпасибо за конкретные действияВыражение дружеской признательностиДругие слова благодарности в английском языкеЧто ответить на «спасибо» по-английскиИсточники:Например:Источники: 16 лучших способов сказать спасибо по-немецки Диана Лэпушняну в Language Tips | 31 мая 2019 г. Свободно говорите по-немецки всего за 10 минут в день 12 выражений благодарности на испанском языке 1. Te lo agradezco / Se lo agradezco – 7 Persona, cartomeñera, 2. 3. Muchas gracias – 4. ¡Que симпатичный! – 5. Chido – 6. Te doy las gracias – 7. Agradecido / Muy agradecido – 8. Gracias de todos modos – 9. Миллион благодарностей – 10. Gracias de todo corazón – 11. Se agradece – 30 нужных фраз для составления деловых писем на английском30 полезных фраз, необходимых для составления удачных деловых писем на английском языке1. Thanks for your quick reply. [θæŋks fɔr jʊər kwɪk rɪˈplaɪ] – Спасибо за Ваш быстрый ответ.2. Apologies for the delay. [əˈpɑləʤiz fɔr ðə dɪˈleɪ] – Извинения за задержку.3. Sorry for the delay with the answer. [ˈsɑri fɔr ðə dɪˈleɪ wɪð ði ˈænsər] – Извиняемся за задержку с ответом.4. Thank you for your letter. [θæŋk ju fɔr jʊər ˈlɛtər] – Благодарю Вас за Ваше письмо.5. We thank you for your letter of the 10th of July. [wi θæŋk ju fɔr jʊər ˈlɛtər ʌv ði 10ˈtiˈeɪʧ ʌv ˌʤuˈlaɪ] – Благодарим Вас за Ваше письмо от 10 июля.6. Regarding your letter of… [rəˈgɑrdɪŋ jʊər ˈlɛtər ʌv] – Относительно Вашего письма от…7. We thank you for your inquiry of the 10th of July. [wi θæŋk ju fɔr jʊər ɪnˈkwaɪri ʌv ði 10ˈtiˈeɪʧ ʌv ˌʤuˈlaɪ] – Благодарим Вас за Ваш запрос от 10 июля.8. Due to the fact that… [du tu ðə fækt ðæt] – Благодаря тому, что…9. In reply to your letter of the 25th of May... [ɪn rɪˈplaɪ tu jʊər ˈlɛtər ʌv ði 25ˈtiˈeɪʧ ʌv meɪ] – В ответ на Ваше письмо от 25 мая…10. In answer to your letter of the 25th of May... [ɪn ˈænsər tu jʊər ˈlɛtər ʌv ði 25ˈtiˈeɪʧ ʌv meɪ] – В ответ на Ваше письмо от 25 мая…11. Further to our letter of the 11th of January… [ˈfɜrðər tu ˈaʊər ˈlɛtər ʌv ði 11ˈtiˈeɪʧ ʌv ˈʤænjuˌɛri] – В дополнение к нашему письму от 11 января…12. Please note that… [pliz noʊt ðæt] – Просим заметить, что…13. Please take notice that… [pliz teɪk ˈnoʊtəs ðæt] – Просим заметить, что…14. Please inform us about... [pliz ɪnˈfɔrm ʌs əˈbaʊt] – Просим сообщить нам о. ..15. In accordance with the terms of our agreement… [ɪn əˈkɔrdəns wɪð ðə tɜrmz ʌv ˈaʊər əˈgrimənt] – В соответствии с условиями нашего соглашения…16. In conformity with your instruction we … [ɪn kənˈfɔrməti wɪð jʊər ɪnˈstrʌkʃən wi] – В соответствии с Вашими указаниями, мы…17. We are writing to inform you… [wi ɑr ˈraɪtɪŋ tu ɪnˈfɔrm ju] – В этом письме мы хотим сообщить Вам…18. Kindly note that… [kaɪndli noʊt ðæt] – Заметьте, пожалуйста, что…19. I regret to inform you… [aɪ rəˈgrɛt tu ɪnˈfɔrm ju] – К сожалению, должен сообщить Вам…20. I have been informed that… [aɪ hæv bɪn ɪnˈfɔrmd ðæt] – Мне сообщили, что…21. We are forced to inform you… [wi ɑr fɔrst tu ɪnˈfɔrm ju] – Мы вынуждены сообщить Вам…22. We wish to draw your attention to the following: [ wi wɪʃ tu drɔ jʊər əˈtɛnʃən tu ðə ˈfɑloʊɪŋ] – Мы должны обратить Ваше внимание на следующее:23. We draw your attention to the fact… [wi drɔ jʊər əˈtɛnʃən tu ðə fækt] – Мы обращаем Ваше внимание на тот факт…24. We confirm that… [wi kənˈfɜrm ðæt] – Мы подтверждаем, что…25. We acknowledge the receipt of… [wi ækˈnɑlɪʤ ðə rɪˈsit ʌv] – Мы подтверждаем получение…26. We have received your letter of… [wi hæv rəˈsivd jʊər ˈlɛtər ʌv] – Мы получили Ваше письмо от…27. We have learnt with regret of… [wi hæv lɜrnt wɪð rəˈgrɛt ʌv] – Мы с сожалением узнали о…28. We have learnt with regret about… [wi hæv lɜrnt wɪð rəˈgrɛt əˈbaʊt] – Мы с сожалением узнали о…29. Will you please notice that… [wɪl ju pliz ˈnoʊtəs ðæt] – Просим Вас заметить, что…30. We regret to hear about… [wi rəˈgrɛt tu hir əˈbaʊt] – Мы с сожалением слышим о…Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!ПодписатьсяКак написать по английски спасибо тебеКак написать по английски спасибо тебеОбычно, мы русские, говорим эту фразу очень близкому и дорогому человеку, который очень много значит для нас. Но от самих американцев вы вряд ли услышите что-то подобное.Тем не менее, если вам все таки надо написать или сказать своему иностранному другу «спасибо, что ты есть» на английском языке, я уточнила у своих американских друзей, как это сделать правильно.Примеры, как сказать по-английски «Спасибо, что ты есть»Это самые близкие по смыслу фразы, которые вы можете использовать по отношению к своему близкому другу.Ты лучший, но не мой… You’re the best, but you’re not mine..Я больше не буду тебя беспокоить. Спасибо, что был/ла в моей жизни. I won’t bother you anymore. Thank you for being in my life.Если нужно сказать что-то похожее своему другу или учителю, то можно сказать следующие выражения:Спасибо за помощь, без тебя было бы трудно. Thanks for you help. It would have been difficult without you.Спасибо, что у меня такой потрясающий учитель — спасибо, что вы есть. Thank you for being an awesome teacher.НЮАНС!В интернете можно найти такие выражения, как «Thank you for existing и I’m glad you exist» — это не корректные переводы — в жизни, носители языка так НЕ говорят.Вот, что написал мне один из моих друзей на этот счет:Just try to stay away from using the word «exist» when thanking somebody. Tom/US9 thoughts on “ Как сказать «Спасибо, что ты есть» ”Подскажите, ты был лучший в моей жизни когда то на английском языке?А как будет по английски спасибо что не забываешь обо мне?Мне тоже интересно, можно ли сказать так: thanks that you don’t forget me?Девочки, вы задали хороший вопрос. На самом деле thanks that you don’t forget me — будет не верно. Кроме того, мне кто-то прислал вариант: thanks that you are remembering me.Это вариант близок и имеет право на существование, но носитель языка скажет еще проще: «Thanks for thinking of me». Это — нюанс, приходит только с опытом и общением именно с носителями английского языка.И да, не забываем о контексте. Ведь, «спасибо, что ты не забываешь обо мне» может сказать кто угодно и кому угодно и в разной ситуации.Я еще нашел вот эти фразы у буржуёв, может кому пригодятся. Как раз про контекст. Thanks for being so concerned about me…. Thanks for being so considerate about me…Мне нужно сказать на английском медвежонок ты самый лучший мужчина спасибо что ты у нас есть я тебя люблю — как это написать, помогите, плиз.Смотря, кому вы это хотите написать. Если иностранцу, то он не поймет гаше русское «медвежонок» в прямом переводе. В этом случае, напишите так: Sweetheart, You’re the Best Man. Thanks you’re mine/for being you. I love you.Если же, предполагается написать русскому парню, который знает английский или переведет с помощью гугла можно и дословно: My teddy bear, thanks for being you. I love you.Обычно, мы русские, говорим эту фразу очень близкому и дорогому человеку, который очень много значит для нас. Но от самих американцев вы вряд ли услышите что-то подобное.Just try to stay away from using the word «exist» when thanking somebody. Tom/USJust try to stay away from using the word exist when thanking somebody. English3017.ru07.12.2018 12:21:202018-12-07 12:21:20Источники:Http://english3017.ru/spasibo-chto-ty-est-po-anglysky Спасибо по английски — формальные и дружественные слова и фразы » /> » /> .keyword { color: red; } Как написать по английски спасибо тебеВежливое общение располагает к себе, а потому помогает быстро и успешно наладить коммуникацию с незнакомыми людьми. Для путешественника, а тем более человека, уезжающего за границу на ПМЖ, правильная речь очень важна, поэтому сегодня мы изучим, как сказать самое главное вежливое слово – спасибо по английски. Статья целиком посвящена словам благодарности в английском языке, а также вежливым ответам собеседникам. В материале подробно разберем перевод «спасибо» на английский язык, ознакомимся с произношением благодарностей по английски, приведем примеры различных контекстов и разучим вежливые ответные формы. Итак, приступаем!Самый популярный способ сказать «спасибо» на английскомЕсли провести среди людей разных возрастов небольшой опрос на тему «как по английскому спасибо говорят», наверное, 99% респондентов ответят самой распространенной фразой: thank you. Дословно это словосочетание переводится на русский как «Спасибо Вам» или «Спасибо тебе», поскольку в английском нет разграничения на дружеское «ты» и формальное «Вы». Американцы и англичане оборот «thank you» используют в повседневной речи очень часто, и конкуренцию ему может составить разве что краткий вариант спасибо по-английски – слово Thanks.Начинающих изучение языка призываем обратить особое внимание не только на то, как пишется спасибо на английском языке, но и на то, как оно должно правильно произноситься. Ведь все-таки в большей степени мы изучаем язык, чтобы говорить на нем, а не писать или печатать. И поможет нам отработать правильное произношение английского «спасибо» транскрипция приведенных словосочетаний. В табличке ниже приведем британский вариант звучания и русифицированное произношение.ФразаЗвучаниеАнглийская транскрипцияРусское произношениеThank youhttps://speakenglishwell. ru/wp-content/uploads/2019/06/thank_you. mp3[θæŋk juː][Тсэнк ю]Thankshttps://speakenglishwell. ru/wp-content/uploads/2019/06/thanks. mp3[θæŋks][Тсэнкс]Основную сложность здесь вызывает буквосочетание th. Чтобы его правильно произнести, следует просунуть язык между верхними и нижними зубами, и в таком положении постараться выговорить звук «с». В отличие от русского «с» английское th по звучанию более приглушенное и твердое, поэтому при произношении получается звук, похожий на «тс».И еще добавим небольшой момент по употреблению приведенных фраз. Выражение Thank you, спасибо Вам или спасибо тебе по английски, обычно используется в формальной речи, т. е. если вы с собеседником мало знакомы, или вовсе его не знаете. А вот словечко thanks, спасибо, желательно использовать в близком кругу, т. е. при общении с товарищами, друзьями или родственниками.Спасибо по английски в разных контекстахСогласитесь, порой сказать просто «спасибо» недостаточно. Хочется выразить всю гамму чувств: сказать на английском «очень приятно», или «огромное спасибо», или «я вам безмерно благодарен». И все эти лексические средства имеют место быть, ведь произнести или написать спасибо на английском языке, как и на русском, можно разными способами. Предлагаем рассмотреть несколько примеров.Формальная благодарностьСперва изучим, как в Англии и Америке принято вежливо выражать свою благодарность малознакомым и незнакомым людям. Разберем парочку типичных ситуаций.Начнем с распространенного бытового случая. Вы зашли в магазин, совершили несколько покупок, и продавец из вежливости предлагает вам приобрести пакет или обратить внимание на акционный товар у кассы. Если вам эти вещи не нужны, то вежливо сказать «нет, спасибо» по английски поможет следующая фраза: No, thank you. С произношением здесь нет ничего сложного, ведь к популярной фразе добавляется лишь слово «нет» – No [nəʋ], [ноу].Другая ситуация: вы обратились к незнакомцу с просьбой подсказать дорогу, а человек решил любезно сопроводить вас прямо к искомому пункту. Благодаря этому, в нужное место вы пришли быстро и без каких-либо проблем. Конечно, такая помощь заслуживает больших слов благодарности, но как же сказать спасибо Вам большое на английском? Есть несколько способов: Thank you very much – самый простой способ поблагодарить человека от всего сердца. Произносится данное выражение следующим образом: [θæŋk juː ‘veri mʌtʃ], [тсэнк ю вэри мач]. Перевод же прост и закономерен – спасибо большоеВам. Thank you so much – синоним предыдущей фразы с полностью аналогичным значением. Словечко so произносится как [səʊ], [соу]. Thank you very much for your help – «Спасибо Вам огромное за вашу помощь». Универсальная фраза, с помощью которой можно выразить благодарность практически в любой ситуации. Произносить этот оборот следует вот так: [θæŋk juː ‘veri mʌtʃ fə(r) jɔː(r) help], [тсэнк ю вэри мач фо(р) ю(р) хэлп]. I am very thankful for your kind help – альтернативное выражение благодарности незнакомому человеку за помощь. Переводится как «Я крайне благодарен за оказанную Вами помощь», а произносится как [aɪ æm ˈveri ˈθæŋk. fəl fə(r) jɔː(r) kaɪnd help], [ай эм вэри тсэнкфл фо(р) ё(р) кайнд хэлп]. Thank you for all your trouble on my behalf – если человек потратил на помощь вам много времени и сил, можно воспользоваться подобной фразой, которая означает «Спасибо за все ваши заботы обо мне». Для правильного произношения воспользуйтесь приведенными транскрипциями: [θæŋk juː fə(r) ɔːl jɔː(r) ˈtrʌbl ɒn maɪ bɪˈhɑːf], [тсэнк ю фо(р) ол ё(р) трабл он май бихаф].