Как пишутся имена на английском языке

Транслитерации была и остается актуальной, так как наверняка многие из Вас сталкивались с проблемой прочтения своего имени (фамилии) после получения загранпаспорта.

Многие не соглашаются с тем, что доблестные паспортисты написали в одном из самых важных документов, поэтому сегодня предлагаем Вам разобраться, как же правильно писать латиницей имена.

Если Вы задумаетесь о каком-либо стандарте или ГОСТЕ, то скажу Вам совершенно откровенно, что таких правил несколько, и в каждой сфере, будь-то МВД или поисковая система, эти правила отличаются. Обратимся к существующим вариантам и увидим, что есть современный межгосударственный стандарт транслитерации ГОСТ 7.79-2000, в соответствии с которым, например, фамилия Савельев будет изображена как Savel’ev, а Лукьянова – Luk’yanova. Обратите внимание, что, при передаче букв, некоторые из них выглядят следующим образом:

Ё – yo

Ж – zh

Й – j

Х – kh, h

Ц – cz, c

Щ – shh

Ы – y

Э – e’

Ю – yu

Думаю, каждый заметит здесь некоторые неудобства и несоответствия, однако такой вариант и сегодня используется.

Есть еще одна схема передачи русских букв, имеющий название “Traveller’s Yellow Pages Transliteration”. Многие отмечают, что данная система близка к той, которую предлагает Библиотека конгресса США.

Некоторые буквы выглядят так:

Ё – e

Ж – zh

Х – kh

Щ – shch

Ы – y

Ь – ’

Ъ – ’

Э – e

Ю – yu

Я – ya

Библиотека конгресса США предлагает обозначать Й – j, Ю – ju, Я – ja, что ближе к стандартам ISO.

Так, например, фамилия Щука будет изображена как Shchuka, а Соловьев – Solov’ev.

Какие еще системы транслитерации известны? Есть Стандарт ISO 9 -1995, есть нормы библиотеки Принстонского университета, есть Рекомендации Института Языкознания АН СССР.

Рассматривая многочисленные варианты, необходимо все же прийти к одному стандартному, который наиболее удачно передает все буквы русского языка, при этом вызывая наименьшие трудности при чтении и произношении у иностранцев. Есть ли такая таблица? Конечно, есть. Однако она не так проста, как хотелось бы.

Традиционно переводчики используют правила практической транскрипции, которые четко изложены в учебнике Д.И. Ермоловича «Русско-английский перевод».

Гласные











В начале слова, перед гласнымиПосле согласных (кроме шипящих)После шипящих (ж, ч, ш, щ)После ъ и ь
а

a


еyee

ye
ёyooyo
иiyi
оoyo
уu
ыy
эe
юyuyu
яyaya

Согласные и безгласные

русскийанглийский
бb
вv
гg
дd
жzh
зz
й*y
кk
лl
мm
нn
пp
рr
сs
тt
фf
хkh
цts
чch
шsh
щshch
ъне передается
ьне передается

Обратите внимание, что «ий» в конце слова пишется как “y” (кроме Юрий – Yuri), при наличии сочетаний «гласная + й», «й» пишется как “i” (Гайдар – Gaidar).

Фамилия Савельев в соответствии с вышеуказанной таблицей будет писаться как Savelyev, Швец – Shvets, Юхименко – Yukhimenko, Малых – Malykh, Григорьев – Grigoryev, Лановой – Lanovoi, Егоров – Yegorov.

Теперь Вы точно знаете, как правильно писать имена и фамилии, поэтому сложностей больше возникнуть не должно. Используйте вышеуказанную таблицу, и транслитерация будет Вам по плечу!

Дефис в английском языке — Wall Street English

Дефис (-)  — уникальный знак пунктуации, поскольку он применяется как в орфографии, так и пунктуации.

В правописании он используется как неотделимая часть самого слова. В пунктуации — в определенных словосочетаниях, где его использование может зависеть от порядка слов в предложении.

Дефис, как правило, служит для связывания слов или частей слов вместе, показывая взаимосвязь между ними.

