→ %d0%ba%d1%83%d1%80%d0%b8%d1%86%d0%b0, перевод на хинди

Пример переведенного предложения: Живое шоу продолжается около 80 минут. ↔ फिल्म की अवधि 80 मिनट है।

  • Glosbe Translate

  • Google Translate

+
Добавить перевод
Добавить

В настоящее время у нас нет переводов для %d0%ba%d1%83%d1%80%d0%b8%d1%86%d0%b0 в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.

  • мясные куры

    ब्रॉयलर चूजे

  • куры-несушки

    मुर्गियाँ

  • куры

    चूजे

  • яичные куры

    अंडे देने वाली मुर्गी

  • куры яичного типа

    अण्डे देने वाली मुर्गी

Добавить пример
Добавить

Склонение

Основа

Когда в 80-х годах люди якудзы увидели, как легко брать ссуды и «делать» деньги, они создали компании и занялись операциями с недвижимым имуществом и куплей-продажей акций.

जब याकूज़ा ने देखा कि ८०-आदि के दौरान पैसा उधार लेना और कमाना कितना आसान था, तब उन्होंने कंपनियाँ बनायीं और भूसंपत्ति और मूलधन सट्टेबाज़ी में कूद पड़े।

jw2019

Сейчас мне 83 года, и 63 из них я провела в полновременном служении.

आज मैं 83 साल की हूँ और मैंने 63 से भी ज़्यादा साल पूरे समय की सेवा में बिताए।

jw2019

В настоящий 83-й год правления Царства, возглавляемого Иисусом, некоторые, возможно, думают, что сейчас как раз период замедления.

क्योंकि हम यीशु के राज्य शासन के ८३वें साल में हैं, शायद कुछ लोगों को लगे कि हम अभी विलम्ब की अवधि में हैं।

jw2019

Некоторые оценки сегодняшнего количества живых видов форм жизни на Земле насчитывают от 10000000 до 14000000, из которых примерно 1.2 миллионов были задокументированы и более 86 процентов, еще не были описаны.

पृथ्वी की वर्तमान प्रजातियों की संख्या का अनुमान 10 मिलियन से 14 मिलियन तक है, जिनमें से 1.9 मिलियन का अनुमान है और 1.6 मिलियन का आंकलन एक केंद्रीय डेटाबेस में तिथि करने के लिए किया गया है, छोड़ने के लिए कम से कम 80 प्रतिशत अभी तक वर्णित नहीं है।

WikiMatrix

Сестра заключила: «От человека, которому почти 80 лет, невозможно ожидать слишком многого.

वह यह कहते हुए बात का निचोड़ निकालती है: “एक ऐसे व्यक्ति से जो लगभग ८० का है, एक व्यक्ति ज़्यादा उम्मीद नहीं कर सकता।

jw2019

Живое шоу продолжается около 80 минут.

फिल्म की अवधि 80 मिनट है।

WikiMatrix

Во всем мире Свидетели Иеговы стали „сильным народом“. Их объединенное всемирное собрание по численности превосходит население не менее 80 отдельно взятых государств мира».

संसार-भर में, यहोवा के गवाह “एक सामर्थी जाति” बने हैं—संख्या में एक संयुक्त विश्वव्यापी कलीसिया के तौर पर संसार के कम-से-कम ८० स्व-शासित राष्ट्रों की वैयक्तिक जनसंख्या से अधिक।’

jw2019

Новое назначение в 80-летнем возрасте

अस्सी की उम्र में कार्य-नियुक्ति बदली

jw2019

Например, одно из их рассуждений звучало так: род живет примерно 70—80 лет, и люди этого рода должны быть достаточно взрослыми, чтобы вникнуть в значение Первой мировой войны и других событий, поэтому можно в целом вычислить, насколько близок конец.

उदाहरण के लिए, एक दलील यह दी गयी है कि एक पीढ़ी ७० या ८० साल की हो सकती है, जिसके लोग इतनी उम्र के हैं कि वे प्रथम विश्व युद्ध और अन्य घटनाओं के महत्त्व को समझ पाएँ; इस तरह हम कुछ हद तक अनुमान लगा सकते हैं कि अंत कितना निकट है।

jw2019

Я родилась в Корее — родине кимчи, выросла в Аргентине, где я съела так много стейков, что сама стала коровой на 80%. Я получила образование в США, где пристрастилась к арахисовому маслу.

मैं किमची की भमि — कोरिया में पैदा हुई: अर्जेंटाइना में बड़ी हुई, जहाँ मैंने इतना गाय का मांस खाया है की अब मैं ८० प्रतिशत गाय बन गयी हूँ| और मेरी शिक्षा अमेरिका में हुई, जहाँ मुझे मूंगफली के मक्खन की लत पड़ गयी है

ted2019

3 Моисею было 80 лет.

3 मूसा की उम्र 80 साल थी।

jw2019

Сегодня старейшине, который навестил помазанника, уже 80 лет, и он с теплотой вспоминает чувство юмора, а также верность того брата.

आज, वह मसीही प्राचीन 80 की उम्र पार कर चुका है और जब भी वह उस अभिषिक्त भाई को याद करता है, तो उसे उसका मज़ाकिया अंदाज़ और उसकी वफादारी याद आती है।

jw2019

А вот что написала Светлана, которая живет в Уссурийске — городе, расположенном в 80 километрах к северу от Владивостока: «Совсем недавно я начала читать журналы „Пробудитесь!“

व्लाडवास्टाक से करीब 80 किलोमीटर उत्तर में बसे शहर, यूसुरीस्क की रहनेवाली स्वेतलाना ने लिखा: “हाल ही में मैंने प्रहरीदुर्ग और सजग होइए! पत्रिकाएँ पढ़नी शुरू की हैं।

jw2019

В согласии со Своим намерением наш небесный Отец поступает подобным образом и в установленное время решает, что действительно является лучше всего для нас и для других (Псалом 83:9, 12; сравни Аввакум 2:3).

एक समान तरीक़े में, अपने मामलों का समय और मक़सद के कारण, हमारा स्वर्गीय पिता हमारे लिए और दूसरों के लिए क्या सचमूच उचित है निर्धारित करते हैं।—भजन ८४:८, ११; हबक्कूक २:३ से तुलना करें.

jw2019

Мое предложение приняли, несмотря на то, что 80 процентов служащих банка курят.

मेरा सुझाव स्वीकार किया गया जबकि ८० प्रतिशत कर्मचारी धूम्रपान करते थे।

jw2019

83 Ангел ведет Петра; крепость Антония, где, возможно, содержали под стражей Петра.

83 पतरस को एक स्वर्गदूत जेल से छुड़ाकर ले जा रहा है; पतरस को जहाँ कैद किया गया था वह जगह शायद एन्टोनिया गढ़ है।

jw2019

Такая деятельность наряду с масштабной подготовкой учеников, которую в те ранние годы проводили многие верные миссионеры, заложила прочное основание для прекрасного роста, наблюдаемого в Перу: число Свидетелей возросло с 283 в 1953 году до более 83 тысяч сегодня.

ऐसी कार्यवाहियों के साथ उन शुरूआती सालों में कई वफादार मिशनरियों के बड़े पैमाने पर चेला बनाने के काम ने ऐसी ठोस बुनियाद डाली, जिसकी वजह से आज पेरू में बहुत ही अच्छी बढ़ोतरी हुई है। सन् 1953 में साक्षियों की संख्या 283 थी और वह बढ़कर आज 83,000 से भी ज़्यादा हो गयी है।

jw2019

СОКРОВИЩА ИЗ СЛОВА БОГА | ПСАЛМЫ 79—86

पाएँ बाइबल का खज़ाना | भजन 79-86

jw2019

В духовной бодрости он встретил свой 80-летний юбилей.

वो समारोह उनका विलंबित 80वां जन्मदिन समारोह बन गया।

WikiMatrix

Затем идут Азия и Дальний Восток (617), Европа (271), Африка (211), Средний Восток (118) и Северная Америка (80).

उसके बाद एशिया और दूर पूर्वी इलाकों में (617), यूरोप में (271), अफ्रीका में (211), मिडल ईस्ट में (118) और दक्षिण अमरीका में (80) लोगों का अपहरण हुआ है।

jw2019

Согласно Библии, Иегова — это имя Бога (Псалом 83:18).

बाइबल के मुताबिक परमेश्वर का नाम यहोवा है। —भजन 83:18.

jw2019

Уверенность в такой защите освобождает нас от страха (Бытие 15:1; Псалом 83:12).

(भजन 5:12) ऐसी सुरक्षा पाने का भरोसा हमारा डर दूर कर देता है।

jw2019

86 Притча о пропавшем сыне

86 एक ग़ुमराह बेटे की कहानी

jw2019

21 Слово Бога дает нам твердое основание уповать на Иегову (Псалом 118:73—80).

21 परमेश्वर का वचन हमें यहोवा पर भरोसा रखने की एक ठोस वजह देता है।

jw2019

В Соединенных Штатах из 7 098 сортов яблок, которые выращивались с 1804 по 1904 год, потеряно 86 процентов сортов.

कहा जाता है कि अमरीका में १८०४ से १९०४ के बीच सेब की ७,०९८ किस्में उगायी जाती थीं, उनमें से ८६ प्रतिशत अब लुप्त हो गयी हैं।

jw2019

Список самых популярных запросов:
1K,
~2K,
~3K,
~4K,
~5K,
~5-10K,
~10-20K,
~20-50K,
~50-100K,
~100k-200K,
~200-500K,
~1M

курица — перевод слова на башкирский язык. Русско-башкирский онлайн словарь и переводчик.

тауыҡ мокрая курица — ебегән, булдыҡһыҙ; слепая курица — һуҡыр тауыҡ; курам на смех — әҙәм көлкөһө

держать кур — тауыҡ аҫрау мокрая курица — ебегән, булдыҡһыҙ; слепая курица — һуҡыр тауыҡ; курам на смех — әҙәм көлкөһө

Фразы

В своем пепелище и курица бьет

Өйрәнгән ер яу ҡайтара

вместе с курами лечь спать

әтәстәр менән йоҡларға ятыу

выслеживать курицу, которая несёт яйца на стороне

ситкә йомортҡа һалған тауыҡты юллау

год курицы

тауыҡ йылы

Год курицы

Тауыҡ йылы

Голодной курице просо снится

Тауыҡ төшөнә тары керә

денег куры не клюют

бер тоҡса, бик мул

догнав, поймать курицу

тауыҡты баҫтырып тотоу

египетская курица

мысыр тауығы

загнать кур в курятник

тауыҡтарҙы кетәккә индереү

Заговаривание курицей

Тауыҡ име

зажарить курицу целиком

тауыҡты тотош көйө ҡыҙҙырыу

заморенная курица

өтөк тауыҡ

изжарить курицу

тауыҡ ҡыҙҙырып бешереү

инфекционный бурсит кур

тауыҡтарҙың йоғошло бурситы

как курица с яйцом носится

күкәй баҫҡан тауыҡ кеүек ҡылана

как начинённая курица

тултырған тауыҡ кеүек

кококать (о курице)

ҡотҡолдау

Кому что, а курице просо

Берәү ҡарай тамаша, берәү ҡарай алаша

кормить кур

тауыҡтарҙы ашатыу

Кровь курицы

Тауыҡ ҡаны

кудахтанье кур

тауыҡтарҙың ҡытаҡлауы

кудахтать (о многих курицах)

ҡытаҡлашыу

Курам-бия

Көрән-бейә

курица (жареная)

тауыҡ (ҡыҙҙырылған)

курица вывела цыплят

тауыҡ себешләгән

курица квохчет

тауыҡ көртләп йөрөү, тауыҡ ҡорҡолдай

курица клюёт зерно

тауыҡ ем сүпләй, тауыҡ орлоҡ сүпләй

курица облезла

тауыҡ өтәләгән

курица потянула на два килограмма

тауыҡ ике килограмм тартты

курица с хохлом

бүрекле тауыҡ

курица с хохолком

бүрекле тауыҡ

курица яйценоской породы

күп йомортҡа һала торған тауыҡ тоҡомо

курица-несушка

йомортҡа һала торған тауыҡ, тауыҡ

курица-хохлатка

бүрекле тауыҡ

курица, куриный

тауыҡ

курица, фаршированная яйцами, взбитыми со сметаной

тултырған тауыҡ

курице снится просо

тауыҡ төшөнә тары инә

курицу

тауыҡты

куры

тауыҡ ите

куры высокой носкости

күп йомортҡа һалған тауыҡтар

куры домашние

йорт тауыҡтары

куры и цыплята

тауыҡ-себеш

куры исклевали помидоры

тауыҡтар помидорҙы суҡып бөтөрҙөләр

куры яйценосные

йомортҡа тауыҡтары

Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра

Иртәгәге тауыҡтан бөгөнгө йомортҡа артыҡ, Уртаҡ аттан тай артыҡ, иртәнге тауыҡтан бөгөнгө йомортҡа артыҡ

месиво для кур

тауыҡтар өсөн болғау

мокрая курица

күшеккән (һыуға төшкән) тауыҡ, күшеккән тауыҡ

мокрая курица, замухрышка

күшеккән тауыҡ

мохноногая курица

аяғы йөнлө тауыҡ

насыпать зерно курицам

тауыҡҡа ем һибеү

начинять курицу

тауыҡ тултырыу

ноская курица, курица яйцоносной породы

түлле тауыҡ

ошпарить курицу

тауыҡ бешекләү

Перенесение духа болезни на курицу

Тауыҡҡа күсереү

подражание голосу петуха при подзыве кур к корму

ҡот-ҡот

подражание квохтанью курицы

көрт-көрт

подражание крику кур и петухов при нахождении ими корма

көрк-көрк

Пусти курицу в грядку, гляди – исклюет весь огород

Бүрене аҙбар ҡарауылларға ҡуйыу, Кәзәне кәбеҫтә ҡарауылларға ҡуймайҙар

рябая курица

сыбар тауыҡ

с курами ложиться спать

тауыҡтар менән йоҡларға ятыү, ҡояш байымаҫ элек ятып йоклау

Сажание курицы

Йөрәккә тауыҡ ултыртыу

сварить курицу целиком

тауыҡты бөтөнләй бешереү

своим курам

тауыҡтарына

Скажи курице – а она всей улице

Иҫәрҙең кистән ишеткәне иртән миргә еткән, Ялған (яман) хәбәр тиҙ тарала, Яман һүҙҙең (хәбәрҙең) ат-эйәре тағыулы

Слепая курица тоже иногда зерно находит

Тибенмәгән тауыҡтың тамағы туймай, һуҡыр тауыҡ та ем таба

слепой курице – всё пшеница

һуҡыр тауыҡҡа бары ла бойҙай

Слепой курице все – пшеница

Һуҡыр тауыҡҡа бары ла бойҙай

Слепой курице все пшеница

Һуҡыр тауыҡҡа бары ла бойҙай

Смерть курицы

Тауыҡ үлеү

Способ лечения болезней от нечистой силы с помощью крови черной курицы

Ҡара тауыҡ ҡаны

Тот, кто украл яйцо, украдет и курицу

Төймә урлаған дөйәгә ҡулын һуҙыр

у соседа курица кажется гусем, а жена – девушкой

күршенең тауығы ҡаҙҙай, ҡатыны ҡыҙҙай күренә

уносит цыплят у курицы

тауыҡтың себештәрен ала ла китә

фаршированная курица

тултырылған тауыҡ

Хоть черненька курица, да белые яйца несет

Ҡара тауыҡ та аҡ күкәй һала

хохлатая курица

бүрекле тауыҡ, супайлы тауыҡ, өлтөк (бүрекле) тауыҡ

Черная курица

Ҡара тауыҡ

Черная курица несет белое яичко

Ҡара тауыҡ та аҡ күкәй һала

Чужие куры ростятся, а наши только топорщатся

Күрше тауығы күрекле

Яйца курицу не учат

Быҙау һыйырҙы өйрәтмәй, Йомортҡа тауыҡты өйрәтмәй, Күкәй тауыҡты өйрәтмәй

Яйцо курицу не учит

Күкәй тауыҡты өйрәтмәй

Яйцо хочет быть умнее курицы

Йомортҡа тауыҡты өйрәтә

Яйцо, подкладываемое в гнездо курицы

Мая

He режь курицу, которая несет золотые яйца

Алтын күкәй һалған тауыҡтың боғаҙын өҙөргә ашыҡма

Предложания

Дорого яичко к христову дню (букв. ‘Сегодняшнее яйцо дороже завтрашней курицы ’)

Бөгөнгө йомортҡа иртәгәге тауыҡтан ҡиммәтерәк (посл.)