Заметьте, что при формальном общении англичане подчеркнуто вежливы, и стараются выразить свои чувства как можно более полно. Поэтому в деловой переписке, в торжественных речах, произносимых на официальных мероприятиях, и даже в обычном уличном обращении к незнакомцу, обычно употребляются распространенные фразы. Причем зачастую в них есть указание на конкретный поступок, ставший причиной благодарности. Разберем несколько таких случаев.Спасибо за конкретные действияЕсли вы ищете фразы, как сказать спасибо на английском за оказанную помощь или данный совет, то данная подборка придется как нельзя кстати. В таблице приведем список популярных фраз, два варианта их произношения и перевод, так что вам точно не придется обращаться к онлайн переводчикам, чтобы узнать, как пишут и произносят спасибо по-английски.ФразаБританское произношениеРусская транскрипцияПереводThank you for your understanding.[θæŋk juː fə(r) jɔː(r) ˌʌndəˈstændɪŋ][Тсэнк ю фо(р) ё(р) андэстэндинг]Спасибо за понимание.Thank you for your concern.[θæŋk juː fə(r) jɔː(r) kənˈsɜːn][Тсэнк ю фо(р) ё(р) кэнсён]Спасибо за проявленный интерес.I am very thankful for your consideration.[aɪ æm ˈveri ˈθæŋk. fəl fə(r) jɔː(r) kənˌsɪdəˈreɪʃn][Ай эм вэри тсэнкфул фо(р) ё(р) кэнсидэрэйшн]Я очень благодарен за оказанное внимание (рассмотрение вопроса, дела).Thank you for your prompt reply.[θæŋk juː fə(r) jɔː(r) prɒmpt rɪˈplaɪ][Тсэнк ю фо(р) ё(р) промт риплай]Спасибо Вам за быстрый ответ.Many thanks for the wishes.[ˈmeni θæŋks fə(r) ðə wɪʃɪz][Мэни тсэнкс фо(р) зэ вишиз]Благодарю за пожелания (поздравления)!Thank you for your E-mail.[θæŋk juː fə(r) jɔː(r) ˈiːmeɪl][Тсэнк ю фо(р) ё(р) имэйл]Спасибо за ваше электронное письмо.I am very grateful to you for that.[aɪ æm ˈveri ˈɡreɪtfl tə ju fə(r) ðæt][Ай эм вэри грэйтфл ту ю фо(р) зэт]Я очень благодарен Вам за это.Many thanks for everything you have done for us.[ˈmeni θæŋks fə(r) ˈevriθɪŋ ju həv dʌn fə(r) əs][Мэни сэнкс фо(р) эвритсинг ю хэв дан фо(р) ас]Большое спасибо за все, что вы для нас сделали.Thank you for hearing me out.[θæŋk juː fə(r) ˈhɪərɪŋ miː aʊt][Тсэнк ю фо(р) хиринг ми аут]Спасибо за то, что выслушали меня.I greatly appreciate your kind words.[aɪ ˈɡreɪtli əˈpriːʃieɪt jɔː(r) kaɪnd wɜːdz][Ай грэйтли эпришиэйт ё(р) кайнд вордс]Для меня очень ценны ваши добрые слова.Вот так можно выразить формальные слова благодарности или сказать спасибо всем по-английски, не обращаясь к каждому человеку в отдельности. Указанные выражения подходят для деловых переписок, официальных обращений и вежливых разговоров с незнакомыми людьми. В дружеских же беседах англичане и американцы предпочитают использовать неформальные фразы, идиомы и устойчивые выражения. Ознакомимся с ними отдельно.Выражение дружеской признательностиВыше мы рассмотрели, как пишется спасибо на английском языке, сейчас же пришла пора поговорить о благодарностях родным и близким. В семейном или дружеском кругу формальность неуместна: здесь общение теплое, шуточное, порой двусмысленное. Эти качества частенько выражаются и в английской речи. Приводим примеры.Если хотите выразить благодарность коллеге по работе, который помог вам справиться со сложным заданием, воспользуйтесь фразой: Thanks for helping me. Дословно она так и означает: Спасибо, что помог мне или же спасибо, за оказанную помощь. Русская и английская транскрипции этого выражения звучат вот так: [Тсэнкc фо(р) хэлпинг ми], [ θæŋks fə(r) ˈhel. pɪŋ miː].Другой случай – вы получили на День Рождения поздравительную открытку от иностранного друга и не знаете, как его отблагодарить. На самом деле все просто, напишите ему по-английски спасибо в следующей форме: I really appreciate your gift card. Этим предложением вы говорите, что рады полученной открытке и очень цените этот знак внимания. Кстати, так вполне можно сказать и при личной встрече, тем более что произносится предложение довольно легко: [Ай рили эпришиэйт ё(р) гифт каад], [aɪ ˈriːəli əˈpriːʃieɪt jɔː(r) ɡɪft kɑːd].А если вам еще и вручили подарки, то поблагодарить за поздравление лучше вот так: Many thanks for the gifts, I love them! [ˈmeni θæŋks fə(r) ðə ɡɪft aɪ lʌv ðəm], [Мэни тсэнкс фо(р) зэ гифт, Ай лав зэм]. Тем самым вы скажете, что подарки вам очень сильно пришлись по душе.Также в ситуации, когда вы празднуете юбилей с размахом и пригласили на вечеринку много гостей, поблагодарить всех за внимание поможет немного формальное, но очень искреннее высказывание – Thanks very much for coming. Звучит оно как [θæŋks ˈveri mʌtʃ fə(r) ˈkʌm. ɪŋ], [Тсэнкс вэри мач фо(р) камин]. А что касается перевода, то это практически дословная английская калька с русского выражения «Большое спасибо, что пришли».Кстати, если наоборот, вас пригласили на вечеринку или празднование, то уместно будет отблагодарить радушных хозяев торжества фразой: Many thanks for the warm invitation! [Мэни тсэнкс фо(р) зэ уоом инвитэйшн]. «Спасибо за теплое приглашение», — вот так в переводе звучит это предложение на русском. А вот как следует произносить его в оригинале, с правильными английскими нотками интонации: [ˈmeni θæŋks fə(r) ðə wɔːm ˌɪnvɪˈteɪʃn].Если же вы просто хотите поблагодарить близкого человека за приятный сюрприз или комплимент, то для этого можно воспользоваться одной из следующих фраз: Thanks, bro – Спасибо, братишка [θæŋks brəʊ], [Тсэнкс бро]. Thanks, sis – Спасибо, сестричка [θæŋks sɪs], [Тсэнкс сис]. Cheers, brother – (сленговое) От души, брат [tʃɪəz ˈbrʌðə(r)], [Чииэз бразэ]. Thank you, darling – Спасибо, дорогой (-ая) [θæŋk juː ˈdɑː. lɪŋ ]], [Тсэнк ю, даалинг]. Thank you, sweetie – Спасибо, милый (-ая) [θæŋk juː ˈswiː. ti], [Тсэнк ю, свити].В случае, когда друг не бросил вас в беде и оказал очень большую помощь, выразить всю силу своей признательности поможет фраза «Thanks, I appreciate it». Переводится она, как «спасибо, я ценю это», а произносится вот так: [θæŋks aɪ əˈpriːʃieɪt ɪt],[Тсэнкс ай эпришиэйт ит]. Еще можно сказать «You saved my life» (букв. Ты спас мне жизнь), что означает высокую степень благодарности и признательности. Транскрипционные особенности здесь таковы: [ju seɪvəd maɪ laɪf], [Ю сэйвд май лайф].А в действительно очень трудных ситуациях, не будет лишним даже сказать другу «I owe you one», [aɪ əʊ ju wʌn], [Ай оу ю уан] или «I’m very much obliged to you» [aɪm ˈveri mʌtʃ əˈblaɪdʒd tə ju], [Айм вэри мач эблайджд ту ю]. Первое выражение на русский переводится разговорной фразой «Я у тебя в долгу», а второе имеет схожее, но более формальное значение – «Я очень Вам обязан». Впрочем, и тот, и другой вариант вполне можно использовать в дружеском общении. Читайте также: Как спросить «Сколько стоит» по-английски Возможно будет интересно: Фраза Do you speak English — перевод, значение, варианты ответаДругие слова благодарности в английском языкеИтак, мы привели самые распространенные фразы и слова благодарности для подчеркнуто вежливого поведения, а также неформатного, дружеского разговора. Но разнообразие лексического запаса никогда не помешает, тем более что люди не попугаи, чтобы постоянно талдычить только одну заученную фразу. Красота нашей речи как раз и складывается из разнообразных лексических приемов, поэтому приведем еще несколько примеров перевода слова «спасибо» на английский язык.ВыражениеТранскрипцияРусское звучаниеПереводThanks a lot![θæŋks ə lɒt][Тсэнкс э лот]Большое спасибо!Thanks a million![θæŋks ə ˈmɪljən][Тсэнкс э мильен]Огромное спасибо!A thousand thanks![ə ˈθaʊznd θæŋks][Э тсаузнд тсэнкс]Премного благодарен! (Тысяча благодарностей!)You are so kind![ju ɑːr səʊ kaɪnd][Ю ар соу кайнд]Вы так добры!Thank your wife/husband for me.[θæŋk jɔː(r) waɪf ˈhʌzbənd fə(r) miː][Тсэнк ё(р) вайф хазбэнд фо(р) ми]Передайте вашей жене/мужу от меня благодарность.Thanks in advance.[θæŋks ɪn ədˈvɑːns][Тсэнкс ин эдванс]Спасибо заранее.Thank you very much, I am very pleased![θæŋk juː ‘veri mʌtʃ aɪ æm ˈveri pliːzd][Тсэнк ю вэри мач ай эм вэри плизд]Большое-большое спасибо, я очень доволен!Thank you. I couldn’t have done it without you.[θæŋk juː aɪ kədnt həv dʌn ɪt wɪˈðaʊt ju][Тсэнк ю ай куднт хэв дан ит визаут ю]Спасибо. Без тебя я бы с этим не справился.Thanks for being such a dear.[θæŋks fə(r) ˈbiː. ɪŋ sʌtʃ ə dɪə(r)][Тсэнкс фо(р) биинг сач э ди(р)]Спасибо за участие.Thank you for nothing.[θæŋk juː fə(r) ˈnʌθɪŋ][Тсэнк ю фо(р) нотсинг](ироничное) Покорно благодарю. Спасибо и на том.Что ответить на «спасибо» по-английскиВыше мы подробно разъяснили, как говорить спасибо по-английски незнакомцам, и как большое спасибо на английском сказать друзьям. Но что делать в обратной ситуации? Если поблагодарили вас, и вы хотите показать себя вежливым и воспитанным человеком, в ответ произнесите одну из следующих фраз: You are always welcome! – Всегда пожалуйста! [ju ɑːr ˈɔːlweɪz ˈwelkəm], [Ю ар олвэйз вэлкам]; That’s all right! – Не за что! [ðæts ɔːl raɪt], [Зэтс ол райт]; It’s my pleasure to help you. – Для меня удовольствие помочь Вам. [ɪtz maɪ ˈpleʒə(r) tə help ju], [Итз май плэжэ ту хэлп ю]; Don’t worry about it. – Не стоит беспокойства. [dəʊnt ˈwʌri əˈbaʊt ɪt], [Доунт вори эбаут ит]; Sure! – Конечно, не за что! (американский слэнг) [ʃʊə(r)], [шур]; No problem! – Какие проблемы! (молодежный слэнг) [nəʊ ˈprɒbləm], [ноу проблэм].Теперь тема раскрыта полностью. Заучивайте понравившиеся фразы и чаще используйте их в своей речи, ведь доброе слово всегда приятно. Успехов!Основную сложность здесь вызывает буквосочетание th. Чтобы его правильно произнести, следует просунуть язык между верхними и нижними зубами, и в таком положении постараться выговорить звук «с». В отличие от русского «с» английское th по звучанию более приглушенное и твердое, поэтому при произношении получается звук, похожий на «тс».Приводим примеры. Speakenglishwell. ru22.01.2019 0:44:172019-01-22 00:44:17Источники:Https://speakenglishwell. ru/kak-skazat-i-napisat-spasibo-po-anglijski/ 10 способов сказать “спасибо” на английском языке » /> » /> .keyword { color: red; } Как написать по английски спасибо тебеДаже тот, кто не знает английский язык, прекрасно знает фразу “thank you” — спасибо. Ее мы применяем во многих жизненных ситуациях и обстоятельствах — благодарим за помощь, за оказанную услугу, за комплимент или подарок. В этой статье мы представим другие способы выражения благодарности, чтобы ваша речь была более разнообразна. Рассмотрим их на примерах из фильмов, книг и из бытового общения.1. I really appreciate it — Я очень это ценюВ фильме “Я, снова я и Ирэн” герой благодарит Уайти за помощь: Hey, Whitey. Listen, I just wanted to tell you… That I really appreciate it, everything you did for me. I owe you a huge one. Эй, Уайти. Послушай, я просто хотел сказать тебе. Что Я действительно ценю это, все, что ты для меня сделал. Я в долгу перед тобой.Употребляется, чтобы выразить крайнюю степень благодарности. Часто фразу “I really appreciate it” используют после слова “Thank you”.Например:Thank you! I appreciate it!Спасибо! Я очень это ценю!2. Thanks a bunch — Большое спасибо/огромное спасибоЧасто используется как эквивалент простого “thank you”.В книге “Отверженные” Эрин Хантер, повествующей о котах-воителях, кот по кличке Львиногрив говорит о том, что его соратник может помочь в беде и излечить раненых кошек: Well, Jaypaw can heal cats! — said Lionpaw. Thanks a bunch, — said Jaypaw. Воробушек может излечить кошек! — сказал Лвиногрив. Большое спасибо, — ответил Воробушек.Слово “bunch” может быть заменено такими словами, как a lot/million. В некоторых случаях ‘Thanks a bunch’ может иметь ироничный оттенок. Например, в диалоге в сериале “Баффи — истребительница вампиров”: Somehow, I think he’s crossed over from the nightmare world he’s trapped in. And he brought the nightmare world with him. Thanks a bunch, Billy! Я думаю, что он перешел из мира кошмаров, в которых он был заперт. И он принес этот мир кошмаров с собой. Спасибо огромное, Билли!3. That’s very kind of you / that’s very nice of you (это очень мило с вашей стороны)Эта фраза одновременно означает похвалу и благодарность. I bought you a book, that you wanted for a long time. Oh, thank you. That is very kind of you. Я купил тебе книгу, которую ты давно хотела. О, спасибо. Это очень любезно с твоей стороны.Также можно использовать и другие варианты:That’s very thoughtful of you — это очень предусмотрительно с вашей стороны.That’s very sweet of you — это очень мило с вашей стороны.4. I owe you one (я перед тобой в долгу, я твой должник)Это выражение означает, что вы благодарите кого-то за то, что он оказал вам услугу. Используя “I owe you one”, вы говорите человеку, что вернете ему эту услугу в будущем.В книге Рика Риордана “Перси Джексон и проклятие титана” героиня благодарит Перси за помощь. Герой в шутку просит вернуть долг в двукратном объеме:I owe you one. Two. One and a half. — She smiled, and for a second, I remembered that I actually liked her when she wasn’t yelling at me.Я твоя должница! Дважды. Полтора! – сказала Талия. Она улыбнулась, и на секунду я вспомнил, что она ведь мне даже нравится, когда не орет на меня.5. I can’t thank you enough. — Я не могу выразить свою благодарностьЭто выражение обычно используется, когда вы чувствуете, что просто сказать спасибо — недостаточно. Такая фраза подразумевает, что никакие слова не смогут отплатить за то, что для вас сделали.Например, в книге “Избалованные смертью” Норы Робертс, главный герой говорит своей возлюбленной, что у него не хватит слов выразить благодарность за то, что она была рядом с ним: I can’t Thank you enough. There isn’t enough thanks. I can’t say what this means to me, i don’t have the words for it. Я Не могу выразить свою благодарность. Простого спасибо — недостаточно. Я не могу объяснить, что это значит для меня. У меня для этого нет слов.6. Much obliged (премного благодарен, очень признателен, премного обязан)Выражение имеет более формальный оттенок и больше используется в вежливой речи, нежели в разговорной. Примером послужит официальный диалог из фильма “Шерлок Холмс”: I’m sure I can find my own way if you have other duties to perform. Much obliged, sir. Thank you. Уверен, я найду дорогу назад, если Вас ожидают другие важные дела. Очень признателен, Сэр. Спасибо большое.7. This means a lot to me. — Это много для меня значитЭто выражение используется, когда вы выражаете, что очень цените что-то. Может также быть написано так:I am really grateful for this, I’m really happy. — Я очень благодарен за это, я действительно счастлив. I will take care of you, while your father is away. Oh, This means a lot to me. Thank you! Я позабочусь о тебе, пока твой отец в отъезде. Это много значит для меня. Спасибо!8. You shouldn’t have. — Да не нужно былоЧаще всего используется для выражения благодарности за щедрость, особенно при получении подарка. I know, that you like roses, so I bought you this flowers. Thank you, but You shouldn’t have. Я знаю, что ты любишь розы. Я купил тебе эти цветы. Спасибо, но Не нужно было.9. I’m grateful for that. — Я очень благодарен за это.Употребляется, чтобы показать глубокую признательность за доброту, полученную возможность или пользу.В драматическом фильме “Экипаж”, главный герой, после того как чудом остался жив, выражает благодарность за то, что не погиб: Cause every morning is special now. I’m grateful for that. I wish I could bottle this feeling that I have. About how beautiful every last breath of life is. Потому, что каждое утро теперь особенное. Я очень благодарен за это. Хотелось бы удержать это чувство, которое у меня есть — о том, как прекрасен каждый последний вздох жизни.10. You’ve made my day. — Спасибо, вы улучшили мой день. Означает, что кто-то сделал или сказал то, что вас очень осчастливило и подняло настроение. Have you been on a diet? You look good, like you’ve lost weight. Thanks. You’ve just made my day. Ты сидел на диете? Ты выглядишь хорошо, так, будто похудел. Спасибо. ты только что улучшил мой день.Существую гораздо больше способов сказать “спасибо” в английском языке, мы выбрали лишь самые интересные, с разным значением и степенью благодарности.Если поблагодарили вас, вот несколько вариантов ответов:That’s OK! — Не за что. It’s nothing! — Это пустяк! You’re welcome! — Пожалуйста! No problem! — Не за что, нет проблем.Спасибо за внимание!Репетиторы по английскому языку на Study. ru. В базе 102 репетиторов со средней ценой 1133Я очень благодарен за это. Www. study. ru17.02.2020 16:15:532020-02-17 16:15:53Источники:Https://www. study. ru/article/sovety/10-sposobov-skazat-spasibo 16 лучших способов сказать спасибо по-немецки Диана Лэпушняну в Language Tips| 31 мая 2019 г. Danke — короткий, приятный и легко запоминающийся, но это не единственный способ сказать спасибо по-немецки. Вот 16 лучших способов сказать спасибо по-немецки! Сегодня мы обсуждаем немецкий этикет. Точнее как сказать спасибо по немецки в зависимости от социального контекста, степени знакомства или предмета обсуждения? Все мы знаем, что простое «спасибо» на немецком языке (Danke!) может творить чудеса, когда этого требует контекст. Выражение благодарности на иностранном языке — это больше, чем просто вежливость; это знак уважения к культуре и стране, которую вы посещаете. Сказать «спасибо» кому-то — это одна из первых вещей, которым мы научились, когда были маленькими: «Скажи спасибо за шоколадку доброму джентльмену!». Мы все это помним! Изучение немецкого или любого другого языка немного отличается от обучения разговорной речи. Вы начинаете с основ – например, спасибо и добро пожаловать — и вы продолжаете использовать более продвинутый словарный запас, например, вариации тех же выражений, которые вы уже освоили. В английском языке у нас есть несколько вариантов выражения благодарности. «Спасибо», «спасибо», «большое спасибо» или даже «я бесконечно вам благодарен» — вот лишь некоторые из них. Естественно, немецкий язык не является исключением. Давайте узнаем самых лучших способов сказать спасибо на немецком языке. «Спасибо!» Дейн Топкин© 1. Данке! — универсальное «спасибо» на немецком языке Danke переводится как «спасибо» или «спасибо», и это, вероятно, лучший и, безусловно, самый распространенный способ сказать спасибо на немецком языке. Если вы уже взаимодействовали с немецким языком, вы, вероятно, слышали «Danke!» перед. Он милый, короткий, легко запоминающийся и подходит как для формального, так и для неформального контекста. Однако, если вы считаете, что требуется более формальный язык, вы можете использовать выражение «Ich danke Ihnen!». 