  • Внимание. Не путайте дефис (-) с различными видами тире (–, ―, —), которые длиннее и применяются для обозначения пауз и дополнений в предложении.

Использование дефиса в орфографии

1. Связь между частями составных существительных, глаголов и прилагательных

Составные слова состоят из двух или более частей, которые связаны между собой и вместе обозначают одно понятие. Это могут быть существительные, глаголы или прилагательные.

Составные слова бывают трех видов:

  • Открытые пишутся отдельными словами
  • Дефисные — с использованием двух и более дефисов
  • Закрытые пишутся в одно слово

В данной теме нас интересуют hyphenated compound nouns / дефисные составные слова.

Примеры дефисных составных слов:
  • Существительные: stand-in / заменитель, time-out / тайм-аут, stick-in-the-mud / замешательство
  • Прилагательные: clear-cut / четкий, long-term / долгосрочный, two-way / двустороннее (движение), water-resistant / водонепроницаемый
  • Глаголы: to cold-shoulder / проявлять равнодушие, to follow-through / оправдывать ожидания

Угадать, как правильно пишется составное слово, сложно. Здесь в помощь только хороший словарь. Тем более, что язык постоянно меняется, и эти слова также модифицируются. Как правило, более «старые» слова с большей вероятностью пишутся слитно. Составные слова с дефисом обычно появляются на промежуточном этапе.

Если одна часть составного слова — буква, она обычно открытая или пишется через дефис. Слово email / электронная почта — исключение, которое стали писать слитно из-за повсеместного и частого использования.

Примеры открытых составных слов с буквой: F distribution / распределение Фишера, V neck / V-образный вырез, X chromosome / Х-хромосома.

Примеры дефисных составных слов: H-bomb / водородная бомба, y-axis / ось Y, U-turn / разворот.

  • Слова, заимствованные из иностранных языков, особенно латинского, пишутся без дефиса: a priori / априори, post hoc / постфактум, vice versa / наоборот.
  • Следующие слова часто ошибочно пишутся через дефис: more or less / более или менее, ongoing / продолжающийся, under way / ведущийся.

2. Связывание префикса или суффикса со словом

Большинство префиксов и суффиксов присоединяются к корневому слову без дефиса. В некоторых случаях допустимы два варианта написания (nonaggressive/non-aggressive / неагрессивный, infra-red/infrared / инфра-красный), но в настоящее время существует тенденция опускать дефис.

Дефис обязательно пишется в следующих случаях:

  • После префиксов all-, ex-, quasi— и self. Когда self является корневым словом, дефис не используется.

All-inclusive / все включено, ex-husband / бывший муж, self-esteem / самооценка

Selfishness / эгоизм, selfless / самоотверженный

  • Перед суффиксами –elect, -odd и -free.

The president-elect / избранный президент, thirty-odd students / тридцать с лишним студентов, sugar-free / без сахара

Если корневое слово является цифрой.

Pre-1900s / до 1900-х, under-18s / до 18-ти

  • Если корневое слово пишется с большой буквы.

Pre-Columbian / доколумбовой (эпохи), pre-Reformation / до Реформации, Buddha-like / подобный Будде

  • Чтобы избежать нагромождения букв.

Неправильно: antiintelectual, shellike, multititled, intraarterial

Правильно: anti-intellectual / антиинтеллектуальный, shell-like / подобный раковине (оболочечный), intra-arterial / внутриартериальный

  • Если слово будет иметь другое значение без дефиса.

The star football player has resigned. / Звезда футбола ушёл на покой.

The star football player has re-signed. / Звезда футбола продлил контракт (продолжит работать)

  • Если без дефиса сложно понять смысл слова или оно может получить другой смысл.

Coinventor можно прочесть как coin ventor / изобретатель монет, поэтому лучше писать co-inventor / соизобретатель.

  • Если части составного слова обычно вместе не используются.

Обычные составные слова: worldwide / всемирный, clockwise / по часовой стрелке

Необычные: community-wide / для всего сообщества, nutrition-wise / правильные с точки зрения разумного питания

3. Связывание слов в числах

Дефис используют:

  • В любых числах из двух слов (от 21 до 99) или дробях.

Thirty-two / тридцать два, two hundred fifty-six / двести пятьдесят шесть, one-quarter / одна четверть, two and two-thirds / две и две трети

  • Если дробь содержит число из двух слов, переносите только это число, так как большее число дефисов может сделать смысл дробного числа неясным.

Неправильно: forty-five-hundredths

Правильно: forty-five hundredths / сорок пять сотых (0,45)

4. Дефис в обозначении цветов

Составные прилагательные, обозначающие оттенки цветов, пишутся через дефис.

Bluish-green water / голубовато-зеленая вода

Royal-blue jacket / Жакет оттенка королевского голубого

A strawberry-colored shirt / Рубашка земляничного оттенка

Надеемся, эта статья внесла ясность, как правильно использовать дефис в английской орфографии и пунктуации. Все не так уж сложно, правда?

Как произносить ISO в фотографии

Автор
Крейг Боман

Каждый фотограф знаком с термином ISO. Но как вы произносите это на самом деле?

Вы, наверное, слышали, как ISO произносится как слово и как аббревиатура. Вы даже можете использовать ISO в обоих направлениях, потому что оба они популярны. Итак, какой путь является правильным?

В этой статье мы кратко обсудим, что такое ISO, его историю и как его правильно произносить.

Что такое ISO?

Прежде всего, ISO является членом экспозиционного треугольника (диафрагма, выдержка и ISO). Все три эти настройки камеры работают вместе, чтобы определить, насколько ярким или темным будет изображение, наряду с другими качествами, такими как глубина резкости и резкость.

ISO контролирует количество света, улавливаемого матрицей камеры. На практике ISO можно набирать как в технических, так и в эстетических целях. Вообще говоря, более низкий ISO приводит к меньшему количеству шума или зернистости, а более высокий ISO дает больше шума или зернистости.

Связанный: что такое файл ISO и что означает ISO?

Аналоговая фотография (пленка)

В аналоговой фотографии ISO — это светочувствительность пленки и ее чувствительность к свету. Чем ниже значение ISO, тем менее чувствительна камера к свету. Например, если у вас есть пленка с ISO 100, она лучше всего подходит для съемки относительно ярких объектов. Если вы снимаете более темные объекты, вам может понадобиться пленка с ISO 1600 или 3200.

Цифровая фотография

Для цифровой фотографии применяется та же концепция. Но вместо использования пленочной эмульсии для экспонирования в электронике рассчитывается и обрабатывается отношение сигнал/шум. Все это означает, что существует прямая зависимость между количеством света (сигнала) и количеством шума.

Краткая история термина ISO

ISO означает Международная организация по стандартизации, независимая неправительственная организация, которая устанавливает международные стандарты для различных типов измерений. Однако ISO в фотографии не имеет прямого отношения к этой организации.

С тех пор, как в 1974 году были объединены две системы пленок DIN и ASA, с этого момента мы называем ее ISO на международном уровне.

Люди часто не понимают, является ли ISO словом или аббревиатурой. Международная организация по стандартизации устраняет путаницу в разделе «О нас» относительно того, как произносится их имя:

.

Поскольку «Международная организация по стандартизации» будет иметь разные аббревиатуры на разных языках (IOS на английском языке, OIN на французском языке для Международной организации по нормализации), наши основатели решили дать ей краткую форму ISO. ISO происходит от греческого «isos», что означает «равный». В какой бы стране, на каком бы языке мы ни были, мы всегда ISO.

Правильное произношение ISO

Что касается фотосообщества, то дело закрыто. ISO — это не аббревиатура, а слово, поэтому оно не произносится как «глаз-эс-о». Правильное произношение « глаза-так », с альтернативным греческим произношением отброшено.

Теперь вы знаете, как произносится ISO

Теперь мы знаем, как произносить ISO. Но если фотограф произносит это как аббревиатуру или как-то иначе, мы все равно знаем, о чем идет речь. Давайте вернемся к тому, о чем идет речь; делать отличные снимки!

Как произносится ISO по-английски

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

Великобритания

Как произносится ISO существительное на британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

нас

Как произносится ISO существительное в американском английском


Каково определение ISO ?