02.12.2022 | Leave a comment Содержание This, that, these, those: правила укрощения указательных местоименийThis and that в английском языкеThis or that: правило употребленияThis и that в живой речиThese и those: разница и употреблениеПроизносим правильно: these or thisКак правильно употреблять this, that, these, those в предложенииКаверзный вопрос “Что это?”Указательные местоимения и oneThis that these those и их использование. переводов |Загрузки | Поддержка | Epi Info™ Примеры перевода для Epi Info™ 3.x Translator Information Greek Epi Info™ 3.5.1 – Program Итальянский ™ Portuguese Epi Info ™ 2002 – Manual e Software em Portugues This, that, these, those: правила укрощения указательных местоименийThis and that в английском языкеВ английской речи и в художественных текстах часто встречаются слова that и this. Разница между ними, безусловно, существует, но какая — для многих остается загадкой. Сегодня мы рассмотрим не только употребление this и that, но и грамотное использование местоимений these и those. Разница между этими парами довольно существенна, и, понимая ее, вы никогда больше не будете путать между собой слова that, this, those и these. This or that: правило употребленияThis и that — это указательные местоимения. This переводится как этот/эта/это. That, соответственно, как тот/та/то. И то, и другое местоимение указывает на ОДИН предмет (или лицо), разница между this и that состоит в том, что объекты, которые мы обозначаем этими местоимениями, находятся на разном расстоянии от говорящего. This обозначает то, что находится рядом, неподалеку, близко.That — то, что расположено вдалеке, удаленно от говорящего. Например,This cat is mine. Эта кошка — моя. That cat is yours. Та кошка твоя. “Кошка” — это слово в единственном числе. Выбор this или that зависит именно от того, ГДЕ конкретно находится эта кошка. Та, что лежит возле моих ног — this cat. Та, что далеко от меня — that cat. Когда мы говорим об удаленности объекта, речь идет не только о пространстве (физическое местоположение объекта — далеко или близко от говорящего), но и о времени. Например:That was awesome! I had a wonderful time! Это было великолепно! Я чудесно провел время! Действие имело место в прошлом, рассказчик сейчас вспоминает о приятно проведенном времени и употребляет местоимение that. Обратите внимание, на русский мы скорее всего переведем that как “это”, а не как “то” — в силу особенностей стилистики русского языка. Для нас разница между “этот” и “тот” в данном контексте незначительна. Но она принципиальна для английского языка. Употребить this в этом случае будет ошибкой. Таким образом, рассказывая об отдаленных по времени событиях (действиях в прошлом), мы используем местоимение that. This и that в живой речиЧасто путают this и that в диалогах, например, в телефонном разговоре. Если вы представляетесь в беседе, используйте this: — Hello. This is Mary. Если вы задаете вопрос, уточняете, кто с вами говорит, используйте that: — Is that Julia? Сравните: — Is that George? — No, this is Mike. These и those: разница и употреблениеПомимо this и that часто можно встретить еще одну пару указательных местоимений: these-those. Правило их употребления звучит так: если предметов много, а не один, мы меняем this на these, а that на those. These — эти Those — те These cats are mine. Эти кошки — мои. Those cats are yours. Те кошки — твои. Как видно, оба местоимения those, these указывают на множество объектов (кошек несколько). В чем между ними разница? These и those, так же, как и пара this–that, обозначают предметы, которые находятся на разном расстоянии от говорящего. These — предметы близко (эти) Those — предметы далеко (те) Таким образом, выбирая подходящее местоимение, мы всегда смотрим только на два аспекта: 1. Количество предметов/лиц (сколько — один или много) 2. Их удаленность от говорящего (здесь или там) Пара this–these используется в случае, если предмет/предметы — рядом с говорящим. Пара that–those употребляется, если объект или объекты далеко от говорящего. Произносим правильно: these or thisВы наверняка сталкивались с тем, что в живой речи трудно услышать разницу между these и this. Поэтому их часто путают и в речи, и на письме. Оба местоимения произносятся похоже, и в разговоре не всегда можно уловить, что же все-таки прозвучало — these или this. Как произносить these и this правильно: This произносится кратко, при этом s на конце звучит как “с”, глухо. А вот these произносится с долгим звуком “и” (как в русском «НИИ»), а на конце звучит “з”, а не “с”. Если вы сами будете правильно произносить эти местоимения, то и в чужой речи услышите между ними разницу. Как правильно употреблять this, that, these, those в предложенииУказательные местоимения this/that/these/those могут употребляться вместе с существительным либо без него. Взгляните: Без существительного: This is your last chance to see him. Это твой последний шанс повидаться с ним. С существительным: This meeting is your last chance to see him. Это собрание — твой последний шанс повидаться с ним. Если указательные местоимения стоят в начале предложения, и после них нет определяющего существительного, то, как правило, далее следует глагол to be в форме единственного или множественного числа: This is / These are/ That is/ Those are This is a cat. — Это кошка. These are butterflies. — Это бабочки. That is a train. — Это поезд. Those are cucumbers. — Это огурцы. И this, и that выполняют здесь функцию подлежащего и переводятся как “это”. Указательные местоимения без существительных могут появляться в различных частях предложения: Which trousers would you choose, these or those? Какие брюки ты бы выбрал, эти или те? What is that? Что это там? Если указательное местоимение предшествует существительному, его функция — указать на конкретный объект: This cat has drunk our milk. — Эта кошка выпила наше молоко. В данном случае местоимение this уточняет, что именно эта кошка, а не какая-то другая, выпила все молоко. Любое из четырех указательных местоимений может сопровождаться существительным: This flower smells great. — Этот цветок пахнет великолепно. That man is very angry. — Тот человек очень злой. These tickets cost too much. —Эти билеты стоят слишком дорого. Those presents are from my friend. — Те подарки — от моих друзей. Каверзный вопрос “Что это?”Когда вы задаете вопрос “Что это?”, вы можете столкнуться с трудностью. Ведь, произнесенный по-русски, вопрос “Что это?” одинаково звучит, сколько бы объектов ни было и где бы они ни находились. Взгляните: Из-за того, что по-русски вопрос во всех четырех ситуациях звучит одинаково, многие путаются, как же правильно спрашивать по-английски: “Что это?”. Ориентируйтесь на удаленность объекта и количество объектов. Определили? Теперь выбирайте подходящее местоимение и соответствующую форму глагола to be. Указательные местоимения и oneИногда после указательных местоимений можно встретить слово one. А то и ones. Что это такое? Случается, что для сохранения красоты речи нужно избежать повторения существительного. Например: This T-shirt is too expensive. That T-shirt is cheaper. Эта футболка слишком дорогая. Та футболка дешевле. Повторение слова “футболка” здесь не оправдано. Зачем? В русской речи мы скорее сказали бы так: “Эта футболка слишком дорогая. Та — дешевле”. Каждому понятно, что “та” = “та футболка”. В английском языке происходит нечто похожее. Так же, как и в русском, мы избавляемся от дубля слова T-shirt. Но если в русском языке можно оставить местоимение “та” в гордом одиночестве, то в английском мы должны подобрать для существительного заменитель. Эту функцию берет на себя слово one. Взгляните: This T-shirt is too expensive. That one is cheaper. Эта футболка слишком дорогая. Та дешевле. Так как речь идет об одном предмете, мы использовали указательное местоимение в единственном числе — that. После местоимений that/this правило предписывает использовать слово one. Если же мы говорим о множестве предметов и используем местоимения these и those, то в качестве замены существительного мы будем использовать ones. These glasses are awful! Pass me those ones, please. Эти очки ужасные. Передай мне те, пожалуйста. Распространенная ошибка: не надо пытаться переводить one и ones. Ни как “один”, ни как “одни”, ни как-либо еще. В данном случае one/ones — это кирпичик, который позволяет грамотно строить предложение с точки зрения структуры, на русский язык ни one, ни ones в подобных предложениях не переводятся. Теперь вы знаете, когда нужно использовать указательные местоимения this, that, these, those и можете грамотно строить свою речь. Читайте другие статьи Puzzle English и совершенствуйте свой английский! This that these those и их использование.Не секрет, что this/that/these/those очень похожи между собой и внешне и по звучанию, многие их путают и поэтому не любят. Эта статья посвящается «четверке» слов, которые с одной стороны, изучаются на самом начальном уровне, а с другой – являются причиной многих ошибок впоследствии, если им не уделить достаточно внимания.This/that/these/those относятся к предметами или указывают на предмет.Как выбрать правильное слово? Прежде всего мы смотрим сколько предметов (один/больше одного) и где они находятся (близко/далеко). Близко – на уровне вытянутой руки, вы можете до них дотянуться, далеко – вы не можете достать рукой.В соответствии с этим выбираем: Сколько? Один Больше одного Где? Близко THIS [ðɪs] это/этот THESE [ðiːz] эти Далеко THAT [ðæt] то/тот THOSE [ðəuz] те Настоятельно рекомендую уделить время транскрипции и потренировать произношение межзубного звука [ð] (если вы, конечно, хотите избавиться от русского акцента).В английском слова this/that/these/those имеют двойственную функцию. Они могут быть указательными местоимениями и определителями. В зависимости от функции имеются некоторые отличия в использовании.Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns) используются без существительного и стоят чаще всего в начале предложения, потому что именно в начале мы привлекаем внимание слушателей к какому-либо предмету/предметам.Слова в качестве определителей (Determiners) употребляются всегда с существительными, отвечают на вопрос «Какой/ Какие?» и помогают определить, какой именно предмет (какие именно предметы) имеется в виду:This is a flower. – Это цветок. This flower is beautiful. – Этот цветок красивый.В первом случае слово this выступает местоимением и обозначает «этот предмет». Во втором предложении слово this — определитель, описывает слово flower и указывает, что красивый цветок именно «этот», а не тот.Еще примеры:That is a dog. – То собака. (Тот предмет, то животное, слово that – указательное местоимение)That dog is big. – Та собака большая. (Именно та собака, на которую указывает говорящий. Слово that — определитель).These are pencils. – Это (эти предметы) – карандаши. (These – указательное местоимение)These pencils are sharp. – Эти карандаши острые. (These – определитель, потому что указывает, какие именно карандаши)Those are fruit trees. – То (те деревья) фруктовые деревья. (Those – указательное местоимение. Указывает на предметы, привлекает наше внимание к ним.)Those fruit trees are young. – Те фруктовые деревья. (Those – определитель, так как дает понять, какие именно деревья имеют ввиду.)Почему мы часто забываем использовать указательные местоимения множественного числа и заменяем их на местоимения единственного числа? При построении предложения мы руководствуемся внутренним переводом с русского на английский, поэтому совершаем ошибки. В русском указательные местоимения this и these имеют одинаковый перевод «это», а that и those на русский переводятся «то».Сравните:This is my book. – Это моя книга. These are my books. – Это мои книги.That is our house. – То наш дом. Those are our houses. – То наши дома.Поэтому когда строите английское предложение, вам придется «думать по-английски», и если предстоит указать на несколько предметов, то думать про них не «это/ то», а «эти предметы» или «те предметы». Так вы точно не будете забывать использовать слова these и those.В качестве определителей слова могут относиться как к людям, так и к предметам:this boy – этот мальчик that girl – та девочка these students – эти студенты those children – те детиНо в качестве указательных местоимений, когда они используются без существительного, а заменяют его, то употребляем this/that/these/those только относительно предметов:Give this to me. – Дай это мне. I put these on the table. – Я положу их (эти предметы, это) на стол. Show that to me. – Покажи это мне. I will wash those. – Я их помою. (Я помою это).Тем не менее, допустимо употреблять, когда представляем кого-либо:This is my sister Kate. – Это моя сестра Кейт.Who is that? I don’t know him. – Кто это? Я его не знаю.Уже упоминалось, что this/ these используем, если предмет обсуждения находится недалеко от говорящего, that/those — если находится далеко. В данном случае подразумевается не только физическое расстояние до предмета, но и «расстояние» до него во времени.This/these относятся к предметам и событиям в настоящем, в ближайшем будущем, которые вот-вот появятся или начнутся:I like this play. – Мне нравится эта пьеса.This summer is very hot. – Это лето очень жаркое.This is an announcement from the authorities. – Это объявление от властей.Look at this. – Посмотри на это.I like this city. – Мне нравится этот город.That/those относятся к предметам и событиям в прошлом (которые только что закончились или относятся к более далекому прошлому) или указывают, что что-то подходит к завершению. Обратите внимание, что на русский переводится может по-разному:I liked that play. – Мне понравилась та пьеса.That summer was very hot. – То (прошлое) лето было очень жаркое.That was an announcement from the authorities. – Это было объявление от властей.I looked at that. – Я посмотрел на это.We liked that city. – Нам понравился этот/тот город.That’s all. – Это все.That’s it. Thank you for your listening. – Вот и все. Спасибо, что выслушали.В телефонном разговоре this используется говорящим при представлении себя, а that — чтобы уточнить личность собеседника:Hello, this is Mary Smith. Is that Jane Thompson? – Алло, это Мери Смит. Это Джейн Томпсон?Интересно то, что this/that/these/those используются в разговоре относительно чего-либо, известного всем собеседникам:And she shows that picture of her … – И тут она показывает эту свою фотографию.It was one of those cold and rainy evenings in London. – Это был один из тех холодных и дождливых лондонских вечеров.Поэтому использование этих слов в рекламе очень широко:Are you sick and tired of those dirty towels? – Вам до смерти надоели эти грязные полотенца?That nagging pain will disappear if you take this pill. – Эта ноющая боль пропадет, если вы примите эту таблетку.И еще один занимательный факт о словах this/that/these/those: this и these употребляются относительно того, к чему мы настроены положительно, с одобрением, интересом, а that/those используем, чтобы показать негативное отношение, неодобрение:He told me about this new girlfriend of his. – Он рассказал мне о своей новой подруге.I don’t want to know about that new girlfriend of his. – Я ничего не хочу знать об этой его новой подруге.That’s it! И напоследок несколько веселых картинок:Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам в Facebook.Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter. переводов |Загрузки | Поддержка | Epi Info™ Примеры перевода для Epi Info™ 3.x Обратите внимание, что эти базы данных создаются, поддерживаются и распространяются добровольцами за пределами CDC. Каждый файл содержит сжатую базу данных Langauge.mdb, которую можно установить с помощью Epi Info™ 3. Переведенная версия Epi Info отображается после названия языка. Если ваша версия новее, могут быть какие-то отличия или упущения. Любая строка, не имеющая перевода, будет отображаться на английском языке. Греческий (Epi Info™ 3.5.1) Итальянский (Epi Info™ 3.2.2) Испанский (Epi Info™ 3.2.2) Русский (Epi Info™ 3.4.3) Эти примеры были подготовлены добровольцами, которые периодически обновляют базы переводов. Они были обновлены до указанной версии. Можно использовать базы данных перевода, основанные на более ранних версиях Epi Info™, однако в переводе могут быть упущения или ошибки, которые вы можете исправить самостоятельно. Если у вас есть вопросы по поводу перевода, обращайтесь напрямую к переводчику. Контактная информация представлена ниже. Translator Information Greek Epi Info™ 3.5.1 – Program Christos Hadjichristodoulou Professor of Hygiene and Epidemiology Head of Department of Hygiene and Epidemiology Medical School – University of Thessaly Tel: 00302410565006 – 00302410565007 Факс: 00302410565051 E-mail: [email protected] Ник Битсолас Магистр информационных технологий Кафедра гигиены и эпидемиологии Медицинская школа – Университет Фессалии Тел. : 00302410565010 Электронная почта: [email protected] Итальянский ™ via Corti alle Mura, 40 48100 Ravenna ITALY E-mail: [email protected] Giovanni Falasca EpiSoftware via Baccarini, 10 48100 Ravenna ITALY E-mail: [email protected] Pascquale Errico Associazione Italiana di Epi Info™ Str. S. Matteo, 14/a 12042 Bra ИТАЛИЯ Эл. Dirección General de Salud Pública Comunidad de Madrid C/O’Donell, 52. 28009 Madrid Juan Carlos Fernández-Merino Servicio de Vigilancia Epidemiológica de Andalucia Dirección General de Salud Pública y Participación Consejería de Salud, Junta de Andalucia Avda. de la Inovación s/n 41071 Sevilla SPAIN Tel: +34 955 00 6541 Fax: +34 955 00 6329 E-mail: [email protected] Portuguese Epi Info ™ 2002 – Manual e Software em Portugues Autores da traducao: Dr.