2. Danke schön! — Большое спасибо! Двигаясь дальше и добавляя немного формальности к нашему «Danke!», мы обнаруживаем Danke schön! , такой же короткий и приятный, но, может быть, немного более формальный. Хотя он часто используется в бизнес-среде, Danke schön! кажется подходящим для всех формальных и неформальных ситуаций. Я бы посоветовал доверять своей интуиции. 3. Данке Сер! – Большое спасибо! Это более формальный вариант Danke schön , но оба выражения могут использоваться взаимозаменяемо. Как я уже сказал: доверяйте своей интуиции. Очень важно принимать во внимание то, как вы разговариваете с другими людьми, и вашу личность. 4. Вилен Данк! — Большое спасибо! Знаете ли вы тот момент, когда вы действительно благодарны кому-то за то, что они вам очень помогли? Что ж, это идеальный момент, чтобы поблагодарить их по-немецки, используя «Vielen Dank!». 5. Таусенд Данк! — Тысяча благодарностей! Таусенд Данк! — это Немецкий эквивалент нашего «Миллион благодарностей!» и обычно используется в неформальных ситуациях, например, при разговоре с друзьями или родственниками. 6. Danke vielmals! – Большое спасибо! Это вариант Вилен Данк! , что также можно перевести как «большое спасибо!». В то время как «Danke» означает «спасибо», «vielmals» переводится как «очень». 7. Vergelt’s Gott! — Бог вознаградит вас! Как я уже сказал, есть несколько разных способов сказать спасибо по-немецки. Vergelt’s Gott — региональное выражение, используемое в основном в южных регионах Германии. 8. (Danke!) Sehr aufmerksam. — (Спасибо!) Очень мило с вашей стороны. У каждого из нас бывают моменты в жизни, когда нам нужно поблагодарить замечательных людей, которые помогли нам, когда мы попали в беду. Ну, «Sehr aufmerksa» для одной из таких ситуаций. Это сердечный способ отблагодарить кого-то, кто сделал для вас что-то доброе. 9. Ич бин дир данкбар. — Я благодарен вам. Полезно знать, но используется очень редко. В зависимости от того, с кем вы разговариваете, используйте «dir» и «euch» для друзей и коллег или «Ihnen» для тех, кого вы не слишком хорошо знаете. Главное — использовать правильное местоимение. 10. Ich sage dir vielen Dank. – Большое вам спасибо. Редко используется, но все же полезен, если вам нужен полный список способов сказать спасибо на немецком языке. 11. Danke, gleichfalls! — Спасибо, Вам того же! «Gleichfalls» — это то, что вы должны добавить к своему «Danke!» когда кто-то желает вам «Guten Appetit!» («Приятного аппетита» или «Приятного аппетита») или что-то подобное. 12. Ich danke Ihnen! – Благодарю вас! Как мы уже говорили в начале, это один из самых формальных способов поблагодарить кого-то на немецком языке. 13. Ich danke dir! – Спасибо! Хотя так не кажется, Ich danke dir! довольно неформальный, но более элегантный, чем просто Danke. 14. Ich möchte mich recht herzlich bedanken. — Хочу искренне поблагодарить вас. Это лучшее «спасибо», которое вы можете использовать, когда хотите поблагодарить кого-то, кто вам очень помог в официальном контексте. Используйте его с уверенностью так же, как вы использовали бы его на английском языке. 15. Вилен Данк в Вораусе! – Заранее спасибо! Ну, возможно, вам когда-нибудь понадобится этот, не так ли? Это особенно полезно, когда вы делаете запрос. 16. Ich bin Ihnen sehr dankbar für… – Я очень благодарен вам за… И последнее, но не менее важное: используйте это стандартное выражение, добавив в конце, за что вы благодарны. Но используйте его только с нематериальными вещами, такими как «Я благодарен за вашу помощь» , а не объекты. Вот пример: «Я благодарен, что вы заботитесь обо мне» на немецком языке будет «Ich bin Ihnen sehr dankbar dafür, dass du dich um mich kümmerst» . 17. Бонус: как сказать «добро пожаловать» на немецком языке Раз уж мы здесь, давайте также посмотрим , как вы можете ответить, если кто-то скажет «спасибо» на немецком языке. Как правило, то же, что и Danke , Bitte — самый безопасный и распространенный способ ответить кому-то, выражая свою благодарность. Как только вы начнете открывать для себя немецкие внутренние шутки, вы увидите, что одна из них ходит примерно в 9 раз.0022 Bitte — идеальный ответ на все вопросы на немецком (ха-ха-ха, я знаю). Битте — Добро пожаловать Bitte schön / Bitte sehr — Добро пожаловать Проблема Кейна — Нет проблем Nichts zu danken — Не за что благодарить Gern geschehen / Gerne — Сделано с удовольствием (чаще, чем английский перевод) Едерзейт — В любое время Хорошо. Это оно! Это как сказать спасибо на немецком . Добавьте эту статью в закладки и убедитесь, что теперь вы используете правильную благодарность в нужный момент. Хотите знать, как другие языки выражают свою благодарность? Вот как сказать спасибо на 30 разных языках. Свободно говорите по-немецки всего за 10 минут в день Хотите быстро заговорить по-немецки? Получите Mondly, отмеченное наградами приложение для изучения языков, которое поможет вам говорить по-немецки так же легко, как вы говорите на своем родном языке. Выучить немецкое произношение может быть очень сложно, если вы не живете активно в немецкоязычной стране. Но с Mondly у вас будет доступ к уникальному, быстрому и высокоэффективному методу обучения, который позволит вам естественно выучить немецкий язык с практическими темами, искренними беседами и небольшими ежедневными уроками. Начните бесплатно пользоваться Mondly на своем компьютере, планшете или, что еще лучше, загрузите приложение Mondly на свое устройство iOS или Android и быстро изучайте языки в любое время и в любом месте. Получите Mondly прямо сейчас и говорите по-немецки так, как никогда не мечтали! Учить немецкий сейчас 12 выражений благодарности на испанском языке Gracias — одно из тех слов, которые мы можем использовать в течение всего дня, поскольку оно позволяет нам благодарить людей и быть вежливыми. Если вы изучаете испанский язык, вы, возможно, заметили, что говорящие, чтобы поблагодарить, используют и другие выражения. Это потому, что gracias — это всего лишь в одну сторону , чтобы сказать спасибо по-испански. Если вы хотите пополнить свой словарный запас полезными фразами, в этом списке вы найдете 12 различных и популярных способов сказать спасибо на испанском языке. Все эти фразы очень распространены среди говорящих по-испански. Но не забудьте внимательно прочитать описания, поскольку некоторые из этих выражений могут подразумевать более глубокое чувство благодарности или иметь разную степень формальности. К концу этого вы сможете сказать спасибо по-испански 12 различными способами. 1. Te lo agradezco / Se lo agradezco – Я ценю это И te lo agradezco , и se lo agradezco – довольно формальные способы сказать спасибо по-испански. Эти выражения можно перевести как « Я ценю это» , и они применяются только в очень формальных ситуациях. «Te lo agradezco» обращается к «tú-you» , а «se lo agradezco» — к «usted-you». Disculpa, ¿me puedes ayudar легальная больница? ¡Te lo agradezco! Извините, не могли бы вы помочь мне добраться до больницы? Я ценю это Испанский Английский 7 Persona, cartomeñera, Лицо: Мисс, вы уронили бумажник. Tú: ¡Ay! ¡ Se lo agradezco много! No me había dado cuenta. Вам: Боже мой, Я очень ценю это ! Я не заметил! «Te lo agradezco» и «se lo agradezco» могут иметь следующие варианты. Te lo agradezco – Te agradezco Se lo agradezco – Le agradezco очистить (на самом деле он заменяется на lo ), в то время как с другими параметрами вам нужно будет быть более конкретным. Katia, en serio te agradezco mucho que me ayudes con mi tarea Катя, я действительно ценю что ты помогаешь мне с домашним заданием Обратите внимание: Все эти выражения работают с 0 косвенными местоимениями that вы можете изменить, чтобы соответствовать человеку, которого благодарят. Кроме того, они включают глагол agradecer (благодарить) , который можно спрягать в любом времени. Vilma Le Agradeció Aduith Por Su Ayuda Vilma Благодарю Джудит за помощь 2. mil gracias — СПАСИБО ГАКА / спасибо на испанском, MIL GRACIAS . скажи спасибо. Это выражение можно перевести как «большое спасибо» или «большое спасибо». «Mil gracias» выражает большую благодарность за помощь или услугу, которую мы получили. Это выражение можно использовать как в формальных, так и в неформальных ситуациях, если вы знаете, что выражаете глубокое чувство благодарности. Кроме того, обратите внимание, что эта фраза всегда используется непосредственно с человеком, которого вы благодарите. Mil gracias a todos por sus felicitaciones Большое спасибо, ребята, за ваши пожелания моя домашняя работа Chicos, sólo les quiero decir mil gracias por hacer este año increíble Ребята, я просто хочу сказать большое спасибо за то, что этот год был удивительным В настоящее время молодежь также может использовать вариант: gracias mil. Это выражение более неформальное, чем «mil gracias», и может быть насмешливой или шутливой фразой. В результате вы можете использовать его среди своих друзей. ¡Qué rica estuvo la cena! Gracias mil, Ricardo Ужин был восхитительным! Большое спасибо, Рикардо Обратите внимание: Обратите внимание, что если у нас нет конкретного имени, мы используем предлог a , чтобы представить человека, которому мы говорим спасибо. С другой стороны, мы используем или , чтобы представить вещь или действие, за которое мы благодарны. 3. Muchas gracias – Большое спасибо / Большое спасибо Muchas gracias – это прямой перевод слов «большое спасибо» или «большое спасибо». Поэтому это один из самых распространенных способов сказать «спасибо» по-испански. «Muchas gracias» может использоваться как в формальном, так и в неформальном контексте. ¡Qué bonita blusa! Muchas gracias, má Какая красивая блузка! Большое спасибо, мама ¡Muchas gracias por ayudarnos con la comida! Большое спасибо за помощь с едой! Джеймс, ya recibí tu regalo, ¡muchas gracias! ¡Está muy lindo! Джеймс, я уже получил твой подарок, большое спасибо! Очень красиво! Как вы знаете, это выражение можно усилить, изменив много от до многосимас. ¡Amigo, много милостив por venir! Большое спасибо, , что пришел, приятель! 4. ¡Que симпатичный! – Как мило! / Как мило! Qué amable — еще одна фраза, которую вы можете использовать, чтобы сказать спасибо по-испански. Оно означает «как мило» или «как мило». Это выражение очень вежливо, и носители испанского языка используют его, чтобы поблагодарить людей за неожиданную услугу или когда они выходят за рамки того, что вы ожидали. Поскольку это немного формально, говорящие по-испански не могут использовать «¡qué amable!», чтобы поблагодарить своих друзей и семью. Испанский Английский Tú: ¿Quiere que le abolyus conas, señora susus Вы: Вы хотите, чтобы я помог вам с вашими сумками, мисс? Señora: Пожалуйста, ¡qué amable! Дама: Да, пожалуйста, как мило! Испанский Английский Mesero: Aquí tiene un postre cortesía de la casa. Официант: Вот десерт от заведения. Cliente: ¡Ay, как мило! ¿Te puedo pedir otra bebida? Клиент: О, как приятно! Могу я заказать еще напиток, пожалуйста? Обратите внимание: «¡Qué amable!» может использоваться как мужчинами, так и женщинами. Обратите внимание, что в отличие от других выражений, эта фраза используется для немедленного ответа на чье-то действие. 5. Chido – Спасибо В Мексике люди используют слово chido , чтобы очень непринужденно сказать спасибо. В отличие от других выражений из этого списка, это слово можно использовать только в Мексике. Кроме того, «чидо» — это сленговое слово, и в этом значении оно в основном используется молодыми людьми и мужчинами. В этом контексте «чидо» можно перевести как «спасибо». Chido, compa, mañana te pago Спасибо, приятель, я заплачу тебе завтра Chido por ayudarme a estudiar Nick, te debo una Спасибо за помощь в изучении Nick, я должен тебе один Entonces, ¿tendrías más Tallas la semana que viene? Bueno, chido Итак, на следующей неделе у вас будут другие размеры? Хорошо, спасибо Обратите внимание: Чидо — очень богатое слово в мексиканском сленге испанского языка, поэтому не удивляйтесь, если вы услышите это слово в другом контексте. Кроме того, это слово может применяться только в неформальном контексте. Связанный ресурс: Что означает Chido на мексиканском испанском языке? 6. Te doy las gracias – Благодарю вас / Спасибо Наряду с «te lo agradezco», te doy las gracias является одним из самых формальных выражений в этом списке. «Te doy las gracias» означает либо «я благодарю вас» , либо просто «спасибо». Этот способ сказать спасибо применяется только в формальном контексте, и вам может понадобиться представить то, за что вы благодарны. Чтобы использовать эту фразу, вам нужно следовать этой структуре. Обратите внимание, что: Te doy las gracias сопряжено с tú, , но вы можете внести некоторые коррективы. Субъектом является человек, говорящий спасибо. Косвенное местоимение указывает на человека, которого благодарят. [Подлежащее] + [Косвенное местоимение] + [dar gracias спрягается] + por + [дополнение] Te doy las gracias por tu ayuda I спасибо за вашу помощь Mi hermana quiere darte las gracias por la blusa que le prestaste Моя сестра хочет поблагодарить вас за блузку, которую вы ей одолжили Мама las gracias por todo lo que han hecho por mí Мама, папа, спасибо за все, что вы для меня сделали Обратите внимание: Обратите внимание, что положение косвенного местоимения в предыдущем Примеры. Это происходит из-за спряжения предложений. Убедитесь, что вы понимаете, как правильно расставить эти местоимения. 7. Agradecido / Muy agradecido – Очень благодарен Agradecido или muy agradecido означает «благодарный» или «очень благодарен». Это прилагательное становится довольно популярным в постах в социальных сетях, но оно может быть немного банальным. При использовании этих слов в социальных сетях обязательно добавляйте вещь или человека, за которого вы благодарны: Agradecido por el apoyo que he recibido (I’m) Grateful за всю поддержку, которую я получил ¡Qué buen fin de semana! Agradecida с друзьями и знакомыми Какие замечательные выходные! (я) Благодарен за всех моих друзей и семью В испанском языке «agradecido» и «muy agradecido» сочетаются с глаголами sentirse и estar. В данной ситуации эти выражения очень формальные и вежливые. В результате они в основном используются в особых случаях. Estoy agradecido por mi trabajo y mi familia I’m grateful for my work and my family Lauren y yo nos sentimos agradecidos por todo lo que han hecho por nosotros Лорен и я чувствуем благодарность за все, что вы для нас сделали Обратите внимание: При использовании этого слова или выражения в постах в социальных сетях люди удаляют «estar» и «sentirse», чтобы сделать это прилагательное менее формальный, но и как способ сделать свой пост кратким. 8. Gracias de todos modos – Все равно спасибо Gracias de todos modos – это испанское выражение, которое мы используем, чтобы сказать спасибо, когда люди пытались нам помочь, но по какой-то причине они не могли этого сделать. . Поэтому «gracias de todos modos» переводится как «, все равно спасибо». Вы также можете использовать его вариант «gracias de todas formas». Эти выражения могут применяться как в неформальном, так и в формальном контексте. Buscaba maletas más grandes, pero Gracias de Todas Formas Я искал большие чемоданы, но В любом случае, Испанский Английский Tú: neconitriT. Вы: Я не нашел нужную вам книгу, Яхир. Ваш друг: Bueno, gracias de todos modos. Ваш друг: Хорошо, все равно спасибо. 9. Миллион благодарностей – Большое спасибо / Миллион благодарностей Миллион добрых дел – еще один формальный и вежливый способ выразить благодарность. Это выражение можно перевести как «большое спасибо», «миллион благодарностей» или «миллион благодарностей». Вы можете использовать «unmillón de gracias» как в формальном, так и в повседневном контексте. Но поскольку это выражение больше носит формальный характер, носители испанского языка могут не использовать его в кругу друзей или семьи (если только это не особый случай). A los maestros y los alumnos, unmillón de gracias por su esfuerzo Преподавателям и студентам, большое спасибо за ваши усилия Unmillón de gracias en las personas proyecto Большое спасибо людям, которые помогли нам в этом проекте Обратите внимание: Миллон де грасиас очень похож на мил грасиас. Единственная разница между этими выражениями заключается в степени их формальности. Если вы не хотите, чтобы это звучало слишком интенсивно, вы можете вместо этого использовать «mil gracias». 10. Gracias de todo corazón – Благодарю вас от всего сердца Как и его английская версия, gracias de todo corazón – это испанская фраза, выражающая искреннее и глубокое чувство благодарности. Эту фразу можно использовать во всех контекстах, если вы понимаете, что выражаете глубокие чувства. Gracias de todo corazón por sus buenos deseos Спасибо от всего сердца за добрые пожелания Мириам, gracias de todo corazón, me ayudaste muchísimo, amiga Мириам, спасибо вам от всего сердца, вы мне очень помогли, мой друг Использование этого выражения не зависит от формальности ситуации, а скорее о благодарности, которую вы чувствуете. Поэтому убедитесь, что вы используете его правильно. 11. Se agradece – Это ценится / высоко ценится Se agradece – безличное выражение, выражающее благодарность. Это не значит, что эта фраза холодная или грубая: это значит, что вы обращаетесь не к конкретному человеку. «Se agradece» используется при общении с широкой аудиторией, и мы заранее благодарим вас за помощь. SE Agradecen Donadores de Sangre Доноры крови ЦЕНЬЯ Chicos, SE Agradece Su Ayuda Para AdviseTar Dos Gatitos , ваша помощь в принятых агенях. los juguetes usados que puedan regalar Все бывшие в употреблении игрушки, которые вы можете пожертвовать приветствуются Обратите внимание: В качестве безличного выражения, se agradece не имеет субъекта. Следовательно, его спряжение будет зависеть от объекта предложения (игрушки, доноры крови, помощь и т. д.). Связанный ресурс: Как использовать «Se» в испанском языке . Так что это самый распространенный способ сказать спасибо в повседневных испанских разговорах. Gracias может использоваться как в формальном, так и в неформальном контексте. ¡Gracias por venir, bienvenidos! Спасибо, , что пришли, добро пожаловать! ¡Nos la pasamos muy bien, gracias todos! Мы отлично провели время, спасибо всем! Amor, gracias por las flores tan bonitas que me enviaste Sweetie, спасибо за прекрасные цветы, которые вы мне прислали0023, чтобы представить то, за что вы благодарны.