Как правильно — «you and me» или «you and I»?


На лингвистических форумах часто спрашивают, грамотно ли говорить «you and me», или же «you and I» — единственно верная форма. Но вопрос сам по себе сформулирован некорректно. Оба варианта имеют право на существование — зависит от того, в каком контексте употребляется фраза. Давайте раз и навсегда разберемся, когда уместен первый вариант, а когда — второй.


На первый взгляд все просто. «I» в предложении играет роль подлежащего (subject, то есть тот, кто выполняет действие). Это слово соответствует русскому местоимению «я» в именительном падеже. «Me» выступает как дополнение (object, объект действия). Соответствует «я» во всех остальных падежах: «мне», «меня», «мной». Сравните:


I saw my friend. Я видел своего друга («я» — субъект). 
My friend saw me. Мой друг видел меня («меня» — объект).


Со словом «you» все немного сложнее. В отличие от «I», оно сохраняет одну и ту же форму — и не важно, какую роль играет в предложении. То есть «you» может переводиться как «ты», «тебя», «тебе», «тобой»:


You saw me yesterday. Ты видел меня вчера.
I saw you yesterday. Я видел тебя вчера.


Получается, обе фразы грамматически верны, но смысл у них разный и употребляются они в разных ситуациях. You and I — «ты и я» (субъект). You and me — «тебя и меня», «тобой и мной», «тебе и мне» (объект). Например: «You and I were happy» («Ты и я были счастливы»), но «It was a happy day for you and me» («Это был счастливый день для тебя и меня»).


Если сомневаетесь, какой вариант выбрать в той или иной ситуации, просто выкиньте слово you, которое может вас запутать. Если после этого предложение превращается в бессмыслицу, нужна другая форма местоимения. Например, «me was happy» («Меня был счастлив») звучит странно, никто так не говорит. Верно: «I was happy». 


На самом деле носители английского языка нет-нет, да и заменяют «you and I» на «you and me». Некоторые исследователи даже относят «you and me» (в качестве субъекта) к разговорной неофициальной речи. Чешский лингвист Якуб Мариам приводит такие фразы:


You and I are good friends. (Правильное)
You and me are good friends. (Разговорное)


В своем блоге он пишет: «Второй пример не является кардинально неверным (выражение «you and me» часто используют таким образом). Просто это разговорный вариант и его следует избегать в формальной речи и в формальных письмах».


Отдельные цитаты подтверждают слова Мариама. Эрнест Хэмингуэй в романе «По ком звонит колокол» говорит от лица одного из героев: «We were all in bad shape. You and me and both of us» («Мы оба сдали. И ты, и я, и мы оба»). В песне Lady Gaga «Bad romance» есть строчка: «You and me could write a bad romance» («Ты и я могли бы написать порочный роман»).


А вот Scorpions выбирают вариант, к которому склоняются большинство современных лингвистов-носителей: «You and I just have a dream» («У нас с тобой просто есть мечта»). Если хотите быть идеально грамотными и щеголять классическим британским произношением, выбирайте вариант от Scorpions. По крайней мере, так вы точно никого не будете раздражать.


Бывают и случаи, когда носители вместо дополнения «you and me» говорят «you and I». Это так называемая гиперкорректность. Англичан с детства учат в школе, что правильно употреблять словосочетание «you and I», если это субъект (подлежащее). Вот они и начинают использовать данную фразу во всех ситуациях без разбора — и в роли subject, и в роли object. Тогда появляются фразочки вроде той, что поет группа One Direction в хите «You and I»:


No, nothing can come between you and I. Нет, ничто не может встать между тобой и я.


Что, конечно, косноязычие, недопустимая ошибка. И здесь никаких разночтений между лингвистами уже нет. Правильно было бы спеть «between you and me». Впрочем, в английских песнях грамматикой часто пренебрегают ради рифмы или ритма. Так что будьте внимательны.


Почти все личные местоимения в английском языке имеют по две формы. Исключение составляют только you и it. Не забывайте склонять остальные, если они употребляются как дополнения. В качестве шпаргалки используйте таблицу:


Правда, и здесь носителям языка бывает трудновато (из-за той же гиперкорректности). 42-й президент США Билл Клинтон после победы на выборах произнес официальную речь с оборотом: «My mother was busy raising my brother and I» («Моя мама была занята воспитанием моего брата и я»). Слова «брат» и «я» должны оба стоять в родительном падеже, это не субъект, а объект предложения. Значит, правильно все-таки «my brother and me» («моего брата и меня»).


Еще одна фразочка из речи Клинтона: «Give Al Gore and I a chance to bring America back» («Дайте Альберту Гору и я шанс вернуть Америку»). Правильно «give Al Gore and me». Старайтесь не повторять чужих ошибок, каким бы авторитетным ни был человек, сделавший их.



Чтобы и дальше учить английский в нескучной форме, запишитесь на бесплатный урок. Преподаватель определит ваш уровень языка, познакомит с учебной онлайн-платформой и убедит, что вы уже сейчас способны говорить по-английски. Главное — практиковаться.

Личные местоимения. Personal Pronouns.


Даже тот, кто никогда серьёзно не учил английский, знает, что I — это я, you — это ты и так далее. Эта статья предназначена как для новичков, которые находятся в самом начале изучения, так и для изучающих со средним уровнем и выше, так как никогда не бывает лишним вспомнить основы и узнать кое-что новое.


Итак, личные местоимения, это отдельная категория местоимений, которые используются вместо имени или названия, когда их повторение неуместно. Личные местоимения различаются по родам и числам. Эти местоимения вам хорошо знакомы:








Единственно число
Singular

Множественное число
Plural

1 лицо

I

я

we

мы

2 лицо

you

ты, вы

you

вы

3 лицо

he

он

they

они

she

она

it

оно


Все вышеперечисленные местоимения отвечают на вопросы Кто? Что? Обратите внимание, что они могут обозначать не только одушевленные, но и неодушевленные предметы. Например it, как правило, обозначает неодушевленный предмет, а they — это не только люди, но и предметы.


Одна из причин, за что я люблю английский язык — это местоимение you. Ведь оно переводится и как «ты» и как «вы», то есть на английском общение всегда происходит на равных. Универсальное местоимение you избавляет нас от необходимости выбирать между «ты» и «вы» при обращении к человеку и от многих других противоречивых ситуаций.


Личные местоимения в английском языке бывают двух видов: субъектные (subject pronouns) и объектные (object pronouns). Субъектные выступают подлежащим (subject) в предложении и отвечают на вопросы Кто? Что? Объектные же выступают дополнением(object) и отвечают на вопросы падежей: Кого? Чего?, Кому? Чему?, Кем? Чем? и так далее.


На первый взгляд это может показаться сложным, но задумаемся о родном языке. Тем, кто изучает русский, приходится запоминать гораздо больше форм: я — меня — мне — мной. И так на каждое местоимение! В английском нам предстоит запомнить всего по одной форме. Рассмотрим их:











Subject Pronouns

Object Pronouns

I

я

me

Меня, мне, мной, мною, обо мне

you

ты, вы

you

Тебя, тебе, тобой, о тебе

he

он

him

Его, него, ему, нему, им, ним, о нем

she

она

her

Её, неё, ей, ней, о ней

it

оно

it

Его, него, ему, нему, им, ним, о нём

we

мы

us

Нас, нам, нами, о нас

you

вы

you

Вас, вам, вами, о вас

they

они

them

Их, них, им, ними, о них


Как вы можете убедиться, тем, кто изучает русский — намного сложнее

Местоимения you и it не изменяются вообще, а остальные запомнить нетрудно.


Объектные личные местоимения используются после предлогов, после многих глаголов. Запомните, что в том случае, когда в русском языке мы используем местоимение в любом из падежей (кроме именительного), в английском стоит употребить объектное местоимение:


I can see him. — Я его вижу.

He loves her. — Он любит её.

We will invite them. — Мы их пригласим.

Tell them about us. — Расскажите им о нас.


Если же вы по ошибке используете не объектное, а субъектное местоимение, то у вас получится что-то вроде: Я вижу ты, Он любит она и так далее. Иными словами, местоимения не будут «согласовываться» с предыдущим глаголом.


Местоимение it и его использование.


Местоимение it имеет ряд особых функций. Помимо того, что оно обозначает неодушевленные предметы и животных, оно еще и выступает эквивалентом слова «это». It может относиться к какому-либо факту или целой ситуации:


We played hide-and-seek with the children. It was very amusing! — Мы играли с детьми в прятки. Это было очень забавно!

Robert told me that he had resigned. I did not believe it. — Роберт сказал мне, что он уволился. Я не поверил в это.


It также заменяет слова something, anything, nothing, everything:


There is something in the box and it is quite heavy! — В коробке что-то есть и оно довольно тяжелое.

Something is bothering you, isn’t it? — Что-то волнует тебя, не так ли?

Nothing can stop us, can it? — Ничего нас не остановит, правда?


It часто выступает в роли безличного подлежащего. Помните правило о том, что в английском языке обязательно должно быть подлежащее? Даже если это подлежащее не переводится на русский язык, оно все равно должно присутствовать в английском предложении. Поэтому когда говорят о времени, расстояниях, погоде и температуре, подлежащим в предложении выступает it:


It is raining. — (Оно) дождит/ Идет дождь.

It was hot yesterday. — Вчера было жарко.

It is five miles to the south. — Это в пяти милях на юг.

It is half past six already! — Уже половина седьмого!


Как видите из примеров, в русском языке предложение может существовать без безличного подлежащего «оно», а в английском — нет.


Еще одна важная функция it — функция обозначения людей. Переводится it в этом случае тоже как «это»:


Who is that girl with dark hair? — It is my cousin, Laura. — Кто та девушка с темными волосами? — Это моя кузина, Лаура.

Is this man your boss? — Yes, it is! — Тот человек твой начальник? — Да, это он!

It is Max standing over there, isn’t it? — Это Макс стоит вон там, не так ли?


В телефонном разговоре, называя себя, тоже следует использовать it, но никак не I:


Good morning! It’s Peter Jackson. I would like to speak to Mr Parker, please. — Доброе утро! Это Питер Джексон. Я бы хотел поговорить с мистером Паркером.

Hello, Anna! It is Maria! — Здравствуй, Анна! Это Мария!


Местоимения he и she обычно обозначают людей, но также могут употребляться относительно животных, автомобилей, кораблей, стран. Подробнее читайте в статье, посвященной категории рода в английском языке.


Пару слов о местоимении I.


I — единственное местоимение в английском языке, которое всегда пишется с большой буквы.


Если подлежащим или дополнением в предложении выступают два лица или местоимения, одно из которых I или me, то себя следует ставить последним. Это звучит более вежливо:


My sister and I like music. — Моя сестра и я любим музыку.

You and I can meet next week. — Ты и я можем встретиться на следующей неделе.

The teacher asked Tom and me. — Учитель спросил Тома и меня.


You and me или you and I?


Часто мы оказывается перед нелегким выбором: You and me или you and I?

Оба варианта звучат знакомо и вроде бы правильно. Действительно, в речи можно встретить оба варианта, но один из них будет грамматически правильный (и потому считается стандартным), а второй — грамматически некорректный, но все равно употребляемый в неформальной речи.


Как же определить правильный вариант? Прежде всего, посмотрите, каким членом предложения выступает эта комбинация: подлежащим или дополнением.

Рассмотрим на примере:


You and I will work tomorrow.

You and me will work tomorrow


Чтобы определить, какое местоимение следует использовать, нужно убрать you. Что у нас получится:


I will work tomorrow.
Me will work tomorrow.


Сразу видно, что второе предложение содержит ошибку, так как объектное местоимение me не может стоять в начале предложения в качестве подлежащего. Однако, как указывалось выше, в роли подлежащего может использоваться и комбинация с объектным местоимением, но только в неформальной разговорной речи, то есть предложение You and me will work tomorrow, хоть оно и грамматически неверное, можно встретить при общении.


Возьмем другой пример:


They invited you and I.

They invited you and me.


Чтобы определиться с правильным вариантом, уберем местоимение you:


They invited I.

They invited me.


В этом случае правильным будет второе предложение, потому что субъектное местоимение I не может быть дополнением.


Личные местоимения в сравнениях.


Часто ошибки допускаются в предложениях, которые содержат сравнения. Какое местоимение ставить после сравнительных слов than и as: субъектное или объектное? Ответ, как всегда, неоднозначен: использовать можно и те и те местоимения. В русском тоже возможны два варианта. Мы можем сказать: «Ты ниже меня» и «Ты ниже, чем я«. Ощущаете разницу?


Объектные местоимения типичны для неформального, разговорного стиля и после них не должен стоять глагол:


You are shorter than me. — Ты ниже меня.

She can sing better than him. — Она умеет петь лучше него.

We have done as much as them. — Мы сделали столько же, сколько они.


Субъектные местоимения в сравнениях используются только с вспомогательным глаголом. Вспомогательный глагол определяется по первой части предложения и никогда не переводится на русский. Смысловой глагол не повторяется после местоимения. Если глагол в первой части — модальный или to be, то он не меняется:


You are shorter than I am. — Ты ниже, чем я.

She can sing better than he can. — Она умеет петь лучше, чем он.

We have done as much as they have. — Мы сделали столько же, сколько они.


Местоимения после слов except и but.


После слов except (кроме) и but (в значении «кроме») следует использовать только объектные местоимения:


Nobody but us arrived in time. — Никто, кроме нас, не прибыл вовремя.

Everyone except her stood up. — Все,кроме нее, встали.

All the students except them were ready. — Все студенты, кроме них, были готовы.

I will invite all my friends but him. — Я приглашу всех своих друзей, кроме него.


Эти примеры даны без контекста, а в реальной беседе вашему собеседнику должно быть понятно, о ком именно идет речь.


Использование личных местоимений в неформальной разговорной речи.


Личные субъектные и объектные местоимения могут по-разному использоваться в зависимости от стиля речи: формального и неформального. Есть несколько нюансов по этому поводу.


Объектное местоимение не может быть подлежащим в предложении, однако бывают и такие случаи, когда объектные местоимения me, him, her, us, them используются в качестве подлежащего. Такое употребление можно встретить после глагола to be, обычно в коротких ответах:


Who is there? — (It is) me!

Who told you about it? — (It was) him.


Подобные ответы звучат довольно неформально, поэтому при официальном и формальном общении старайтесь в коротких ответах употреблять субъектные местоимения, если это возможно: Who told you about it? — He did.


Обычно местоимения нельзя упускать из предложения, но иногда в разговорной неформальной речи упускают личные местоимения вместе со вспомогательными глаголами, когда они стоят в начале предложения:


Don’t know. (= I don’t know).

Just wondering. (= I am just wondering).


В вопросах местоимения с вспомогательными глаголами тоже могут упускаться:


Understand? (Do you understand?)

Clear? (Is it clear?)

Met Liz today? (Have you met Liz today?)


При неформальном общении употребляют устойчивые выражения с прилагательными и местоимением you:


Poor you! — Бедняжка!

Clever you! — Умница!

Lucky you! — Повезло!


Когда личные местоимения не используются?


Полезно также упомянуть, что личные местоимения не используются после инфинитивных конструкций, если подлежащее и дополнение — одно и то же лицо:


You are so difficult to understand (you). — Тебя так сложно понять.

It was a nice thing to think about (it). — Об этом было приятно думать.

This car is easy to drive (it). — Эту машину легко водить.


Но если инфинитивную конструкцию вводит безличное подлежащее it, то местоимение следует употребить:


It is so difficult to understand you. — Тебя так сложно понять.


После глагола know редко используется местоимение it, когда речь идет о какой-либо информации:


I was waiting for you. — I know

it

. — Я ждал тебя. — Я знаю.

Jack won the competition. — I know it. — Джек выиграл соревнование. — Я знаю.


После некоторых глаголов believe, hope, expect, imagine, guess, suppose, think, be afraid не используется it, а вместо него употребляется слово so:


Is she his girlfriend? — I guess so. — Она его подружка? — Думаю, да.

Will the party be fun? — I hope so. — На вечеринке будет весело? — Надеюсь, что да.

Was the article useful? — I believe so. — Статья была полезная? — Думаю, да.


Тема «Personal Pronouns» не ограничивается семью местоимениями. Прочитав эту статью, вы смогли убедиться, что эта тема не так уж и проста. Надеюсь, эти знания вам пригодятся и вы будете успешно их использовать. Продолжайте совершенствовать свой английский с Enginform!


Оставляйте ваши комментарии, подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам Instagram и Facebook!

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.

Ты и я против тебя и меня

Назад к обзору

  • Грамматика

питаться от
Язык Инструмент

Когда следует использовать «ты и я», а когда лучше сказать «ты и я»? Мы объясняем разницу и два недавних изменения в их использовании.

Грань между «ты и я» и «ты и я» стирается.

«Ты и я» или «Ты и я»?

И дети, и изучающие второй язык улучшают свой английский, слушая музыку. Тексты популярных песен представляют собой обыденную повседневную речь и поэтому могут отражать новые лингвистические тенденции в языке. Давайте посмотрим, как этот грамматический вопрос (различие ты и я против ты и я ) трактуется в современных эстрадных песнях.


Традиционное различие между «Ты и я» и «Ты и я»

Чтобы увидеть, что изменилось, мы должны понять традиционный способ различения этих двух фраз в соответствии с учебниками по грамматике. Одно можно сказать наверняка: Ты и я это не то же самое, что ты и я ( аналогичный случай как кто и кого) .

Конвенция гласит, что ты и я служит подлежащим и действует так же, как местоимение мы . С другой стороны, вы сталкиваетесь с фразой you and me как с дополнением, точно так же, как с местоимением us . Обычно английский язык требует конструкции субъект-глагол-объект. Вот почему вы, скорее всего, найдете вы и я в начале предложения, а вы и я ближе к концу.

Грамматически говоря, это то же самое, что сказать:

Ее любит наших новых соседей. (Вместо она )

Наши новые соседи вроде он . (Вместо вместо )

Подлежащее Местоимение Местоимение объекта
Местоимения, которые изменяют я, он, она, мы, они Я, он, она, мы, они
Неизменяемые местоимения вы (единственное и множественное число), это вы (единственное и множественное число), это

Простой способ: использование только «ты и я»

В последнее время англоговорящие люди склонны игнорировать различие и использовать ты и я во всех случаях. Итак, они сказали бы:

Мы с тобой видели сегодня странного человека.
Мы были в ужасе. Я даже убежал.

Обратите внимание, что использование местоимений вы, я, и меня самостоятельно без изменений. Только совместная фраза ты и я выходит за рамки.

Песня 1: «You & Me» группы You+Me


Слишком правильно, чтобы быть правдой: используется только «You and I»

контртенденция людей, которые хотят казаться более образованными или умными. Форму ты и я они считают единственно правильной и используют ее все чаще и чаще. Это привело к инфляционному использованию фразы (называемой гиперкоррекция ) и в сокращенном использовании его аналога:

Наш босс должен был поговорить с вами и мной .

Эту тенденцию можно наблюдать и в музыке. В следующих строчках припева обычно говорится: ты и я.

Песня 2: «Yoü & I» Леди Гаги

К сожалению, ты и я не рифмуются с парнем .

Песня 3: «You & I» группы One Direction


Больше акцента на «You and I» вместо «You and Me»

Последнее замечание о различии между «я» и меня : Иногда возвратное местоимение сам можно найти в позиции подлежащего — в зависимости от языкового стиля. Однако использование сам вместо «я» грамматически неверно.

Нам с тобой нравятся наши новые соседи.

Использование сам вместо меня также грамматически неверно. Некоторые люди, однако, склонны игнорировать это правило:

Они отправили это электронное письмо вам и мне .

Последний пример имеет тройное различие. Очевидно, что эта линия намекает на то, что не быть одиноким, хотя и одиноким.

Песня 4: «Me, Myself & I» G-Eazy x Bebe Rexha

LanguageTool активно продвигает грамматическое различие между you и I и you and me . Однако при использовании помощника по письму это только напомнит вам о традиционном соглашении. Конечно, у вас всегда есть возможность придерживаться современной тенденции обобщать ты и я . Или вы можете предпочесть придерживаться модной тенденции и использовать только you and I . Будущее покажет, как долго сможет длиться это грамматическое различие, но это только между ты и мы — или ты и мы соответственно.

Не злоупотребляйте «Ты и я», когда вместо этого можно использовать «Ты и я».


Марвин

Редактор контента в LanguageTool

Нам важно ваше мнение

Мы ошиблись, забыли о важной детали или не смогли донести суть? Давайте поможем друг другу усовершенствовать наше письмо.

Ты и я или Ты и я: как правильно?

Даже те, кто обращает внимание на грамматику, могут допустить некоторые неточности, особенно в неформальном общении.

Одна из самых распространенных грамматических ошибок заключается в том, как мы употребляем такие фразы, как ты и я и ты и я. Писатели и ораторы могут использовать тот или иной метод, чтобы звучать членораздельно, но не по назначению.

Имея это в виду, давайте рассмотрим, как сохранить точность в поле зрения.

Когда использовать

Ты и я против Ты и я

Во-первых, давайте установим, что либо ты и я , либо ты и я могут быть правильными в зависимости от контекста. Использование правильной фразы — это просто вопрос определения роли фразы в предложении.

С грамматической точки зрения, I — местоимение подлежащего, а me — местоимение объекта. Это означает, что вы должны использовать I , чтобы показать, что вы сами выполняете действие, и me , чтобы указать, что вы получаете действие.

Как понимается в этих терминах, ты и я является правильной фразой, когда мы являемся субъектом предложения (выполнением действия), а ты и я является правильной фразой, когда мы являемся объектом в предложении. предложение (получение действия).

Примеры

Мы с тобой часами ходили по магазинам. (субъект, выполняющий действие)
Вы и я побили наши предыдущие рекорды по боулингу той ночью. (субъект, выполняющий действие)

Профессор поставил вам и мне вычетов за разговоры в классе. (косвенный объект, принимающий действие)
Дождь лил на вас и меня на автобусной остановке. (объект предлога)

Как видите, это ты и я когда мы инициируем действие и ты и я когда мы этого не делаем.

Ты и я против Ты и я : Еще один способ запомнить

Простой способ сохранить правильность этих выражений — спросить себя, что бы вы написали, если бы в утверждении использовались только I или me . Другими словами, уберите «вы и» из предложения и посмотрите, будет ли оставшийся текст правильным.

Например, предположим, что вы написали:

Мы с вами должны пойти в парк.

Теперь достаньте «Ты и»:

Мне надо идти в парк.

Большинство из нас сразу поймут, что это правильное использование местоимения. С другой стороны, если бы мы написали мне следует пойти в парк , это звучало бы неправильно. Таким образом, мы знаем, что ты и я — правильный выбор.

Поскольку мы так привыкли к «ты и я» в разговоре и даже в письме, иногда правильный английский может звучать неправильно. Однако с практикой и повторением в письме вы можете точно настроить свой грамматический слух, чтобы добиться точности в своем красноречии.

Викторина

Выберите правильную фразу в каждом предложении.

1. Давайте сохраним эту информацию между [ты и я / ты и я].

2. Думаю, они могут попросить [вас и меня / вас и меня] поучаствовать в выставке.

3. [Ты и я / Ты и я] должны получить билеты сейчас, пока они еще доступны.

4. Регент хора считает, что [ты и я / ты и я] должны гармонировать в этой части нашего соло.

5. Джоди сказала, что, вероятно, собирается дать [тебе и мне / тебе и мне] остаток выходного дня.

Ответы на викторину

1. Давайте сохраним эту информацию между вами и мной . (объект предлога)

2. Я думаю, они могут попросить вас и меня поучаствовать в выставке. (прямой объект)

3. Вы и я должны получить билеты сейчас, пока они еще доступны. (тема)

4. Регент хора считает, что ты и я должны гармонировать в этой части нашего соло. (тема)

5. Джоди сказала, что, вероятно, поставит ты и я остаток выходного дня. (прямой объект)

Есть еще вопросы по грамматике?

Мы надеемся, что этот краткий обзор грамматики окажется для вас полезным для написания и общения. Мы всегда добавляем к нашему контенту, чтобы помочь вам добиться большей точности письма. Просмотрите наш архив тем. Если у вас есть мысли или вопросы по этому посту, оставьте их нам ниже!

Объявление

Если статья или существующие обсуждения не касаются ваших мыслей или вопросов по теме, используйте поле «Комментарий» внизу этой страницы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *