Содержание

«Мертвая Meta». Почему новое название Facebook вызвало смех в Израиле и на Украине

Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.

Автор фото, Reuters

Подпись к фото,

Глава Facebook Марк Цукерберг заявил, что компания теперь будет называться Meta

Объявление Facebook о том, что компания теперь будет называться Meta, вызвало неожиданную реакцию в Израиле и на Украине. Дело в том, что слово «meta» на иврите означает «мертвая», а для многих украинцев оно ассоциируется с названием интернет-портала, который был создан еще в конце 1990-х годов (по-украински «мета» — это «задача» или «цель»).

В четверг глава Facebook объявил о переименовании компании, однако ее социальные сети («Фейсбук», «Инстаграм» и мессенджер WatsApp) будут называться по-прежнему. По официальной версии, новое название лучше соответствует нынешней деятельности компании. В частности, Цукерберг намеревается создать «метавселенную» — онлайн-мир, в котором люди смогут работать, играть в игры и общаться, часто с помощью шлемов виртуальной реальности.

Слово, которое произносится как «мета», на иврите означает женскую форму прилагательного «мертвый». В итоге в Twitter даже появился хэштег #FacebookDead («Фейсбук мертв»).

В связи с этим израильская группа волонтеров «Зака», которая занимается спасением в чрезвычайных ситуациях, написала в «Твиттере»: «Не волнуйтесь, мы идем на помощь». Еще один пользователь «Твиттера» написал: «Еврейское сообщество будет смеяться над этим названием еще много лет».

Украинские пользователи интернета шутят, что Марк Цукербег позаимствовал название у портала Meta.ua, который существует в стране еще с конца 1990-х годов. Редакция самого портала разместила в «Фейсбуке» новость о переименовании компании c пояснением: «Нет, мы не имеем к этому никакого отношения».

Автор фото, facebook. com/meta.ua

В украинском сегменте интернета также появилось немало сообщений, авторы которых смеются над совпадением, а некоторые даже записывают основателя и руководителя переименованной в Meta компании Facebook в украинцы.

Не остались в стороне и российские пользователи. В России есть сервис по подбору психологов, который тоже называется «Мета». И, конечно, при обсуждении нового названия компании не обошлось без цитаты «Я такая пост-пост, я такая мета-мета» из песни певицы Монеточки.

«Откусите пальцы» от KFC и другие неудачные совпадения

Facebook не единственная компания, которая попала впросак с именем бренда, не учтя особенности перевода нового названия на языки мира.

  • Facebook теперь будет называться Meta. Официально это из-за «метавселенной», а не разоблачений в СМИ
  • Скандальные признания бывшей сотрудницы Facebook Фрэнсис Хауген об алгоритмах соцсети
  • Сбой в работе сетей Facebook — что все-таки произошло и кто виноват?

Когда в 1980-х годах KFC решила выйти на рынок в Китае, девиз компании «Пальчики оближешь» не очень оценили носители китайского языка. В переводе с мандарина этот слоган звучит гораздо грубее — «Откусите пальцы». Впрочем, это не очень отразилось на выручке компании, которая с тех пор стала одной из крупнейших сетей быстрого питания в стране.

Подпись к фото,

Слоган KFC звучал для китайцев совсем не так, как для англоговорящих клиентов

Компания Rolls-Royce была вынуждена изменить название своего автомобиля Silver Mist, прежде чем выпускать его на немецкий рынок, поскольку Mist переводится с немецкого как «экскременты». Вместо этого автомобиль получил название Silver Shadow.

Автор фото, Reuters

Подпись к фото,

Rolls-Royce пришлось поменять название одного из автомобилей, так как по-немецки оно звучало далеко не привлекательно

Непристойности от Nokia и Honda

Когда компания Nokia выпустила свой телефон Lumia в 2011 году, некоторые покупатели отреагировали совсем не так, как хотели поризводители. На испанском языке Lumia является синонимом слова «проститутка», хотя и встречается только в диалектах с сильным цыганским влиянием.

Автомобильному концерну Honda повезло немного больше. Компания почти назвала свой новый автомобиль Fitta, что является вульгарным названием вагины на шведском языке. Но судя по всему, проблема с переводом была обнаружена на ранней стадии, и в итоге машина стала называться Jazz.

Текст и перевод песни Take on Me (A-ha)

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены JavaScript и файлы Сookie

Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie

Мы ценим ваше мнение.

о том, как проходит обучение.

смотреть

30 октября 2019

5 мин. читать

161547

Тееееейк ооон мииии (тейк он мии). Тееееейк мииии ооон (тейк он мии). И сейчас в голове у вас должна заиграть мелодия. Если нет, просто включите клип — и с первых секунд вы все поймете. В общем, сегодня мы разберем текст и перевод песни A-ha — Take on Me.

Содержание статьи:

  • О группе
  • О песне
  • Take on Me: перевод песни
  • Интересные факты о песне

О группе

Группа состоит из трех человек: вокалиста Morten Harket, гитариста Pal Waaktaar-Savoy и клавишника Magne Furuholmen. В 1982 году они уехали из родной Норвегии в Великобританию и начали там музыкальную карьеру. Изначально они хотели назвать свою группу так, чтобы название могли только норвежцы. Но потом им понравилось название песни A-ha в альбоме Waaktaar. Как они сами сказали, песня так себе, а вот слово хорошее.

Они собрали команду, решили организационные моменты, начали работать в Лондоне, и уже в 1985 году получили международное признание. И одним из главных их хитов был и остается песня A-ha Take on Me.

 

Читай также

Как сказать спасибо на английском разными способами

О песне

В 1982, за два года до выхода песни в таком виде, в котором мы ее знаем, был записан трек под названием Lesson One («Урок первый»). Название другое, текст тоже отличался, но мелодия была почти такой же. Переписать ее A-ha решились уже после заключения контракта с Warner Records. Но и новая версия песни не стала успешной. Ее выпустили в Европе, но самый высокий результат, которого удалось достичь, это третье место в чартах в Норвегии. В Великобритании песня и вовсе провалилась.

Группа возлагала большие надежды на этот трек и еще раз попыталась исправить ситуацию. Теперь они переписали музыку, сделав ее более энергичной, и сняли новый клип. В режиссуре клипа принимал участие Steve Barron, который на тот момент уже успел поработать с Майклом Джексоном. Клип в итоге стал чуть ли не главным инструментом продвижения. Его показывали в кинотеатрах в качестве рекламного ролика, и в итоге его приняли на MTV. Так песня попала в ТОП-50 и стала подниматься все выше и выше до тех пор, пока 19 октября 1985 не оказалась на первой позиции в США, и еще через неделю — на второй строчке чартов Великобритании.

Take on Me: перевод песни

 

EngRus 

We’re talking away
I don’t know what
I’m to say I’ll say it anyway
Today’s another day to find you
Shying away
I’ll be coming for your love, OK?

Мы болтаем без умолку
И я не знаю
Что сказать, но, все равно скажу это
Сегодня очередной день, когда ты
Сторонишься меня
Но я приду за твоей любовью, окей?

Take on me, take me on*
I’ll be gone
In a day or two*

Дай мне шанс, прими мой вызов*
Ведь я уеду
Через пару дней*

So needless to say
I’m odds and ends
But that’s me stumbling away
Slowly learning that life is OK

Не нужно и говорить
Что я просто хлам
Спотыкаясь, ухожу прочь
И постепенно понимаю, что в жизни все окей

Say after me
It’s no better to be safe than sorry*

Повтори за мной
Лучше сожалеть о том, что сделал, чем о том, что не cделал*

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

Дай мне шанс, прими мой вызов
Ведь я уеду
Через пару дней

Oh the things that you say
Is it live or
Just to play my worries away?
You’re all the things I’ve got to remember
You’re shying away
I’ll be coming for you anyway

То, о чем ты говоришь
Это правда
Или ты просто хочешь, чтобы я перестал волноваться?
В тебе есть все, чтобы сделать тебя незабываемой
Ты сторонишься меня
Но я все равно приду за тобой

Take on me, take me on
I’ll be gone
In a day or two

Дай мне шанс, прими мой вызов
Ведь я уеду
Через пару дней

*Take on me, take me on — Игра слов, которая получается из двух фразовых глаголов, где два слова меняются местами.

**In a day or two — Выражение, которое на русский язык можно перевести как «на днях», «через пару дней».

***It’s no better to be safe than sorry — Дословно означает «быть в безопасности — не лучше, чем сожалеть». Означает примерно то же самое, что и «лучше сделать и пожалеть, чем жалеть, что не сделал».

Читай также

Мафия в бутылке — о сериале Подпольная империя

Интересные факты о песне

  • Совместить рисовку на бумаге с реальными кадрами клипа было для восьмидесятых просто прорывной идеей. По большей части это и сделало песню хитом.
  • Кадры из клипа использовались в рекламе Volkswagen и трейлере к фильму Ready Player One.
  • А еще видео получило шесть из восьми номинаций MTV Video Music Awards 1986 года.
  • Благодаря этой песне A-ha стали первой норвежской группой, которая попала на первую строчку американских чартов. Также песня попала на первую строчку рейтингов в более чем двадцати странах.
  • Девушку в клипе зовут Bunty Bailey. После знакомства Мортена с ней на съемках у них завязались отношения, которые продлились несколько лет. Но даже после расставания она еще несколько раз появлялась в клипах A-ha.
  • Из-за норвежского акцента исполнителя многие неверно истолковали одну из строчек песни. В первом куплете вместо «Today’s another day…» слышится «Today isn’t my day…» («Сегодня не мой день…»).

На этом все. Не скучайте. Лучше почитайте в нашем блоге перевод другой песни — House of the Rising Sun (Animals).

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Автор

Denis

Рейтинг статьи:

Спасибо, твой голос учтен

Интересные статьи

Текст и перевод песни Monsta X: Play It Cool (английский и корейский вариант)

Текст и перевод Everything I Wanted (Billie Eilish)

Внедрение в рабочий процесс новых работников: 8 шагов к максимальной оптимизации

Топовые материалы для HR-аналитика

Все случаи использования нулевого артикля (zero article)

Падежи в английском языке

Как переводить текст, изображения, видео и веб-сайты с помощью Google Translate

Служба многоязычного перевода Google может переводить текст, речь, изображения, веб-сайты, документы и видео. Вот как использовать веб-версию и мобильную версию.

По мере роста мировой экономики растет и потребность в общении с людьми, говорящими на разных языках. Или, может быть, вы хотите прочитать статью, посвященную теме из другой страны. Если вы оказались в ситуации, когда вам нужно перевести важную информацию на ваш язык, Google Translate — отличный способ сделать это легко и бесплатно.

Служба многоязычного перевода Google может переводить текст, речь, изображения, веб-сайты и даже видео в реальном времени. Вы можете получить к нему доступ через веб-интерфейс, мобильные приложения для iOS и Android или расширение для браузера.

Если вам нужно быстро перевести небольшой текст, вы можете ввести: Google Translate в поиск, чтобы получить базовый инструмент перевода. Это обеспечивает простой способ быстро скопировать и вставить текст и получить перевод на нужный язык и обратно. Если вам нужны дополнительные функции, перейдите на сайт Google Translate.

Обратите внимание, что существует более 100 различных языков, на которые и с которых можно переводить. Просто выберите язык, который вам нужно перевести, а затем то, на что вы хотите его перевести.

Отсюда вы также можете нажать на кнопку микрофона и начать говорить то, что вы хотите перевести, поменять местами языки назад и вперед или прочитать вам текст.

Еще одна функция, на которую следует обратить внимание, — это разговорник, который позволяет сохранять различные переводы для дальнейшего использования.

Расширение Google Translate

Вы также можете попробовать расширение Google Translate для Chrome. Это позволяет вам выделить часть текста, а затем перевести его на свой язык или даже перевести всю страницу, если хотите. Это избавит вас от необходимости открывать новую вкладку и переходить со страницы, на которой вы находитесь.

Если вы используете мобильное устройство, вы можете загрузить бесплатное приложение Google Translate для Android или iOS. Он также позволяет вам переводить между более чем 100 языками, а также 52 языками, когда вы не в сети. Он также позволяет использовать камеру для перевода текста на 30 языков (например, знака во время путешествия). Как и в веб-версии, вы можете писать от руки, и если вы вошли в свою учетную запись Google, ваш разговорник будет синхронизироваться между устройствами.

И, конечно же, магия видеотрансляции в реальном времени. Вы действительно должны это увидеть, чтобы поверить в это, поэтому давайте посмотрим видео, демонстрирующее возможности мобильного приложения для перевода видео в реальном времени.

Перевод почти всего

И, конечно, было бы небрежно, если бы мы не упомянули классический сайт Google Translator. Здесь вы можете перевести текст, речь, почерк и даже весь веб-сайт, если введете URL-адрес в текстовое поле. Одной из моих любимых функций, конечно же, является возможность загрузки всего документа.

Примечание : Обязательно прочтите Условия использования Google, прежде чем загружать какие-либо документы, которые могут касаться вашей личной или деловой жизни.

Имейте в виду, что не все переводы точны на 100 процентов. Как говорится, «некоторые вещи теряются при переводе». Но в большинстве случаев он достаточно хорош и становится лучше с каждым днем ​​благодаря достижениям Google в области машинного обучения и глубокого обучения. Кроме того, если вы говорите на нескольких языках и хотите помочь повысить точность работы с Google Translate, вы можете присоединиться к сообществу переводчиков и протянуть руку помощи.

Используете ли вы Google Translate или другую службу для перевода информации из Интернета? Оставьте нам комментарий ниже и дайте нам знать, насколько точным вы его считаете.

Связанные элементы:Google, translate

Часто задаваемые вопросы о переводчике для Android — Microsoft Translator

Текущие фильтры:

  • Удалить показать все
  • Показать все


  • App Settings
  • Auto mode
  • Camera
  • Captions
  • Conversation
  • Conversation hosts
  • Conversation participants
  • Email translation
  • Equipment
  • Image translation
  • Multi-device conversation feature
  • Offline Packs
  • Other
  • Разговорники
  • Конфиденциальность
  • Речь
  • Режим разделения экрана
  • Начало разговоров и присоединение к ним
  • Перевод текстовых сообщений
  • Текстовые переводы
  • Текстовый в речь
  • Перевод
  • Транспорт
  • Устранение неполадок
  • Webpage Translation

Как сменить языки в открытом виде в открытом фразе

9007

Как сменить языки в открытом виде.

значок книги в нижней части экрана. Это иконка разговорника.

  • Коснитесь одного из разговорников, например. Основы
  • В нижней части экрана выберите исходный язык и исходный язык
  • Все фразы теперь будут на исходном и исходном языках, которые вы выбрали.
  • Как удалить автономный языковой пакет

    • Откройте приложение и перейдите в меню настроек. Нажмите на 3 точки в правом верхнем углу экрана.
    • Выберите автономные языки
    • Нажмите и удерживайте языковой пакет, который хотите удалить, и удалите его.

    Как удалить приложение

    Нажмите и удерживайте значок переводчика и перетащите приложение на значок удаления, который появляется в верхней части экрана, чтобы удалить приложение с вашего устройства.

    Как удалить переводы из истории

    Чтобы удалить переводы по одному:

    • Коснитесь значка часов в левом нижнем углу экрана
    • Нажмите и удерживайте перевод, который хотите удалить. Появится галочка. Выберите все переводы, которые вы хотите удалить.
    • Коснитесь значка мусорной корзины, чтобы удалить выбранные переводы.

    Как загрузить языки для автономного использования

    Языковые пакеты можно загрузить через Wi-Fi или подключение для передачи данных. Применяются тарифы на подключение для передачи данных.

    • Откройте приложение и коснитесь трех точек в правом верхнем углу экрана
    • Выберите автономные языки
    • Выберите язык, который вы хотите загрузить для автономного использования
    • Загрузите язык, используя Wi-Fi или подключение для передачи данных. Установите флажок, если вы хотите использовать Wi-Fi, и нажмите OK .
    • Язык был загружен, если вы видите его вверху списка и рядом с ним стоит галочка.

    Как отправить перевод в виде текстового сообщения

    Чтобы отправить перевод в виде текстового сообщения, выполните следующие действия.

    • После того, как вы перевели текст, коснитесь значка сообщения.
    • Введите номер телефона получателя, которому вы хотите отправить сообщение, или коснитесь изображения списка контактов, чтобы найти все ваши контакты и выбрать тот, который вы хотите использовать.
    • Нажмите ГОТОВО в верхней части страницы и нажмите ОТПРАВИТЬ, и ваше текстовое сообщение будет отправлено.

    Как поделиться приложением Microsoft Translator

    • Коснитесь трех точек в правом верхнем углу экрана
    • Нажмите «Рекомендовать это приложение» и
    • Коснитесь трех точек в правом верхнем углу экрана и
    • Коснитесь значка «Поделиться».

    Как перевести текстовое сообщение с помощью SwiftKey

    1. Загрузите или обновите SwiftKey Keyboard из Play Store
    2. Нажмите Открыть
    3. Следуйте инструкциям на экране, чтобы включить клавиатуру SwiftKey Keyboard на вашем устройстве, а также добавить языки, которые вы используете
    4. Откройте приложение, которое вы хотите использовать, например Facebook (Messenger), WhatsApp или обмен текстовыми сообщениями
    5. Коснитесь знака + в верхней части клавиатуры
    6. Прокрутите вправо и коснитесь логотипа переводчика
    7. Нажмите «Я согласен», чтобы разрешить Microsoft переводить ваши сообщения
    8. Выберите исходный язык и исходный язык
    9. Начните печатать, чтобы отобразить мгновенно переведенные сообщения.

    Узнайте больше о SwiftKey и Translator здесь.

    Как перевести веб-страницу с помощью Microsoft Translator

    Установка Translator для Android из магазина также включает функцию перевода веб-страницы. Просто выделите веб-страницу или отрывок на веб-странице и откройте меню параметров «Дополнительно» (три точки справа). В появившемся списке выберите «Переводчик».

    Как перевести электронное письмо с помощью Outlook для Android

    • Нажмите и удерживайте текст, который вы хотите перевести, и используйте маркеры, чтобы выделить весь текст.
    • Нажмите на 3 точки в появившемся окне
    • Нажмите «Переводчик»
    • Нажмите, чтобы выбрать язык, и появится перевод
    На планшете или ноутбуке

    Самый быстрый способ перевести случайное электронное письмо — скопировать и вставить текст в https://www.bing.com/translator

    Если вы регулярно переводите электронные письма, установите Translator для надстройки Outlook.

    Как переводить сообщения в ваших приложениях, таких как текст, WhatsApp и Facebook

    Вы можете переводить входящие и исходящие сообщения в любом из ваших приложений с помощью SwiftKey.

    Для этого выполните следующие действия:

    1. Загрузите или обновите SwiftKey Keyboard из Play Store
    2. Нажмите Открыть
    3. Следуйте инструкциям на экране, чтобы включить клавиатуру SwiftKey на вашем устройстве, а также добавить языки, которые вы используете
    4. Откройте приложение, которое вы хотите использовать, например Facebook (Messenger), WhatsApp или обмен текстовыми сообщениями
    5. Коснитесь знака + в верхней части клавиатуры
    6. Прокрутите вправо и коснитесь логотипа переводчика
    7. Нажмите «Я согласен», чтобы разрешить Microsoft переводить ваши сообщения
    8. Выберите исходный язык и исходный язык
    9. Начните печатать, чтобы мгновенно отобразить перевод вашего сообщения.
    10. Узнайте больше о SwiftKey и Translator здесь.

    Как перевести текст

    • Коснитесь значка клавиатуры
    • Выберите язык «от» в левом раскрывающемся меню
    • Выберите язык «на» в правом раскрывающемся меню
    • Коснитесь поля в верхней части экрана и введите предложение.

    Как переводить при использовании WhatsApp

    • Найдите сообщение WhatsApp, которое вы хотите перевести
    • Нажмите и удерживайте текст
    • Коснитесь Копировать
    • Перейдите в приложение Microsoft Translator и коснитесь клавиатуры
    • Выберите языки, с которых вы хотите перевести, и переведите на
    • Нажмите и удерживайте «Введите для перевода»
    • Нажмите «Вставить», и ваш текст появится

    Чтобы отправить перевод через WhatsApp:

    • Перейдите в приложение Microsoft Translator и коснитесь клавиатуры
    • Переведите текст, который хотите отправить
    • Коснитесь значка общего доступа (это значок с тремя точками и двумя линиями, соединяющими
    • им)
    • Коснитесь значка WhatsApp
    • Выберите человека, которому вы хотите отправить сообщение
    • Коснитесь Отправить

    Как использовать автокоррекцию на языке, с которого вы переводите

    Не все устройства Android одинаковы. Ниже приведены инструкции для устройства Samsung:

    • Перейти к настройкам
    • Проведите справа налево 3 раза, чтобы перейти на вкладку «Система».
    • Коснитесь языка и введите
    • Коснитесь клавиатуры Samsung
    • Нажмите + Добавить языки ввода
    • Включите язык(и) по вашему выбору
    • Теперь вы заметите, что приложение «Переводчик» предлагает несколько языков через пробел. Когда вы проводите по пробелу в текстовом переводе, вы можете выбрать язык.

    Как использовать копирование и вставку с переводчиком

    Чтобы использовать перевод в другом приложении или перевести текст из другого приложения, вы можете использовать копирование и вставку.

    Самый простой способ сделать это — нажать и удерживать палец на переведенном тексте, и появится сообщение о том, что перевод скопирован.

    Затем перейдите туда, куда вы хотите вставить текст. Нажмите и удерживайте палец в том месте, где вы хотите вставить текст, и появится возможность вставить текст.

    Как использовать Microsoft Translator в автономном режиме

    Если вы не в сети и хотите перевести, выполните следующие действия.

    • Коснитесь Microsoft Translator
    • Тач-клавиатура
    • Коснитесь исходного языка. Это язык слева от стрелки.
    • Коснитесь языков, которые вы хотите перевести в автономном режиме.
    • Коснитесь значка галочки
    • Нажмите, чтобы ввести текст
    • Введите текст, который хотите перевести

    Фильтр ненормативной лексики: перевод ненормативной лексики

    В настройках вы найдете возможность включить/отключить фильтр ненормативной лексики в приложении. Это должно помочь в переводе ненормативной лексики. Также знайте, что приложение переведет фразу буквально.

    • Открыть переводчик Майкрософт
    • Нажмите на 3 точки в правом верхнем углу экрана
    • Нажмите Настройки
    • Установите флажок рядом с пунктом «Переводить ненормативную лексику в речи»

    Сохранение и совместное использование переводов с камеры

    После завершения перевода с камеры у вас есть возможность скопировать переведенный текст, нажав значок копирования в правом нижнем углу экрана. После копирования вы можете сохранить переведенный текст или поделиться им через приложения для обмена сообщениями, электронную почту, социальные сети и т. д.

    Почему офлайн-перевод не работает?

    1. Автономные языковые пакеты работают только в текстовом и камерном переводах. Они не будут работать в режиме «Голос» или «Разговор».
    2. Убедитесь, что языки, с которых вы хотите перевести, были загружены для автономного использования.
      • Коснитесь трех точек
      • Выберите «Автономные языки»
      • Автономные языковые пакеты появятся в верхней части экрана с зеленой галочкой рядом с ними.
      • Вам потребуется загрузить исходный и исходный языки для автономного использования.
    3. Если оба ваших языка загружены, но вы по-прежнему не можете переводить в автономном режиме, попробуйте переключиться в режим полета. Пожалуйста, дайте нам знать, если вышеизложенное работает.

    Как я могу изменить голос воспроизведения аудио?

    Для некоторых языков доступно воспроизведение звука. Если доступно, вы можете изменить голос, используемый для прослушивания перевода речи, выполнив следующие действия:

    • Коснитесь названия целевого языка, чтобы открыть средство выбора языка
    • Языки со значком голоса (говорящая голова) указывают на наличие голоса для воспроизведения звука
    • Коснитесь значка голоса целевого языка, чтобы увидеть доступные параметры голоса
    • В разделе «Голос для воспроизведения перевода» нажмите стрелку
    • Прослушайте и выберите голос из доступных вариантов.

    Как долго микрофон остается включенным в автоматическом режиме перевода речи?

    Максимальная продолжительность для каждого динамика составляет 20 секунд.

    Как сохранить перевод

    Вы можете сохранить свои переводы, нажав значок «булавка» под каждым переводом. Вот как сохранить перевод:

    • Выберите клавиатуру, камеру или микрофон для перевода текста, фотографии или речи.
    • После того, как ваш перевод появится, вы увидите значок булавки. Нажмите на этот значок, чтобы сохранить перевод.
    • Чтобы просмотреть все сохраненные переводы, коснитесь значка часов на главном экране.
    • Вы увидите Недавние и Закрепленные. Нажмите «Закреплено», чтобы просмотреть сохраненные переводы.
    • закрепленные переводы сделайте следующее:
    • Коснитесь значка часов в левом нижнем углу экрана
    • Нажмите Закреплено в правом верхнем углу экрана

    Как замедлить звук перевода

    Когда вы слушаете перевод, текст произносится с разной скоростью.

    • Если один раз коснуться значка динамика, он будет воспроизводиться с нормальной скоростью.
    • Если вы снова коснетесь значка, произношение замедлится вдвое.
    • Если вы коснетесь значка динамика в третий раз, произношение станет еще медленнее.

    Как переводить разговоры с более чем двумя людьми, используя функцию разговора на нескольких устройствах

    Как начать разговор с несколькими устройствами:

    • Откройте приложение и коснитесь значка функции разговора с несколькими людьми. В приложении для Windows щелкните вкладку «Разговор».
    • Нажмите «Пуск» или «Начать разговор»
    • Введите свое имя и язык и нажмите Enter
    • Код QR или код разговора будет отображаться там, где люди могут отсканировать код с помощью своего устройства или вручную ввести код разговора, чтобы присоединиться к разговору.

    Как присоединиться к разговору с несколькими устройствами:

    • Откройте приложение и коснитесь значка функции разговора с несколькими людьми. В приложении для Windows щелкните вкладку «Разговор».
    • Присоединитесь к разговору, введя код разговора или отсканировав код разговора QR . Человек, который начал разговор, сможет поделиться этим с вами.
    • Выберите язык и войдите в диалог.
    • Присоединяйтесь к обсуждению, нажав значок микрофона и произнеся слово, или введя текст прямо в текстовое поле. Переводчик автоматически переводит все комментарии на язык пользователя, даже если другие пользователи говорят на другом языке.
    • Обратите внимание, что вы не сможете говорить или печатать со своего устройства, если организатор отключит звук всех участников. Как только звук будет включен, вы сможете говорить/печатать.

    Как переводить разговоры с двумя людьми с помощью функции разделения экрана

    Для личных разговоров с другим человеком вы можете использовать функцию разделения экрана Microsoft Translator для перевода разговора с помощью одного устройства.

    • Коснитесь значка микрофона
    • Коснитесь исходного языка и выберите свой язык
    • Нажмите на язык и выберите язык собеседника. В настоящее время мы поддерживаем 11 языков речи.
    • Коснитесь значка с двумя микрофонами
    • Нажмите и удерживайте значок микрофона и произнесите предложение, которое хотите перевести
    • Отпустить значок микрофона
    • Перевод будет произнесен.

    Как перевести речь

    Microsoft Translator может переводить ваш голос и произнесенные предложения.

    • Коснитесь значка микрофона
    • Коснитесь исходного языка и выберите разговорный язык. В настоящее время Microsoft Translator поддерживает 11 языков речи. Узнайте, поддерживается ли ваш язык, посетив страницу «Языки».
    • Нажмите на язык перевода и выберите язык, на который хотите перевести.
    • Нажмите и удерживайте значок микрофона и начните говорить.
    • Отпустить значок микрофона
    • Появится перевод.

    Как использовать функцию камеры

    Переводы камеры работают лучше всего, когда камера расположена горизонтально, а между текстом и фоном есть контраст.

    • Коснитесь значка камеры
    • Выберите исходный и исходный языки. Посетите нашу страницу «Языки», чтобы убедиться, что мы поддерживаем язык, с которого вы переводите.
    • Выберите миниатюру «Фотографии» и выберите фотографию или изображение с текстом, который вы хотите перевести, или
    • Наведите камеру на текст, который хотите перевести, и коснитесь значка камеры.

    Как использовать переводчик в автономном режиме (без подключения к сети Wi-Fi или передачи данных)

    Если вы загружаете языковые пакеты в автономном режиме, функции перевода текста доступны в автономном режиме, когда нет подключения для передачи данных или WiFi. Вы должны сначала загрузить языки, с которых вы хотите перевести, и перевести на них, если вы хотите использовать возможности автономного перевода.

    Вот список функций, доступных в автономном режиме:

    • Перевод текста: Нажмите на клавиатуру и переведите текст.
    • Функция камеры: сделайте снимок или загрузите фотографию из своей фотогалереи, чтобы перевести текст на фотографии.
    • Разговорники и закрепленные переводы доступны в автономном режиме

    Речевые разговоры с использованием функции живого разговора и краткие переводы с использованием одного микрофона и функции микрофона с разделенным экраном в настоящее время недоступны в автономном режиме.

    Если я даю согласие на передачу голосовых сообщений Microsoft, собираются ли мои данные при использовании функции «Беседы»?

    Нет, мы не собираем никаких данных при использовании функции «Разговоры».

    Словарь переводчика

    Когда вы переводите одно слово, вы можете найти другие переводы того же слова в словаре (где он доступен).

    • Коснитесь значка клавиатуры
    • Выберите исходный язык и исходный язык
    • Введите одно слово и нажмите Enter
    • Появится перевод, и вы увидите значок словаря справа от списка значков.
    • Коснувшись словаря, вы найдете другие значения того же слова.

    Какие данные собираются, если я даю согласие на отправку голосовых клипов с моего устройства в Microsoft?

    Голосовые клипы продолжительностью 20 секунд собираются службой распознавания речи Microsoft. Дополнительные сведения см. на этой странице.

    Какие функции доступны для автономного использования?

    Ознакомьтесь со списком функций для каждого языка, включая автономные языковые пакеты.

    • Посетите нашу страницу языков
    • Выберите язык из выпадающего списка Языки
    • Вы увидите доступные функции для каждого языка. Если доступен автономный языковой пакет, он будет указан в разделе «Поддерживаемые».

    Где найти транслитерированный текст?

    Транслитерацию или написание слов соответствующими буквами другого алфавита можно увидеть, проведя пальцем влево по переведенному тексту. Например. После того, как вы перевели на китайский язык, проведите пальцем влево, и вы найдете пиньинь.

    Дополнительная информация: Упрощенный китайский

    Транслитерация или написание слов соответствующими буквами другого алфавита доступна для упрощенного китайского языка в приложениях-переводчиках для Android и iOS , чтобы помочь людям, не говорящим на китайском языке, читать китайские иероглифы.

    Хотя упрощенный китайский язык используется в материковом Китае в качестве системы письма, произношение этих иероглифов может значительно различаться в разных регионах страны. Например, в районе вокруг Гуанчжоу и Гонконга большинство населения говорит на кантонском диалекте, тогда как в районе вокруг Пекина большинство населения говорит на мандаринском диалекте. Оба региона используют упрощенный китайский в качестве системы письма.

    Версия транслитерации, используемая в приложениях Microsoft Translator, известна как PinYin и основана на китайском произношении упрощенного китайского языка.

    Почему я не могу загружать офлайн-пакеты?

    1. Отменить текущую загрузку языков:
      • Нажмите на язык, который в данный момент загружается
      • Выберите ДА
    2. Убедитесь, что ваше устройство не находится в режиме экономии заряда батареи
    3. Перезагрузите телефон или компьютер, включив и выключив его.
    4. Снова загрузите язык.

    Почему я не могу прослушать аудио перевода?

    Некоторые языки имеют аудиовыход преобразования текста в речь, что позволяет прослушать переведенный текст, коснувшись значка динамика. Языки с возможностью преобразования текста в речь будут представлены значком динамика под переводом. Пожалуйста, найдите список языков, поддерживающих преобразование текста в речь, на нашей странице «Языки».

    Как обеспечить поддержку моего языка?

    Языки текста

    Мы периодически добавляем новые языки. В процессе добавления нового языка в систему автоматического перевода самым важным учебным материалом являются существующие качественные переводы — один и тот же текст на двух языках.

    Значительный объем, обычно более 1 миллиона слов этого типа текста, необходим для создания системы машинного перевода приемлемого качества для определенной языковой пары. Узнайте, как работает машинный перевод.

    Если вы представляете сообщество или организацию, работающую над созданием новой языковой системы для Microsoft Translator, обратитесь по адресу  [email protected]  для получения дополнительной информации.

     

    Языки речи

    Распознавание речи — это совершенно другой процесс, чем перевод. Для этого требуется совершенно новый набор данных: сотни часов аудиозаписей и связанных с ними транскрипций, а также обучение наших механизмов на основе машинного обучения, чтобы они стали доступными.

    Мы продолжаем улучшать качество наших существующих языков и расширять охват языков со всего мира, чтобы больше людей могли использовать Microsoft Translator на своем родном языке.

    Если есть язык, который вы хотели бы добавить, сообщите нам об этом на нашем пользовательском форуме. Если кто-то уже упомянул интересующий вас язык, вы можете проголосовать дополнительно.

    Следите за новостями в нашем блоге, на Facebook или в Twitter, чтобы быть в курсе обновлений языковой поддержки.

    Перевод аудио из фильмов, видеоклипов или внешних носителей

    Приложение Microsoft Translator не поддерживает перевод внешних источников мультимедиа или файлов, таких как фильмы или видеоклипы.

    Почему я не могу говорить в беседе?

    Устранение неполадок в следующем порядке:

    • Убедитесь, что ваш язык указан в раскрывающемся списке как язык с поддержкой речи. Ознакомьтесь со списком языков здесь.
    • Вы на iOS используете Safari на iPhone или iPad? Если это так, то на эти устройства наложены технические ограничения, препятствующие доступу веб-сайтов к их микрофонам. Если вы используете iPhone или iPad с браузером Safari, вы не сможете использовать наши речевые функции, даже если выбран язык с поддержкой речи.

    Если ваш язык речи поддерживается и вы не используете Safari на iPhone или iPad:

    • Подтвердите, что вы нажали «Да», когда ваше устройство или браузер запросили доступ к микрофону для использования переводчика. Без разрешения на доступ к вашему микрофону вы не сможете использовать наши речевые функции.
    • Убедитесь, что вы не были отключены организатором беседы. Если организатор проводит презентацию или хочет предотвратить прерывание, он может запретить участникам говорить.

    Является ли приложение Microsoft Translator бесплатным?

    Приложение Microsoft Translator предоставляется бесплатно.

    Если вы заинтересованы в использовании Microsoft Translator API для бизнеса, посетите наш бизнес-сайт .

    Я даю презентацию или лекцию. Какие настройки следует использовать?

    Включите переключатель режима докладчика на панели настроек функции разговора на нескольких устройствах во время презентации. Это включит ваш микрофон на время презентации.

    Если вы являетесь организатором беседы, включение режима докладчика также отключит звук других участников, чтобы не прерывать презентацию.

    Я пытаюсь войти в разговор, используя пятибуквенный код. Почему я вижу ошибку «неверный код разговора»?

    Устраните неполадки в следующем порядке:

    • Организатор беседы заблокировал присоединение новых участников? Если это так, это сообщение, которое появится на экране.
    • Если хост не заблокировал новых участников:
      • Убедитесь, что вы ввели правильный пятибуквенный код.
      • Убедитесь, что беседа все еще активна. Беседа перестает существовать, когда организатор беседы завершает беседу или если в беседе нет активных участников.

    Языки перевода речи: что доступно для какой функции?

    Посетите нашу страницу языков, чтобы ознакомиться с полным списком языков и функций в приложении.

    Ошибки перевода

    Система перевода постоянно учится, вносит исправления и улучшает результат. В некоторых случаях это может привести к ошибкам, особенно если фразе не хватает контекста.

    Посетите нашу страницу машинного перевода, чтобы узнать больше о том, как это работает.

    Если вы считаете, что нашли ошибку, отправьте заявку.

    Устранение неполадок с голосовым переводом

    • Вы в сети (Wi-Fi или подключение для передачи данных)? Наша функция голосового перевода работает только в режиме онлайн.
    • Вы пытаетесь говорить на одном из наших 11 языков речи? Посетите нашу страницу «Языки», чтобы узнать, поддерживаем ли мы ваш язык речи.
    • Убедитесь, что в качестве языка «От» выбран правильный язык.
    • Говорите четко, желательно без фонового шума. Переводчик лучше распознает носителей родного языка.
    • Переводчик лучше всего работает при переводе полных предложений.

    В чем разница между началом разговора и присоединением к разговору?

    Начав разговор: пользователь создает новый разговор с уникальным кодом, которым можно поделиться с другими. Другие участники могут использовать этот код для входа в беседу на выбранном ими языке.

    Путем присоединения к разговору: пользователь вводит код разговора, чтобы присоединиться к текущему разговору с одним или несколькими участниками.

    Почему мне нужно использовать гарнитуру, чтобы использовать этот продукт?

    Гарнитура оснащена микрофоном для близкого разговора, который обеспечивает более высокое качество распознавания речи пользователя и с меньшей вероятностью улавливает окружающий шум.

    Использование гарнитуры, петличного микрофона или Bluetooth-микрофона обеспечивает наилучшее качество распознавания речи и, следовательно, улучшенный перевод по сравнению с микрофоном ноутбука или ПК по умолчанию.

     

    Почему во время беседы постоянно появляются сообщения об отключении?

    Пользователи часто видят сообщения об отключении из-за плохого подключения к Интернету. Если вы постоянно видите сообщения об отключении во время разговора, попробуйте переключиться на другую интернет-сеть или попробуйте переключиться с сотовой сети на Wi-Fi, чтобы решить проблему.

    Почему мой язык не поддерживается для речи?

    Распознавание речи — это совершенно другой процесс, чем перевод. Для этого требуется совершенно новый набор данных: сотни часов аудиозаписей и связанных с ними транскрипций, а также обучение наших механизмов на основе машинного обучения, чтобы они стали доступными.

    Мы продолжаем улучшать качество наших существующих языков и расширять охват языков со всего мира, чтобы больше людей могли использовать Microsoft Translator на своем родном языке.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *