14.02.2023 | Leave a comment Содержание Краткое содержание Киплинг Кошка, которая гуляла сама по себе за 2 минуты пересказ сюжетаКиплинг. Все произведенияКошка, которая гуляла сама по себе.Сейчас читаютКраткое содержание Кошка, которая гуляла сама по себе Киплинга для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайнКиплинг. Краткие содержания произведений Картинка или рисунок Кошка, которая гуляла сама по себеДругие пересказы и отзывы для читательского дневника Кот, который гулял сам по себе Кот, который гулял сам по себе – Общество Киплинга Публикация История Предыстория Критические мнения Краткое содержание Киплинг Кошка, которая гуляла сама по себе за 2 минуты пересказ сюжетаКраткие содержания за 2 минутыКраткие содержанияКиплингКошка, которая гуляла сама по себеДействие сказки происходит в далёкие времена, когда животные ещё не были приручены и самым диким из всех животных был кот. Человек тоже был дикий. Но он нашёл себе женщину. Она сделала из его пещеры настоящий дом: развела костёр, приготовила пищу и прибрала в новом жилище. Потом человек уснул, а женщина стала петь волшебную песню. Тем временем животным стало интересно, кто бы это мог быть. К пещере отправляется дикая собака, она зовёт собой кота, но тот отказывается. Однако крадётся тайно следом за ней. Женщина угощает собаку поджаренной костью и животному настолько нравится новая еда, что собака просит ещё. Но хозяйка пещеры ставит условие – собака должна будет помогать человеку в охоте. Так у человека появляется первый друг среди животных. Кот всё это наблюдает, но уходит к себе, вильнув хвостом, не одобряя подчинение никому. Ведь он любят гулять, где ему захочется.Женщина собирает сноп сена перед домом и начинает петь вторую волшебную песню. К ней приходит лошадь, а кот также крадучись и, таясь, следует за животным. Он видит, как женщина также предлагает лошади служить за вкусную траву. А лошадь обещает служить людям. И вновь кот, усмехнувшись, уходит. Также хозяйка пещеры приручила и корову. Никто из диких зверей больше не хотел идти к людям. Тогда пошёл кот. Он учуял запах молока, но захотел хитростью попасть в пещеру, похвалив красоту женщины. Но людям больше не нужны были слуги. Хозяйка очага сказала, что впустит кота, если трижды он заслужит доброе слово от неё. Тогда кот ушёл, а женщина почти забыла о нём. Человек же стал ходить каждый день на охоту с собакой. В пещере жила летучая мышь, о которой никто не знал. Когда у людей появился ребёнок, мышь прилетела к коту и сказала ему о том, что малыш очень любит всё мягкое и тёплое, но часто плачет. Тогда кот пришёл в пещеру и смог успокоить плач ребёнка, рассмешил его и избавил женщину от маленькой мыши. Так кот заставил женщину похвалить его три раза. Но вернувшийся человек заключил с котом другой договор – кот должен ловить мышей. А за то, что гуляет где вздумается, хозяин будет бросать в него свою обувь. Собака же, если кот не будет ласков с ребёнком, может укусить кота. С тех пор большинство людей кидает в котов обувь, а собаки загоняют на дерево. Но кот по-прежнему гуляет там, где ему вздумается.Эта сказка полезна тем, кто считает, что нельзя оставаться собой, подчиняясь общим правилам. Ведь, так или иначе, каждый несёт своё предназначение в этом мире.Можете использовать этот текст для читательского дневникаКиплинг. Все произведенияБратья МауглиКнига джунглейКошка, которая гуляла сама по себеМауглиОткуда взялись броненосцыОткуда у носорога шкураОтчего у верблюда горбРикки Тикки ТавиСлоненокКошка, которая гуляла сама по себе. Картинка к рассказуСейчас читаютКраткое содержание Скотт Ламмермурская невестаЛорд Энрико Астон захватывает замок Равенсвуд. Он обеспокоен тем, что они упускают наследника Эдгара. Астон говорит о том, что брак его сестры Лючии и лорда Артура Бэклоу укрепили бы их позиции. Лючия категорически против этого союза.Краткое содержание Куприн ГамбринусСобытия происходят в портовом городе. В подвале одного из домов расположилась пивная по названию «Гамбринус». Стены пивной всегда влажные, пол усыпан опилками. Вместо столов используются обычные деревянные бочкиКраткое содержание Короленко ПарадоксРечь идет о первом противоречии, которое автору удалось пережить в глубоком детстве. Они с братишкой играли во дворе, пытаясь выудить рыбу из старой бочки с тухлой водой, тут во дворе начал собираться народ со всей округиКраткое содержание Камю ПостороннийПроизведение повествует нам историю человека, совершившего тяжелое преступление, и только перед смертной казнью задумывается о сути человеческой жизни.Краткое содержание Шекспир Ричард 3Произведение написано о Ричарде, который несмотря на все насмешки и сложности старается стать единственным королем, устраняя всех соперников на своем пути, включая своих братьев.Краткое содержание Кошка, которая гуляла сама по себе Киплинга для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайнВ далекие времена все животные были дикими. Они бродили, где им вздумается. Одним из таких животных был кот. Он ходил, где хотел в полном одиночестве.Люди раньше, тоже были дикими. Один мужчина очень уж был диким, пока не повстречал женщину. С ее появлением мужская, холостяцкая жизнь преобразилась. Женщина навела порядок в жилище, наладила хозяйство и приручила мужчину. В их пещере теперь всегда тепло и уютно, в очаге вкусная еда. Мужчина сделался спокойным и смирным.Звери, жившие неподалеку в диком лесу, заметили пламя костра в пещере и насторожились. Они думали, что огонь принесет им вред. Стали животные совет держать, кому идти узнавать, что творится у человека.Сначала пошла собака. Она звала с собой кота, но тот отказался по причине своей свободолюбивой жизни. Он ходил только там, где ему самому вздумается. Собака обиделась и пошла одна. Коту стало интересно, что же там, в пещере, и он тайком увязался за собакой.Умная женщина угостила собаку костью, и она навсегда осталась на службе у человека. Собака стала ходить на охоту вместе с мужчиной и охранять жилище, за это ее вкусно кормили. Кот все это видел, он сделал вывод, что собака глупа, раз разрешила себя приручить.Потом к человеку отправилась дикая лошадь. Она тоже осталась у людей. Кот, втихомолку следивший за ней, недовольный лошадиной глупостью и покорностью, ушел в лес.Затем к людям пошла корова, она, как и предыдущие животные осталась в пещере. Прошло какое-то время, никто из леса к пещере больше не шел. Все дикие звери были уже у человека. Кот остался один. Посидев, подумав, он отправился в пещеру.Похвалив женщину, он хотел войти в жилище. Но она не позволила, сказала, что они больше не нуждаются ни в друзьях, ни в слугах. Кот и женщина договорились, что если она похвалит кота трижды, то ему будет дозволено посещать пещеру, когда вздумается. Кот ушел.Прошло какое-то время, у людей родился ребенок. Летучая мышь сообщила об этом дикому коту. Он поспешил к пещере. Ребенок плакал и никак не унимался, мешая матери хлопотать по хозяйству. Кот успокоил малыша, и женщина его похвалила. Это был первый раз. Второй раз, кот рассмешил ребенка и добился похвалы, ну а в третий раз, он избавил женщину от мыши. За это он получил вечную благодарность, и позволение жить в пещере. Но кот, все же остался верен своим принципам, он сказал, что будет приходить, когда захочет и гулять, где ему вздумается.Когда мужчина и собака вернулись с охоты, они тоже договорились с котом. Мужчина повелел животному всегда убивать мышей, а если кот не буде с этим справляться, то человек станет кидать в него ботинки. Собака сказала, что если кот не будет забавлять ребенка, то она будет гонять его и кусать.С тех пор так и повелось, мужчины швыряют в котов обувь, а собаки загоняют котов на деревья. Только кот остался при своих принципах. Он гуляет там, где захочет.Произведение учит довиваться своих поставленных целей. Оцените произведение:4.1212345 Голосов: 225Читать краткое содержание Кошка, которая гуляла сама по себе. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложенийКиплинг. Краткие содержания произведений Книга джунглейКошка, которая гуляла сама по себеМауглиОткуда взялись броненосцыОткуда у кита такая глоткаОтчего у верблюда горбРикки Тикки ТавиСлоненокКартинка или рисунок Кошка, которая гуляла сама по себеДругие пересказы и отзывы для читательского дневникаКраткое содержание Бажов Голубая змейкаСказ о двух мальчиках, Ланко и Лейко, которые были друзьями с самого детства и однажды встретили голубую змейку. Оказалось, что это особое существо, которое несет богатство и удачу – золотую пыль, и неудачу и раздорКраткое содержание Принцесса на горошине АндерсенаВ одном королевстве жил принц, который задумал в жёны подлинную принцессу. Объехав весь мир, он вернулся домой, но желаемого не нашёл. Среди огромного количества невест, не было той, с кем бы он связал свою судьбу, проявлялись какие – то недостатки.Краткое содержание Некрасов Русские женщины по главам и частямКнягиня Трубецкая В данной главе отчетливо видим, как в суровые зимние дни Екатерина Трубецкая отправляется вслед за своим супругом в далекую Сибирь, которого осудили за то, что он покушался на жизнь царяКраткое содержание Платонов ВозвращениеГлавный герой-Алексей Алексеевич Иванов пробыл на войне четыре года и был демобилизован. С ним прощаются по всем законам, есть музыка, уважение и любовь со стороны сослуживцев, после чего он отправляется домой. 8 классКраткое содержание Записки из Мёртвого дома ДостоевскогоАлександра Горянчикова осудили на 10 лет каторжных работ за убийство супруги. «Мёртвый дом», как он называл тюрьму, вмещал около 250 заключённых. Тут был свой особый порядок.Краткое содержание Поющие в терновнике МаккалоуС момента публикации красивый роман-эпопея Колин Маккалоу «Поющие в терновнике» был тепло воспринят как критиками, так и читателями и несколько лет лидировал в списках бестселлеров. Кот, который гулял сам по себе искать 00.00.00 00.00.00 loading Скачать Большинству домашних и сельскохозяйственных животных приходится отвоевывать себе место у огня. Рассказ Киплинга (из «Just So Stories») рассказывает нам, почему кошки могут пить молоко из миски и вести полудикую жизнь сами по себе. Это возвращает нас во времена, когда люди жили в пещерах. Как всегда у Киплинга (который также написал «Книги джунглей»), язык звучный и чудесный. Берти считает, что прочтение этой сказки Ричардом — классика. Готов Ричард Скотт. Продолжительность 29.25. Редьярд Киплинг. EAR и присутствовать и слушать; ибо это произошло, случилось, стало и было, о мой лучший возлюбленный, когда ручные животные были дикими. Собака была дикой, и Лошадь была дикой, и Корова была дикой, и Овца была дикой, и Свинья была дикой — настолько дикой, насколько это возможно, — и они бродили по Мокрым Диким Лесам своими дикими одиночками. . Но самым диким из всех диких животных был Кот. Он шел один, и все места были для него одинаковы. Конечно, Человек тоже был диким. Он был ужасно диким. Он даже не стал ручным, пока не встретил Женщину, и она сказала ему, что ей не нравится жить его дикими обычаями. Она выбрала хорошую сухую пещеру вместо кучи мокрых листьев, чтобы лечь в нее; и насыпала на пол чистый песок; и она зажгла хороший костер в задней части пещеры; и она повесила высушенную шкуру дикой лошади хвостом вниз через вход в пещеру; И она сказала: «Вытри ноги, дорогой, когда войдешь, а теперь мы будем вести хозяйство». Той ночью, любимая, они ели диких баранов, зажаренных на горячих камнях и приправленных черемшой и диким перцем; и дикая утка, фаршированная диким рисом, диким пажитником и диким кориандром; и мозговые кости диких быков; и дикие вишни, и дикие гренадиллы. Затем Человек заснул перед огнем, очень счастливый; но Женщина села, расчесывая волосы. Она взяла баранью плечевую кость — большую толстую лопаточную кость — и посмотрела на чудесные отметины на ней, и подбросила дров в огонь, и сотворила Волшебство. Она создала Первую Поющую Магию в мире. Во Влажном Диком Лесу все дикие животные собрались вместе, где они могли видеть свет костра издалека, и они задавались вопросом, что это значит. ЭТО изображение Пещеры, где изначально жили Мужчина и Женщина. Это была действительно очень красивая пещера, и намного теплее, чем кажется. У Человека было каноэ. Он стоит на берегу реки, пропитываясь водой, чтобы набухнуть. Ломаная штуковина за рекой — это сеть для ловли лосося, принадлежащая Мужчине. От реки к устью Пещеры ведут красивые чистые камни, чтобы Мужчина и Женщина могли спуститься за водой, не забивая себе песок между пальцами ног. Такие штуки, как черные жуки далеко внизу на пляже, на самом деле стволы мертвых деревьев, которые плыли по реке из Мокрых Диких Лесов на другом берегу. Мужчина и Женщина вытаскивали их, сушили и резали на дрова. Я не задернул завесу из лошадиной шкуры у входа в Пещеру, потому что Женщина только что сняла ее, чтобы почистить. Все эти маленькие пятна на песке между Пещерой и рекой — следы ступней Женщин и ступней Мужчин. Мужчина и женщина обедают в пещере. Когда приходил Младенец, они уходили в другую, более уютную Пещеру, потому что Младенец ползал к реке и падал в нее, и Псу приходилось его вытаскивать. Тогда Дикая Лошадь топнула своей дикой ногой и сказала: «О мои друзья и о мои враги, почему мужчина и женщина устроили этот великий свет в этой великой пещере, и какой вред он причинит нам?» Дикий Пес задрал свой дикий нос и учуял запах жареной баранины, и сказал: «Я поднимусь и посмотрю, и посмотрю, и скажу; потому что я думаю, что это хорошо. Кот, пойдем со мной. ‘Ненни!’ — сказал Кот. «Я Кот, который гуляет сам по себе, и все места для меня одинаковы. Я не приеду.’ — Тогда мы больше никогда не сможем быть друзьями, — сказал Дикий Пес и побежал к Пещере. Но когда он прошел немного, Кот сказал себе: «Все места для меня одинаковы». Почему бы мне тоже не пойти и не посмотреть, не посмотреть и не уйти по своему усмотрению. Поэтому он тихонько, очень тихонько проскользнул за Диким Псом и спрятался там, где мог все слышать. Когда Дикий Пес достиг входа в Пещеру, он поднял носом высохшую конскую шкуру и вдохнул прекрасный запах жареной баранины, а Женщина, глядя на лопатку, услышала его, и засмеялась, и сказал: «Вот идет первый. Дикое существо из диких лесов, что тебе нужно? Дикий Пёс сказал: «О мой враг и жена моего врага, что это так приятно пахнет в Диком Лесу?» Тогда Женщина взяла жареную баранью кость, бросила ее Дикому Псу и сказала: «Дикая тварь из диких лесов, попробуй и попробуй». Дикий Пес обгрыз кость, и она была вкуснее всего, что он когда-либо пробовал, и сказал: «О мой враг и жена моего врага, дай мне еще». Женщина сказала: «Дикая тварь из дикого леса, помоги моему мужчине охотиться днем и охранять эту пещеру ночью, и я дам тебе столько жареных костей, сколько тебе нужно». ‘Ах!’ — сказал Кот, прислушиваясь. «Это очень мудрая женщина, но она не так мудра, как я». Дикая Собака заползла в Пещеру, положила голову на колени Женщине и сказала: «О мой друг и жена моего друга, я буду помогать Твоему мужчине охотиться днем, а ночью буду охранять твою пещеру. ‘ ‘Ах!’ — сказал Кот, прислушиваясь. «Это очень глупая собака». И он пошел обратно через Мокрые Дикие Леса, махая своим диким хвостом и идя своим диким одиночкой. Но он никогда никому не говорил. Когда Человек проснулся, он спросил: «Что здесь делает Дикий Пес?» И сказала Женщина: «Его зовут больше не Дикий Пёс, а Первый Друг, потому что он будет нашим другом всегда, всегда и всегда. Возьмите его с собой, когда пойдете на охоту. На следующую ночь Женщина нарезала большие зеленые охапки свежей травы с заливных лугов и высушила ее перед огнем, так что она пахла свежескошенным сеном, и она села у входа в Пещеру и сплела недоуздок из лошадиной шкуры, и она посмотрела на плечо бараньей кости — на большую широкую лопаточную кость — и она сделала Магию. Она сделала Вторую Поющую Магию в мире. В Диких Лесах все дикие звери недоумевали, что случилось с Диким Псом, и, наконец, Дикий Конь топнул ногой и сказал: «Я пойду, посмотрю и скажу, почему Дикий Пёс не вернулся. Кот, пойдем со мной. ‘Ненни!’ — сказал Кот. «Я Кот, который гуляет сам по себе, и все места для меня одинаковы. Я не приеду.’ Но все же он тихо, очень тихо шел за Дикой Лошадью и прятался там, где мог все слышать. Когда Женщина услышала, как Дикая Лошадь спотыкается и спотыкается о свою длинную гриву, она рассмеялась и сказала: «А вот и вторая. Дикое существо из диких лесов, что тебе нужно? Дикая Лошадь сказала: «О мой враг и жена моего врага, где же Дикая Собака?» Женщина засмеялась, взяла лопатку, посмотрела на нее и сказала: «Дикая тварь из дикого леса, ты пришел сюда не ради дикой собаки, а ради этой хорошей травы». И Дикий Конь, спотыкаясь и спотыкаясь о свою длинную гриву, сказал: «Это правда; дай мне поесть. Женщина сказала: «Дикая тварь из дикого леса, склони свою дикую голову и надень то, что я тебе дам, и ты будешь есть чудесную траву три раза в день». «Ах, — сказал Кот, прислушиваясь, — это умная Женщина, но она не такая умная, как я». Дикий Конь наклонил свою дикую голову, и Женщина накинула на него плетеный кожаный недоуздок, и Дикий Конь дохнул на ноги Женщине и сказал: «О моя госпожа и жена моего господина, я буду твоим слугой ради чудесная трава. «Ах, — сказал Кот, прислушиваясь, — это очень глупая Лошадь». И он пошел обратно через Мокрый Дикий Лес, махая своим диким хвостом и шагая своим диким одиночкой. Но он никогда никому не говорил. Когда Мужчина и Собака вернулись с охоты, Человек спросил: «Что здесь делает Дикая Лошадь?» И сказала Женщина: «Его зовут больше не Дикий Конь, а Первый Слуга, потому что он будет возить нас с места на место всегда, всегда и всегда. Катайтесь на его спине, когда отправляетесь на охоту. На следующий день, высоко подняв свою дикую голову, чтобы ее дикие рога не зацепились за дикие деревья, Дикая Корова подошла к Пещере, а Кот последовал за ней и спрятался так же, как и раньше; и все случилось точно так же, как прежде; и Кот сказал то же самое, что и прежде, и когда Дикая Корова пообещала давать свое молоко Женщине каждый день в обмен на чудесную траву, Кот пошел обратно через Мокрые Дикие Леса, размахивая своим диким хвостом и шагая своим диким одинокий, такой же, как прежде. Но он никогда никому не говорил. И когда Мужчина, Лошадь и Собака вернулись с охоты и задали те же вопросы, что и раньше, Женщина сказала: «Ее зовут больше не Дикая Корова, а Дающая Хорошую Еду. Она будет давать нам теплое белое молоко всегда, всегда и всегда, и я буду заботиться о ней, пока ты с Первым Другом и Первым Слугой отправляетесь на охоту. На следующий день Кот ждал, не поднимется ли кто-нибудь из Диких в Пещеру, но никто не двигался во Влажном Диком Лесу, поэтому Кот пошел туда один; и он увидел Женщину, доящую Корову, и он увидел свет огня в Пещере, и он почувствовал запах теплого белого молока. Кошка сказала: «О мой враг и жена моего врага, куда делась Дикая Корова?» Женщина засмеялась и сказала: «Дикое существо из дикого леса, возвращайся обратно в лес, потому что я заплела свои волосы и убрала волшебную кость-лезвие, и нам больше не нужно либо друзья, либо слуги в нашей пещере. Кот сказал: «Я не друг и не слуга. Я Кот, который ходит сам по себе, и я хочу войти в твою пещеру. Женщина сказала: «Тогда почему ты не пришел с Первым Другом в первую ночь?» Кот очень разозлился и сказал: «Дикий пес рассказывал обо мне сказки?» Тогда Женщина засмеялась и сказала: «Ты Кот, который ходит сам по себе, и все места одинаковы для тебя. Ты не друг и не слуга. Вы сами это сказали. Уходи и гуляй везде один. Тогда Кот притворился, что сожалеет, и сказал: «Мне никогда не следует заходить в Пещеру? Должен ли я никогда не сидеть у теплого огня? Должен ли я никогда не пить теплое белое молоко? Ты очень мудрая и очень красивая. Не следует быть жестоким даже с кошкой. Женщина сказала: «Я знала, что мудра, но не знала, что красива. Так что я заключу с тобой сделку. Если я когда-нибудь скажу вам хоть слово в похвалу, вы можете войти в пещеру. ‘А если вы скажете два слова в мою похвалу?’ — сказал Кот. «Никогда не буду», сказала Женщина, «но если я скажу два слова в вашу похвалу, вы можете сидеть у огня в Пещере». ‘А если сказать три слова?’ — сказал Кот. «Никогда не буду, — сказала Женщина, — но если я скажу три слова в вашу похвалу, вы можете пить теплое белое молоко три раза в день всегда, всегда и всегда». Тогда Кот выгнул спину и сказал: «Теперь пусть Завеса у входа в Пещеру, и Огонь в глубине Пещеры, и Молочные котлы, что стоят у Огня, помнят, что мой Враг и Жена моего врага сказала. И он ушел через Мокрые Дикие Леса, махая своим диким хвостом и шагая рядом со своим диким одиночкой. В ту ночь, когда Мужчина, Лошадь и Собака вернулись с охоты, Женщина не рассказала им о сделке, которую заключила с Котом, потому что боялась, что она может им не понравиться. Кот ушел далеко-далеко и долго прятался в Мокром Диком Лесу у своего дикого одиночки, пока Женщина совсем о нем не забыла. Только Летучая мышь — маленькая перевернутая Летучая мышь, которая висела внутри Пещеры, знала, где спряталась Кошка; и каждый вечер Летучая мышь прилетала к Коту с новостями о том, что происходит. Однажды вечером Летучая мышь сказала: «В пещере есть Младенец. Он новый, розовый, толстый и маленький, и Женщина его очень любит. — А, — сказал Кот, прислушиваясь, — а что любит Малыш? «Он любит все мягкое и щекотливое», — сказала Летучая мышь. «Он любит теплые вещи, которые держит в руках, когда ложится спать. Он любит, когда с ним играют. Он любит все эти вещи. «Ах, — сказал Кот, прислушиваясь, — тогда мое время пришло». ЭТО изображение Кошки, которая гуляла сама по себе, гуляя со своей дикой одиночкой через Влажные Дикие Леса и размахивая своим диким хвостом. На картинке больше ничего нет, кроме каких-то поганок. Они должны были расти там, потому что лес был таким влажным. Комковатое существо на низкой ветке — не птица. Это мох вырос там, потому что Дикий Лес был таким влажным. Под истинным изображением изображена уютная Пещера, куда отправились Мужчина и Женщина после рождения Младенца. Это была их летняя пещера, и они посадили перед ней пшеницу. Мужчина едет на лошади, чтобы найти корову и вернуть ее в пещеру, чтобы подоить. Он поднимает руку, чтобы позвать Пса, который переплыл на другой берег реки в поисках кроликов. Следующей ночью Кошка шла по Влажному Дикому Лесу и до утра пряталась возле Пещеры, а Человек, Собака и Лошадь отправились на охоту. В то утро Женщина была занята готовкой, а Младенец заплакал и перебил ее. Поэтому она вынесла его из Пещеры и дала ему горсть камешков для игры. Но все же Младенец плакал. Тогда Кот протянул свою рисовую лапу и похлопал Малыша по щеке, и тот заворковал; а Кот терся о его толстые колени и щекотал хвостом под толстым подбородком. И Младенец засмеялся; и Женщина услышала его и улыбнулась. Тогда летучая мышь — маленькая перевернутая летучая мышь, — которая висела у входа в пещеру, сказала: «О моя хозяйка и жена моего хозяина и мать сына моего хозяина, самое дикое существо из диких лесов красиво играет со своим малышом». — Благословение этого Дикого Существа, кем бы он ни был, — сказала Женщина, выпрямляя спину, — потому что сегодня утром я была занятой женщиной, и он оказал мне услугу. В эту самую минуту и секунду, возлюбленная, высохшая Завеса из конской шкуры, которая была натянута хвостом вниз у входа в Пещеру, упала вниз — ух! — потому что она вспомнила о сделке, которую она заключила с Кошкой, и когда Женщина подошла, чтобы поднять его — о чудо! — Кошка вполне удобно сидела в Пещере. «О мой враг, и жена моего врага, и мать моего врага, — сказала Кошка, — это я: ты произнесла слово в мою похвалу, и теперь я могу сидеть в пещере всегда и всегда и всегда. Но все же я Кот, который ходит сам по себе, и все места для меня одинаковы». Женщина очень рассердилась, сжала губы, взяла свою прялку и начала прясть. Но Младенец заплакал, потому что Кот ушел, и Женщина не могла его умолкнуть, потому что он боролся и брыкался, и его лицо почернело. «О мой враг и жена моего врага и мать моего врага, — сказала Кошка, — возьми прядь проволоки, которую ты прял, и привяжи ее к своей прялке, и протащи ее по полу, а я покажет вам волшебство, которое заставит вашего ребенка смеяться так же громко, как сейчас он плачет». «Я так и сделаю, — сказала Женщина, — потому что я в отчаянии; но я не буду благодарить вас за это. Она привязала нитку к маленькому глиняному пряслицу и потащила его по полу, а Кот побежал за ним и похлопал его лапами, и перекатился кубарем, и бросил его через плечо, и погнался за ним между задними -ноги и притворился, что потерял его, и снова набросился на него, пока Малыш не засмеялся так же громко, как и плакал, и полез за кошкой, и резвился по всей пещере, пока не устал и не улегся спать с кошкой. в его руках. «Сейчас, — сказал Кот, — я спою Малышу песенку, которая усыпит его на часок. И он начал мурлыкать, громко и тихо, тихо и громко, пока Малыш не заснул крепким сном. Женщина улыбнулась, взглянув на них двоих сверху вниз, и сказала: «Это было чудесно сделано». Без вопросов, но ты очень умен, о Кот. В эту самую минуту и секунду, возлюбленная, дым от костра в задней части Пещеры клубами спустился с крыши — пых! — потому что он вспомнил сделку, которую она заключила с кошкой, и когда Убравшись — о чудо! — Кошка вполне удобно устроилась рядом с огнем. «О мой враг, и жена моего врага, и мать моего врага, — сказала Кошка, — это я, потому что ты произнесла второе слово в мою похвалу, и теперь я могу сидеть у теплого огня сзади Пещеры на всегда и всегда и всегда. Но все же я Кот, который ходит сам по себе, и все места для меня одинаковы». Тогда Женщина очень-очень рассердилась, и распустила волосы, и подложила дров в огонь, и достала широкую лопатку бараньей лопатки, и начала колдовать, чтобы не дать ей произнести и третьего слова. в честь Кота. Это была не Поющая Магия, возлюбленные, это была Неподвижная Магия; и мало-помалу в пещере стало так тихо, что из угла выползла маленькая мышка и побежала по полу. «О мой враг, и жена моего врага, и мать моего врага, — сказала Кошка, — эта маленькая мышка — часть твоей магии?» ‘Ой! Чи! Нет! — сказала Женщина и бросила лезвие, вскочила на скамеечку перед огнем и очень быстро заплела волосы, опасаясь, что по ним пробежит мышь. — А, — сказал Кот, наблюдая, — значит, мышь не причинит мне вреда, если я ее съем? «Нет, — сказала Женщина, заплетая волосы, — ешьте их быстро, и я всегда буду вам благодарна». Кошка сделала один прыжок и поймала мышонка, и Женщина сказала: «Сто спасибо. Даже Первый Друг не настолько быстр, чтобы ловить маленьких мышей, как ты. Вы должны быть очень мудры. В тот самый миг и секунду, о Возлюбленная, молочник, стоявший у огня, треснул надвое — пффф — потому что он вспомнил о сделке, которую она заключила с кошкой, и когда женщина спрыгнула с скамеечка для ног — о чудо! — Кот лакал теплое белое молоко, лежавшее в одном из осколков. «О мой враг и жена моего врага и мать моего врага, — сказала Кошка, — это я; ибо ты сказал три слова в мою похвалу, и теперь я могу пить теплое белое молоко три раза в день всегда, всегда и всегда. Но все же я Кот, который ходит сам по себе, и все места для меня одинаковы». Тогда Женщина засмеялась и поставила Коту миску с теплым белым молоком и сказала: «О Кот, ты так же умен, как человек, но помни, что твоя сделка была заключена не с Мужчиной или Собакой, а я не знаю, что они будут делать, когда они вернутся домой. ‘Что мне до этого?’ — сказал Кот. «Если у меня есть свое место в Пещере у огня и мое теплое белое молоко три раза в день, мне все равно, что может сделать Человек или Собака». В тот вечер, когда Мужчина и Собака вошли в Пещеру, Женщина рассказала им всю историю сделки, а Кот сидел у огня и улыбался. Тогда Человек сказал: «Да, но он не заключил сделку ни со мной, ни со всеми приличными людьми после меня». Затем он снял два своих кожаных ботинка, взял свой каменный топор (то есть три), принес кусок дерева и топорик (то есть всего пять), поставил их в ряд и сказал: — Теперь мы заключим нашу сделку. Если ты не будешь ловить мышей, когда будешь в Пещере, навсегда, всегда и всегда, я буду бросать в тебя эти пять вещей всякий раз, когда увижу тебя, и так будут делать после меня все порядочные люди». «Ах, — сказала Женщина, прислушиваясь, — это очень умный Кот, но он не такой умный, как мой Мужчина». Кот сосчитал пять штук (и они выглядели очень узловатыми) и сказал: «Я буду ловить мышей, когда буду в Пещере, всегда, всегда и всегда; но все же я Кот, который ходит сам по себе, и все места для меня одинаковы». «Нет, когда я рядом», — сказал Человек. — Если бы ты не сказал этого последнего слова, я бы отложил все это навсегда, всегда и всегда; но теперь я буду швырять в тебя свои два сапога и свой маленький каменный топорик (то есть три) всякий раз, когда встречусь с тобой. И так будут поступать все порядочные люди после меня! Тогда Пес сказал: «Подождите минутку. Он не заключил сделку ни со мной, ни со всеми порядочными псами после меня. И он оскалил зубы и сказал: «Если ты не будешь добр к Младенцу, пока я буду в Пещере, всегда, всегда и всегда, я буду охотиться на тебя, пока не поймаю, а когда поймаю тебя, я укушу тебя. И так будут поступать после меня все настоящие псы. «Ах, — сказала Женщина, прислушиваясь, — это очень умный Кот, но он не такой умный, как Собака». Кот пересчитал зубы Пса (и они выглядели очень острыми), и он сказал: «Я буду добр к Малышу, пока я в Пещере, пока он не слишком сильно дергает меня за хвост, всегда и всегда и всегда. Но все же я Кот, который гуляет сам по себе, и все места для меня одинаковы». «Нет, когда я рядом», — сказал Пес. — Если бы ты не сказал этого последнего, я бы закрыл рот навеки, на всегда и на всегда; но теперь я буду охотиться за тобой на дереве всякий раз, когда встречу тебя. И так будут поступать после меня все настоящие псы. Тогда Человек бросил свои два сапога и свой маленький каменный топор (то есть три) в Кота, и Кот выбежал из Пещеры, а Пес погнался за ним на дерево; и с того дня и по сей день, возлюбленный, трое настоящих мужчин из пяти всегда будут бросать вещи в кошку, когда бы они ни встретились, и все правильные собаки будут гнаться за ним на дереве. Но Кот тоже соблюдает свою часть сделки. Он будет убивать мышей и будет добр к младенцам, когда он в доме, до тех пор, пока они не слишком сильно тянут его за хвост. Но когда он сделал это, и между временами, и когда луна встает и наступает ночь, он становится Котом, который ходит сам по себе, и все места для него одинаковы. Затем он идет в Мокрые Дикие Леса, или на Мокрые Дикие Деревья, или на Мокрые Дикие Крыши, машет своим диким хвостом и идет своим диким одиночкой. Кот, который гулял сам по себе – Общество Киплинга Публикация Впервые опубликовано в Ladies’ Home Journal , июль 1902. Собрано в Just So Stories (1902), иллюстрировано автором стихотворение «Киска может сидеть у огня и петь» («Первый друг» в сборнике песен Just So Songbook , 1911). Верхняя часть иллюстрации на с. 185 был воспроизведен на суперобложке. Существует множество изданий в мягкой обложке из Just So Stories в наличии. История Изначально все прирученные животные были дикими, но особенно Кот: он ходил сам по себе и все места были для него одинаковы. Мужчина тоже был диким, пока не встретил Женщину, которая выбрала для них Пещеру, разожгла в ней огонь и повесила над отверстием конскую шкуру. Она приготовила еду из диких ингредиентов. Затем, пока Человек спал, она взяла лопатку бараньей лопатки и сотворила Поющую Магию. Это привлекло Собаку, и в следующие две ночи она точно так же заманила Лошадь и Корову посетить пещеру. Они согласились оказать услуги паре, Пес в обмен на жареное мясо, а двое других на сено, которое она высушила у костра. Каждый раз Кот следовал за ними и подслушивал, называл их дураками и уходил, чтобы никому не говорить. На четвертую ночь Кот пошел в пещеру и понюхал теплое коровье молоко. Женщина посмеялась над ним и велела ему вернуться в лес. Кот польстил ей и спросил, может ли он никогда не прийти в Пещеру, посидеть у огня или попробовать молоко. Она ответила, что если похвалит его один, два и три раза, три его желания исполнятся, но поклялась, что никогда этого не сделает. Кот ушел, а Летучая мышь доложила ему о происходящем. Услышав, что у женщины родился ребенок, Кот понял, что его время пришло. Он пошел и обнаружил, что Младенец плачет за пределами Пещеры. Он терся о нее, пока она не засмеялась. Летучая мышь рассказала об этом Женщине, которая благословила существо, ответственное за это, после чего конская шкура упала, и Кошка была допущена в Пещеру. Женщина была раздражена. Она начала прясть, но Младенец снова заплакал, и Кот велел ей привязать свою прялку к нитке, чтобы таскать ее по полу, чтобы он погнался за ней. Это рассмешило Младенца, а затем схватило Кота, который замурлыкал, чтобы он заснул. Женщина поблагодарила его, затем огонь закурил, и Кот нашелся греющимся. Она была в ярости и создала Неподвижную Магию, чтобы не дать себе исполнить третье желание. В тишине вышла мышь и закричала. Когда Кошка убила мышь, она поблагодарила его, и молочник открылся, позволив ему напиться. Но он не заключил сделку ни с Человеком, ни с Псом. Мужчина сказал, что Кот всегда должен ловить мышей или чтобы в него бросали сапоги и другие предметы. Кот согласился, но вызывающе, поэтому ему сказали, что три вещи все равно будут брошены. Пес пригрозил укусить Кота, если тот когда-нибудь обидит Малыша, и, получив дерзкое согласие, пообещал всегда преследовать его на дереве. Человек и Собака выполнили свои угрозы; большинство людей и все собаки сделают то же самое, хотя Кот держит свою сделку. Но лунными ночами он бродит по лесу или по крышам, гуляя своей дикой одиночкой. Предыстория Рукопись рассказа и стиха находятся в томе «Just So Stories» в Британской библиотеке, им предшествует список слов, которые следует писать заглавными буквами — Cat, Man и т. д. Заметки Кэррингтона из книги миссис Киплинг в дневниках указана дата написания 23 января 1902 года, но в письме, цитируемом в ORG (стр. 1689-90), Кэррингтон сказал: кошка во влажном диком лесу выглядит слишком нелепо, как на картинке с обложки 4-го издания. Он принадлежит Новой Англии, хотя был написан в Кейптауне семь лет спустя. Кэррингтон также назвал это «мягкой сатирой на Кэрри Киплинг», указав, что за несколько месяцев до письменной версии ее кузены Уолкотт «подарили ей прекрасного персидского кота». В его заметках указано, что 1 декабря 1894 года ее муж также подарил ей персидскую кошку. Двумя неделями ранее Киплинг написал, что «кошки не любят» скунса в угольном погребе в Наулахе, их доме в Вермонте [ письмо Рипли Хичкоку от 13 ноября 189 г. 4, (Письма, т. 2, с. 159)]. Какой статус имели эти кошки — домашние, кухонные или стойловые мышеловы — не поясняется. Когда дядя Киплинга сэр Эдвард Бёрн-Джонс нарисовал троих детей в Роттингдине в 1898 году, Жозефина была изображена с котенком в руках (картина висит в спальне у Бейтмана). Поскольку она была единственной достаточно взрослой, чтобы играть с кошкой, пока семья все еще жила в Вермонте, кажется вероятным, что история с кошкой изначально была адресована ей. Стихотворение, которое было бы написано, когда Just So Stories собиралась, кажется, о Джоне Киплинге, которому было пять лет, когда книга была опубликована. [ Филип Холбертон отмечает, что последняя строка стиха 1 подтверждает, что говорящий мужчина: «Я человек в пещере!» Биографы Киплинга не упоминают, держал ли он собак, когда впервые переехал в Бейтман, или же молодой Джон был щенок.] The Kipling Journal от октября 1952 г., с. 10, цитирует «легенду» (происхождение не указано) о том, что кошка посетила Младенца Христа в яслях. Младенец бодрствовал, и ни мать, ни вол, ни осел, ни собака не могли его успокоить — но кошка мурлыкала его, чтобы он заснул. Неверно, как утверждает история, что «все места одинаковы» для кошек, потому что они территориальные животные. На рисунке изображен взрослый кот, патрулирующий свою территорию. Можно задаться вопросом, снизойдет ли такой кот, чтобы играть в игры с котятами, чтобы развлечь ребенка, или позволит ли он держать себя в руках, пока тот спит. Кошка в стихотворении, с другой стороны, женщина. Хотя у Киплинга часто были кошки, он, похоже, не знал их близко — возможно, из-за своей любви к терьерам, которые действительно любят гоняться за кошками по деревьям. Но если дикая кошка может быть составным, у нее есть настоящие кошачьи черты, в то время как в равной степени верно и для домашних кошек то, что они будут царапать ребенка только при крайней провокации (например, если лапу насильно окунуть в холодную воду). То, что всем кошкам не хватает подобострастия, знакомо каждому, кто их знал. Слова, написанные с заглавной буквы, и отсутствие отдельных имен предполагают, что персонажи являются архетипами, поскольку «Пещера» — это архетипический дом. Но см. также Критические мнения ниже. Критические мнения В письме, процитированном выше, Кэррингтон писал: «Иногда я думаю, что «Шагающий кот» — это шедевр Р.К., лучший рассказ, который он когда-либо писал». Дж. М. С. Томпкинс [стр. 55-6] вспомнил, что: доисторическая предыстория … «Кот, который гулял сам по себе» предложил мне увлекательную смесь уюта и бесконечно далекого. Розмари Сатклифф: История Кота, увиденная в дождливом ведьмовском свете, имеет свою собственную волнующую магию. (Но мало кого из детей тревожат вещи, которые кажутся обладающими силой и ужасом истинного Другого Мира;… [Я ничего не чувствовал] по поводу «Кота, который гулял сам по себе», за исключением того, что это было очень захватывающее и очень приятное зрелище. история, а кот был великолепно кошачий.) [стр. 95]. Но Ангусу Уилсону эта история показалась «слишком испорченной людьми, уютной… [стр. 229]. Для Розалинды Мейер: Сказки в некоторой степени аллегоричны, но они также и актуалистичны. Прибывает Дикая Лошадь, «спотыкаясь и спотыкаясь о свою длинную гриву», настоящее существо в своем собственном праве [ Kipling Journal , 232, декабрь 1984, с. 12]. Далее она написала сказка о Кошке, кажется, является самовоспроизводящимся мифом; пока не придумаешь, каково его направление. Ясно, что повествование сосредоточено на создании этой неопределенной сущности, дома: для создания которого Женщина должна призвать все свои приобретенные и унаследованные силы — будь она маленькой девочкой, висящей на мешковине над входом в навес в саду, или какой-то более крупный представитель Женского Рода. Под ее руководством возникают и множатся удобства, обязанности и отношения, разделяемые всеми членами семьи. Только Кот представляет собой непреодолимую проблему, так как «все места были ему равны», и его заботы касаются только его одного. Конфликт сказки лежит между ним и женщиной не из-за вопроса социального приспособления, а из-за принципа и отношения. Примечательно, что сразу после Кота, «самого дикого из всех диких животных», в историю вводится Человек. Человек [цитируется с. 175, строки 20-2]. Итак, она приручает их всех, и становится ясно, что, хотя они много выигрывают от своей сделки, они теряют свою свободу. Очко оценивается наиболее остро в случае с Лошадью — как подобает: [цитируется с. 182, строки 25-7]. Каждое слово говорит само за себя, от «соскользнуло» до «сплетено». Петля красивая, удобная, но прочная. Положение человека следует искать в опыте животных; и именно поэтому роль Кошки в аллегории становится яснее. Когда ночь проникает в его голову — как это случилось с автором в молодости — он убегает при лунном свете, «махая хвостом и шагая в одиночестве». … «Кот, который шел сам по себе» оставляет за собой иронию; из которых одним из лучших может быть то, что он был впервые опубликован в Женский домашний журнал , орган, посвященный сохранению семейной жизни. Однако эту аллегорию отнюдь не легко интерпретировать; его истины, невыразимые иначе, представлены с неуловимостью мифа. [стр. 17-8]. В письме Kipling Journal , 235, сентябрь 1985 г., она написала [стр. 55]: Я готов высказать свое убеждение, что откуда-то из этого загадочного мифа возникает впечатление, что Лошадь, Собака и Корова на одном уровне призваны отражать Мужа как любовника, защитника и кормильца; в то время как в этот момент Кошка отражает в нем все, что Женщина никогда не сможет приручить, хотя она и обязана с этим жить, потому что это приходит с остальными! В своем предисловии к Oxford Authors Rudyard Kipling, Critical Edition of the Major Works (Oxford University Press, 1999) Дэниел Карлин писал: как внутри, так и снаружи теплой пещеры и упорядоченной жизни зверей и людей. [п. XXI]. В своих заметках об этой истории он сказал: … на самом деле он сущность кошки; он заставляет большинство других литературных кошек выглядеть наполовину реализованными, но нарисован монохромно.