сварить курицу целиком

тауыҡты бөтөнләй бешереү

хохлатая курица , курица -хохлатка

бүрекле тауыҡ

В четырех дворах из пяти, кроме козы да курицы , другой скотины нет, только в Асхатовом дворе — кобыла кривая, корова и бычок.

Биш йорттоң дүртеһендә кәзә менән тауыҡтан башҡа мал заты юҡ. Тик Әсғәттәрҙең генә һыңар күҙле бейәһе, бер һыйыры менән йәш үгеҙе бар.

— Мы живем в мегаполисе, где ребенок, не знающий, как выглядит курица , — распространенное явление, — говорит руководитель зоопарка Вадим Беляев. — В условиях деревенской фермы дети попадают в реальные условия содержания животных, где могут не только увидеть их, но и погладить и покормить.

— Мегаполиста йәшәгән бала тауыҡтың ниндәй икәнен дә белмәй, был — ғәҙәти күренеш, — тине зоопарк етәксеһе Вадим Беляев. – Ауыл фермаһы шарттарында балалар йорт хайуандарын нисек аҫрауҙарын күреп, уларҙы һыйпап, ашатып ҡарай аласаҡ.

В нашей округе он один такой, будто белый утенок, вылупившийся в гнезде у черной курицы .

Бөтә төбәктә берҙән-бер аҡ малай ул—ҡара тауыҡ ояһында үҫкән аҡ өйрәк балаһы төҫлө.

ошпарить курицу

тауыҡ бешекләү

Пишешь как курица лапой…, не разберёшь (В. Смирнов, Саша Чекалин).

Эт юрғалаған кеуек язаһың… танырлыҡ та түгел.

Один сострадательный человек из деревни подарил старухе и старику курицу и петуха

Ауылдың бер мәрхәмәтле кешеһе әбей менән бабайға бер тауыҡ менән әтәс бүләк иткән (фольк.)

Только бэлеш опустился на стол, а в сенях уже скворчат и пофыркивают блины на горячей сковороде, по крыльцу восходит лунная россыпь медового чак-чака, а по двору важно плывет на блюде, блестя каплями солнечного жира, фаршированная курица , вот ее нагоняют с катламой, а там уж в ворота входят с баурсаком, и мимо окна пронесли кыстыбый, и уже с Верхнего конца спускаются еще с чем-то. .. а там…

Берәүҙәр — ҡыҙыу табала ҡоймаҡ, икенселәр — бәлеш, өсөнсөләр —- ҡыҫтыбый, дүртенселәр—тул тырған тауыҡ , бишенселәр—ҡатлама, алтынсылар— бауырһаҡ, етенселәр… тағы әллә нәмәләр, әллә нә мәләр килтерә,

TranslationChicken – Фанатский перевод веб-новелл Re:Zero!

Всем привет!
Большое спасибо за вашу удивительную поддержку и поддержку! Я читаю каждый ваш комментарий и искренне ценю это!
Для всех новичков здесь я буду переводить бесплатный веб-роман Re:Zero, чтобы продолжить историю после окончания аниме. После просмотра Эпизода 25 начните читать с Arc 3 Interlude II!

Популярный пост

Избранное

Начните читать здесь после 25 серии!
2018-4-25:
Спустя почти два года после выпуска этой первой главы я, наконец, вернулся, чтобы пересмотреть ее, и она по-прежнему так же близка моему сердцу, как и тогда.
Если вы здесь впервые, добро пожаловать!! ❤
Я читаю все комментарии, хотя не всегда могу ответить.
Если вы обнаружите какие-либо опечатки во время чтения, пожалуйста, дайте мне знать!
Все права принадлежат оригинальному автору, Нагацуки Таппей. Это перевод бесплатного японского веб-романа на английский язык.
Японский веб-роман Источник: http://ncode.syosetu.com/n2267be/164/

Популярный пост

Избранное

Прошу прощения.
Я поставил пожертвования Patreon на паузу, пока я не мог работать над переводами.
Последние несколько недель я был очень болен.
Может быть, я позволил стрессу всех изменений в моей жизни добраться до меня, или, может быть, мое тело просто не привыкло к новой среде.
Я не мог спать, и одна и та же инфекция продолжает возвращаться, пока я не могу вспомнить, каково это — чувствовать себя хорошо.
Сейчас я чувствую себя лучше, но я также приостановлю пожертвования Patreon на апрель.
Не волнуйтесь, я не отказался от Re:Zero. Нет, пока это не будет сделано.

********** Переводчик: TranslationChicken ********** Редактор: TranslationChicken ********** ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАТ ТАППЕИ НАГАЦУКИ, ОРИГИНАЛЬНОМУ АВТОРУ RE: НОЛЬ, ЭТО ПЕРЕВОД БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА НА АНГЛИЙСКИЙ ИСТОЧНИК ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА: HTTP://NCODE. SYOSETU.COM/N2267BE/280/ Предыдущая глава: https://translationchicken.com/2019/01/20/ rezero-arc-4-chapter-109-the-wrong-choice-part-3-3/ ARC 4 ВЕЧНЫЙ ЗАВЕТ Глава 110 [Причина верить]  Когда он увидел Эмилию, сгорбившуюся,… Продолжить чтение →

  ********** Переводчик: TranslationChicken ********** Редактор: TranslationChicken ********** ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАТ ТАППЕИ НАГАЦУКИ, ОРИГИНАЛЬНОМУ АВТОРУ RE: ZERO, ЭТО ПЕРЕВОД БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА НА АНГЛИЙСКИЙ ИСТОЧНИК ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА: HTTP://NCODE.SYOSETU.COM/N2267BE/279/ ********** Предыдущая часть 2/3: https ://translationchicken.com/2019/01/16/rezero-arc-4-chapter-109-the-wrong-choice-part-2-3/ ===   ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※〻〻 ※ ※   Струящаяся кровь окрашивает ее глаза в ярко-красный цвет, безумные шаги Рама… Продолжить чтение →

********** Переводчик: TranslationChicken ********** Редактор: TranslationChicken ********** ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАТ ТАППЕИ НАГАЦУКИ, ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ АВТОРУ RE: ZERO, ЭТО ПЕРЕВОД БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА НА АНГЛИЙСКИЙ ИСТОЧНИК ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА: HTTP://NCODE. SYOSETU.COM/N2267BE/279/ ********** Предыдущая часть 1/3: https ://translationchicken.com/2019/01/10/rezero-arc-4-chapter-109-the-wrong-choice-part-1-3/ === ――Рам поставил Отто примерно три условия сотрудничества. [Рам: Независимо от расхождения с… Продолжить чтение →

********** Переводчик: TranslationChicken ********** Редактор: TranslationChicken ********** ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАТ ТАППЕИ НАГАЦУКИ, ОРИГИНАЛЬНОМУ АВТОРУ RE: ZERO, ЭТО ПЕРЕВОД БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА НА АНГЛИЙСКИЙ ИСТОЧНИК ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА: HTTP://NCODE.SYOSETU.COM/N2267BE/279/ ********** Предыдущая глава: https:// translationchicken.com/2019/01/08/rezero-arc-4-chapter-108-a-man-with-only-good-timing-part-2-2/ ARC 4 ВЕЧНЫЙ ЗАВЕТ Глава 109[Неправильный выбор]   [Отто: Как мы уже говорили,… Продолжить чтение →

********** Переводчик: TranslationChicken ********** Редактор: TranslationChicken (Спасибо Brototype, Austin, Zenith за помощь в корректуре Live Draft! <3) ** ******** ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАТ ТАППЕИ НАГАЦУКИ, АВТОРУ RE:ZERO. ЭТО ЯВЛЯЕТСЯ ПЕРЕВОДОМ БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ИСТОЧНИК: HTTP://NCODE.SYOSETU.COM/ N2267BE/278/ ********** Предыдущая часть 1/2: https://translationchicken.com/2019/01/02/rezero-arc-4-chapter-108-a-man-with-only-good-time-part-1-2/  … Продолжить чтение →

********** Переводчик: TranslationChicken ********** Редактор: TranslationChicken ********** ВСЕ ПРАВА ПРИНАДЛЕЖАТ ТАППЕИ НАГАЦУКИ, ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ АВТОРУ RE: ZERO, ЭТО ПЕРЕВОД БЕСПЛАТНОГО ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА НА АНГЛИЙСКИЙ ИСТОЧНИК ЯПОНСКОГО ВЕБ-РОМАНА: HTTP://NCODE.SYOSETU.COM/N2267BE/278/ ********** Предыдущая глава: https:// translationchicken.com/2018/12/31/rezero-arc-4-chapter-107-the-final-trap-part-3-3/ ARC 4. ВЕЧНЫЙ ЗАВЕТ Глава 108 [Человек, умеющий выбирать время]   Сквозь ману … Продолжить чтение →

куриный перевод | claireozel

Куриный перевод –  наихудшие возможные неправильные переводы – это весело и, удивляя наш ум, может сделать обучение более запоминающимся. Это дословный перевод «Тавук Чевирме», блюдо из курицы, в котором курица вращается перед жаром. В некоторых «туристических меню» на английском («что-то вроде английского») оборотов стало перевод .

Я выучил много турецких выражений, дословно переводя их. Турецкий — прекрасный творческий язык и настолько рационально логичный, что на нем легко играть словами; таким образом, многие из моих учеников могли легко их запомнить. Эти «наихудшие из возможных переводов» стимулируют ум; они озадачивают и веселят. Нет угрозы тестирования или отказа. Просто играть!

Также см. жемчужины перевода цыплят и несколько фотографий перевода турецкого туризма. И несколько Reverse Chickens = Наихудший перевод некоторых английских выражений на турецкий

  1. Он сделал бухгалтерскую книгуВозьми воздух
  2. Он остался в воздухе
  3. Муравей с лошадью
  4. Без аргументов
  5. Растяжка крыльев рук
  6. Ручка для кресла
  7. Станция прибытия… (объявляется на каждой станции линий метро Анкары)
  8. Это голубь, это ясень, мы уехали
  9. Назад возвращаясь, Назад выигрывая
  10. Он снова играл с девушками
  11. Быть твоим мячиком у него во рту (или его мячиком у тебя во рту?)
  12. Банановая узкая нить
  13. Разорвать банан
  14. Стань петрушкой ко всему
  15. Он стал сахаром
  16. Пчелы дали сына
  17. Живот на четырех дорогах
  18. Я разорвал ему живот
  19. X, Y, Z ремни
  20. Между бровью и глазом
  21. С тобой кофе между как
  22. Птица не приземляется
  23. Птичий нос
  24. Черный слон
  25. Черная рука
  26. Черный цыпленок
  27. Черные деньги
  28. Кровотечение остановлено
  29. Глухой нож
  30. Глухой узел
  31. Бескровность делает бессильным
  32. Сварить урок
  33. Коробка для напитков
  34. Семена хлеба
  35. Перерыв Перерыв
  36. Яркий день
  37. Принести с подсунутым
  38. Я тебе обломался
  39. Они сломались от смеха
  40. Мой маленький старший брат, одного не случится
  41. Она поймала собаку.
  42. Верблюжья птица
  43. Ты заставил меня быть осторожным
  44. Потребовалось мое осторожное
  45. Актерский состав говорят мало – гнев
  46. Одноглазый круг
  47. Главный смотритель разжевал наши права
  48. Она осталась в классе
  49. Выбраться из общежития
  50. Стратегия восхождения на голову
  51. Он приблизился к инфляции
  52. Цыпленок вызывает коллапс
  53. Я не приду в школу
  54. Давай, работа красивая
  55. Приходи на газ
  56. Приходите с мячом
  57. Приходи с лошадью
  58. Ближайшая сторона лежала
  59. Когда вы пришли к одному поиску
  60. Идет компас
  61. Он связал кору
  62. Уголок писательский
  63. Накинуть одну крышку
  64. Они убрали его вороний насос до 3-го слоя
  65. Идите правильно, затем оживите живот
  66. Я делаю любопытство, я отделяюсь от любопытства
  67. Этот телефон меня не раздражает
  68. Она не могла передать, насколько счастлива.
  69. Он заставил резаться от бессонницы
  70. Вырезать слово, прицелиться, затем взломать свадьбу.
  71. Не перебивай мои слова
  72. Она наступит на свою влажную
  73. День ассоциации
  74. Спуститься к публике
  75. Быть в разнице
  76. Игра в кости сложная, она останавливается пешком
  77. Он сделал презентацию, нарушающую работу головы и глаз
  78. Я растворил половинку
  79. Он раздал мою заботу
  80. Когда дождь Разводит стекло
  81. Анкара растет как осел
  82. Нога мечты
  83. Он нарисовал сторону
  84. Пить сигарету
  85. Открывалка для напитков
  86. Видение напитка
  87. От выпивки к выпивке она знала
  88. Он ведет ногу
  89. N упали мне на голову
  90. Сухой ели
  91. Сухая головка
  92. Он стал пылью
  93. Разгоняет головку
  94. Погладил мне голову
  95. Ушная грудка
  96. Ухо верблюда
  97. Ушной мусор
  98. Посетитель уха
  99. Ухо в ухе
  100. Она хотела, чтобы он поправился
  101. Ешь кисть/ кулак/ газ/ цель/ голову/ иглу/ айву/
  102. Когда яйцо касается двери
  103. Электричество вышло из строя
  104. Слон согласно Дзен
  105. Экстренное лечение
  106. Пустой дать
  107. Я пуст в базарный день
  108. Бескрайнее море без поселков
  109. Две кошки вошли одна в одну
  110. Введите руку
  111. Войдите на стол
  112. Он выпал из глаза
  113. Я сбежал из головы фильма
  114. На голову положить чай; затем ждите коллапса
  115. Праздничное вязание
  116. День Превышение
  117. Вышел из руки
  118. Расходная стопа
  119. Извлечение вкуса
  120. Детский глаз
  121. Его глазница
  122. У нее черный глаз
  123. Краска для глаз
  124. Мой глаз не резал
  125. Мой глаз не ел
  126. Внутри моего глаза
  127. Его глаз заскользил
  128. Мой глаз остался на дороге
  129. Она посмотрела кончиком глаза
  130. Он вынул из глаза
  131. Вышел из руки
  132. Безликий
  133. Я потерял сознание
  134. Имам потерял сознание
  135. Телефон не падал
  136. Я не упал на нее
  137. Известные письма a e i o u
  138. Перо на моем языке
  139. Он много падал на нее
  140. Он лег спать в
  141. году

  142. у меня фаер
  143. Сложная рыба
  144. Племя из первых рук
  145. Он сделал один с полом
  146. Он сбросился на результат
  147. Иностранец не пришел
  148. Иностранец не паркуется
  149. Он остановил кости сложно пешком
  150. Верхняя часть ножек
  151. Раздвоенный голос
  152. Сорок футов
  153. Со стола
  154. От твоего лица мне не уснуть
  155. Погода в игре
  156. Дал вторник
  157. Сыр с тремя генами
  158. Увеличение девушки
  159. Девушка не хочет цветы
  160. Он не дал 100
  161. Дай килограмм
  162. Лошадь в карман
  163. Тонкое заднее стекло
  164. Идет пешком
  165. Она схватила здоровье
  166. Дорога / трава
  167. Он задел сигарету
  168. Занавес для гитары
  169. Не стричь волосы
  170. Жарка для волос
  171. Рука в ухе
  172. Ездил на нашем красавце
  173. Hang the classHang face
  174. Головка пчелы на раскопку на раскоп
  175. Сделать головку
  176. Это/солнце пришло ей в голову
  177. Медицинская плита
  178. Здоровья вашим рукам
  179. Слова с жирным заголовком
  180. Тяжелая пленка для вытягивания
  181. Высокий голос
  182. Глаз холма
  183. Я выплеснул свои эмоции
  184. Ударься головой до емкости долларов
  185. Что она держит, то и срывает
  186. Держите лицо
  187. Он зацепил бесплатно
  188. Лошадь до крови
  189. Горячее прессование
  190. Домашнее мясо
  191. 100 на 100 связь
  192. я попал он не слышит
  193. Немедленно немедленно
  194. Он бросил страховку
  195. Она дала мне разум
  196. Интеллектуальный день
  197. Железная головка
  198. Островной чай
  199. Чай Январь
  200. Мы заставили прыгнуть дешево
  201. Мое розовое колено
  202. Нож денежной операции
  203. я работаю
  204. Лампа горит
  205. Сыр «Мой язык»
  206. Последняя степень важна
  207. Это годы у нас есть наш закон
  208. Уровень одежды
  209. Он получил высокую лицензию
  210. Как бомба
  211. Маленький лед — это не
  212. От одного маленького он обернется
  213. Из самой малой новости он дал
  214. Кусок моей печени
  215. Посмотрите на его вкус
  216. Угол обзора
  217. Посмотрите с приемником
  218. Смотри, оставайся
  219. Малодушный
  220. Сделать перерыв
  221. Сделать неблагоприятный угол
  222. Да будет любовь
  223. «Что это значит?» (После «Спасибо!»)
  224. Прерыватель памяти
  225. Как ртуть одна девушка
  226. Середину подняли на ногу
  227. Не будь минусом
  228. Мистер Бёрд
  229. Мистер мистер
  230. Он распоряжался деньгами от безработицы
  231. Аппетит обезьяны
  232. Две луны он не лез в карман
  233. В слепоте утра/ В водах утра…
  234. Доброе утро, опиум не взорвался, ты набросился на меня
  235. Материнское питание
  236. Материнская дорога
  237. Дай глаз Гора
  238. Из первого устья
  239. Привычка рта
  240. Иловое судно
  241. Мое имя мое имя для головы пчелы
  242. Узкое дерево
  243. Нет любви
  244. Не делай из меня номер
  245. Какие новости от бога?
  246. Один за сорок лет
  247. Один в промежутке
  248. За мгновение до
  249. Одна вещь не
  250. Открытый общий чай
  251. Открыть телефон/ телевизор/радио
  252. Паста
  253. У меня Пенсия
  254. Период владения
  255. Перец на своем месте
  256. Он стал единым целым с Местом
  257. .

  258. Играть в танец
  259. Приятный шакал
  260. Ваше удовольствие на своем месте
  261. Мой карман вытащил 3 палочки
  262. Я достаю их из кармана
  263. я был возможностью
  264. Он стал порошком
  265. Я тяну пятницу веревкой
  266. Вы тянете то, что приходит в голову
  267. Вытянуть деньги во главе месяца
  268. Масло для вытягивания, полировка для вытягивания, дорога для вытягивания,
  269. Потяните воду
  270. Вытягивайте банкноты для очистки
  271. Положи глаз, положи руку
  272. Она поставила новый чай
  273. Чай из кроличьей крови
  274. Raw упал, трусы не попали
  275. Прочесть квадрат
  276. Он прочитает твою жизнь
  277. Покрасневшие ядра
  278. Дождь был религией
  279. Религиозная юстиция
  280. Все в пути
  281. Его отправили на дорогу
  282. Бездорожье
  283. Отдать конец веревки
  284. Круглый счет
  285. Он стал грубить
  286. Грубый проект
  287. Грубый дядя
  288. Саид положил
  289. я понял говоря я думаю
  290. Научные работы круг головы кровь
  291. Из метания ножниц между лентами он сделал гуся
  292. Скорпион и охотник за ветром
  293. Царапина до золота
  294. я морской
  295. Морская мать
  296. Ваша основная безопасность пришла на свое место
  297. Отнести безопасность к золоту
  298. Продать свою мать
  299. Добрых путешествий из приговора
  300. Сшить деревья
  301. Будем кричать
  302. От до полки
  303. Ш. . собаке
  304. Мой ботинок ударил меня по ноге
  305. Небесный пояс
  306. Поднимемся с медлительности?
  307. Медленный голос
  308. Солдатский торт
  309. Рубашка для смены змей
  310. Легко, как разорвать носок
  311. Посмотрите на решение вашей головы
  312. Продажа души
  313. Палец воробья
  314. Разлив на письме
  315. Пролить счета
  316. Я пролил свои волки
  317. Двигатель разбрасывателя
  318. Весна на станцию ​​
  319. Сожмите поводок на свадьбе
  320. Штампованный перец
  321. Оставайся французом
  322. Он наступил на 28
  323. Стерильная петля
  324. Ужалить ее в нос
  325. Крыло растягивающегося рычага
  326. Желудок – замок, имя, дорога
  327. Карандаш с начинкой
  328. Украсть подбородок / скрипка
  329. Жало, чтобы нажать на бас
  330. Крыло растягивающегося рычага
  331. Лошадь моя темаЧистый пот
  332. Головка стола рабочая
  333. Она взяла дней с 9
  334. Возьми его газ
  335. Возьми килограммы
  336. Возьмите мистера
  337. Возьмите ножницы
  338. Говорите тяжело
  339. Его вкус ускользнул
  340. Удалить вкус
  341. Чай Январь
  342. Скажи легко прийти
  343. Дай Десять лун
  344. Я не могу прийти на тонкие работы
  345. Выбросить желудок
  346. У него напряжение
  347. Мои перья стали чертополохом чертополохом
  348. Мы думали с домом
  349. Бросок воздушный/ ручной
  350. Скиньте мою тему
  351. Время уходит
  352. Мой туалет пришел
  353. Поднести к языку
  354. Мясо зуба
  355. Сигарета/молоко/кошачьи прикосновения
  356. Он обратился от смерти
  357. Мой язык не поворачивается
  358. Проследи мою мечту
  359. Оборот капитала
  360. Под кресло
  361. Строится
  362. я сделал свой под
  363. Нужно взять из-под
  364. Трусы не останавливают
  365. Невыносимый
  366. Вверх вниз
  367. Синдром расстроен, если мы кричим
  368. Бесполезный ребенок
  369. Рекомендую с Насилием
  370. Голосовой перец, перец с начинкой
  371. Партнер по талии
  372. Я жду 4 глазами
  373. Перейти к прогулочному кораблю
  374. Прогулка глазами
  375. Заставь свою догадку ходить
  376. Вода для стирки
  377. Он стал Водоцветом
  378. Не пропускать волны
  379. Она носила решение
  380. Не носить на голове
  381. На меня обрушилась тяжесть
  382. Влажный пирог
  383. Пассажирское судно ехало где то 3 часа.
  384. Плетеный челнок
  385. Возьмите зиму с высоким звуком
  386. Желаю инвалидности
  387. Лопасти с усами
  388. Протрите задний план фотографии
  389. С домом
  390. Без декабря
  391. Ширина в конце
  392. С рук ели (Синоп)
  393. Волк в моем яблоке
  394. Это тема слова
  395. Она пришла на работу
  396. Работа легла на голову
  397. Работа наполняет ее
  398. эта работа с №
  399. Эта работа перешла с работы
  400. Трехмерный писатель
  401. лет вышло из моего глаза
  402. Ваша собака, ваш чек
  403. Он получил нулевую машину

Несколько турецких топонимов: Воздушная остановка (железнодорожная станция), Армия, Разбитый замок, Празднованная свадьба, Перерезанный мост, Рыбный пленник, Сороковая рука, Козловязальщица, Высшая водянистая йогуртница, Нижние развлечения, Мой урок, Опиум, Боль , Salty, Sewinghouse, Stale / Mr.Horse, четверг, среда,…

Некоторые хорошо (или менее) известные люди: Guess WhatSheDid, Sea Mr. Stay, State with Garden,

Хасан был очень тугим мальчиком. Его отец был человеком среднего положения. Чтобы сын учился в хороших школах, он делал все, что исходило от его рук. Взял все на глаз. Его мать была домохозяйкой. Каждая работа исходила из ее рук. В приготовлении пищи никто не был над ней. Вкус ее наблюдений заставлял съедать пальцы. Эта женщина сделала расческу для своего сына. Когда Хасан заболел, она заплакала двумя глазами двумя фонтанами.

Когда Хасан закончил лицей, он захотел стать зубным врачом, сдал университетские экзамены и выиграл школу Tootherness. В школе он познакомился с Джейл. Хасан попал в Джейл с первого взгляда, но Джейл не попала в него с первого взгляда. Однако ее кровь закипела к нему. Через несколько недель они подготовили работу. Отец Джейл был денежным отцом. Он свернул за угол много лет назад, сделав мечтательный экспорт. Но Джейл не была похожа на своего отца. Она была очень малодушной девушкой. Ее отец хотел выдать ее замуж за сына своего друга-солдата Абдуррахима. Абдуррахим сначала закончил школу, а потом не читал. Он стал грубым дядей. Он начал заниматься грязной работой, когда был сумасшедшим. Он был глазом его матери. Он сказал: «ХИК» и выпал из носа отца. Так что три меньше, пять больше, он был как его отец.

Увидев Джейл, он обратил на нее внимание. Его внутри пошел. Его рот наполнился слюной. Его глаза открылись, как камень удачи. Чтобы увидеть Джейла, Хасан внутренне пожирал его внутренности. Наконец, вместе они пошли в парк. Когда они сморщились в парке, Абдуррахим увидел их. Сначала он глубоко втянулся внутрь. А потом его глаза повернулись. Он не мог себя контролировать. Он хотел отправить их в «деревню с дровами», но сам собрался. Он решил оставить их лицом к лицу. В этот момент дьявол ткнул его. Он подходил к черту, вытащил этот пистолет и выстрелил. Однако проходивший мужчина остался под свинцовым дождем и бедняга пошел к тому, кто попал. Он поставил подковы. Потом пришли беззеркалки. Взяли всех под наблюдение. Джейл внутри плакала кровью. Человек умер глаз видя видя. Итак, эта работа закончилась блэкармом.

Вопрос : Кто-нибудь знает, когда впервые появился куриный перевод?

Переводы ссуды Ану Гарг 26/3/2013 Уорсмит

Это птица … это самолет … это ошеломляющий … это то, что жители Метрополиса могли сказать, что создатели Супермена выбрали другой перевод немца. слово сверхчеловек. Добро пожаловать в мир кредитных переводов.

Когда мы заполняем пробел в нашем языке, беря термин из другого языка, мы делаем это несколькими способами. Самый простой — это заимствование термина из другого языка, например, «хладнокровие» из французского. В других случаях мы заимствуем этот термин, но приспосабливаем его к новому окружению. Когда мы перевели слово jagannath с хинди на английский язык, мы англизировали его как juggernaut.

В заимствованном переводе мы делаем еще один шаг. Вместо того, чтобы заимствовать термин как есть или заимствовать и адаптировать, мы буквально переводим его на наш язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *