28.02.2023 | Leave a comment Содержание Learning English — Английский язык: уроки и тестыГлавноеВидео, Английский: труднопроизносимые слова, Продолжительность 1,18Видео, Выложиться по полной: как выразить эту мысль по-английски?, Продолжительность 0,43Видео, Описательные прилагательные, часть 2, Продолжительность 1,28Пропустили урок? Не проблема! Жмите сюда!Все наши обновления доступны здесь!Говорят носители языкаВидео, Сomplex language: когда он уместен и что нужно сделать, чтобы вас поняли?, Продолжительность 2,19Что надо знать, чтобы не попасть впросак, отправляясь в гости к британцу?Беседы с британцами: о чем лучше не говорить?Лингва франка: может ли измениться статус-кво?Что означает выражение «damn with faint praise»?Видео, Какие ошибки могут выдать в вас неносителя англ.За что платить и что дарить?Понятие ‘diplomatic English’ еще существует?Рубрика «What’s the English for … ?»What’s the English for «переносить холод»?Что говорят англичане, когда кто-то перенес сердечный приступ?Как рассказать об успешно перенесенной операции?Переносить событие: как сказать по-английски?Вымещать злобу: знаете английский аналог?What’s the English for «сдрейфить», «спасовать» or «пойти на попятный»?Скрывать свои чувства: как выразить эту мысль по-английски?«Не переношу запаха табака!» Как сказать это по-английски?Раскошелиться, не поскупиться или устроить пир на весь мир: что скажут британцы?Перенести инсульт: какой глагол и грамматическая структура нужны, чтобы передать это значение по-английски?Английский по новостямСерия уроков LingohackLingohack: The world’s oldest hat shopLingohack ‘Paintings’ for people with visual impairmentLingohack: Cancer blood test trialLingohack: Piano artificial intelligenceLingohack: Could planting giant trees offset a lifetime’s carbon footprint?Lingohack: The 100-year-old magic trickLingohack: Stephen Hawking’s officeРубрика «Эксперимент»Видео, Что нужно знать об описательных прилагательных? Часть 1, Продолжительность 0,58Видео, Английский: разговорные фразы со словом ‘hand’, Продолжительность 0,58Видео, Английский. Как поздравляют с новой работой, Продолжительность 0,44Видео, Английский язык: слова года — 2021 по версии словарей, Продолжительность 1,48Видео, Английский: чем заменить фразу ‘I don’t care’, Продолжительность 0,52Английский: говорим о долгахЧего вы можете не знать о слове ‘fair’?Как рассказать о приятных последствиях локдауна?Как называется и произносится то, чем мы пользуемся на кухне?Фразеологизмы из повседневной речи англичанВидео, Как можно попасть впросак, общаясь с англичанами, Продолжительность 3,12Видео, Чем заменить ‘great’, чтобы смысл не изменился?, Продолжительность 1,46Видео, Как поддержать разговор о финансах? , Продолжительность 1,29Видео, «Пофиг» и «не парься»: что еще попало в Oxford Dictionary?, Продолжительность 0,58Какие английские фразы спасут в ресторане?Видео, Как описать плохое самочувствие?, Продолжительность 2,38Тесты и викториныВидео, Всезнайки и умники: как про них говорят британцы?, Продолжительность 0,43Видео, Как дать понять: вы не в курсе событий, о которых идет речь в беседе?, Продолжительность 0,45«Я в затруднительном положении .Каким фразеологизмом пользуются британцы, когда говорят о достойнейшем человеке или лучших людях?Какие четыре цвета зашифрованы на видео?Какой идиомой можно описать кучу неприятностей?Attach, fasten, close, tighten: какой глагол сочетается со словом ‘belt’?Как рассказать о напряженном уикенде?Что надо знать про ‘thousand’ и синонимичное ему слово, чтобы не оплошать?Как говорят о плохо проработанной идее?Какие синонимы известной фразы приветствия вы можете не знать?Как помешать вторжению в ваше личное пространство?Все тесты и викторины по английскому Видео, Артикли, бизнес-английский и прикольные фразеологизмы, Продолжительность 22,12Видео, Идиома Трампа о Путине, сленг и нюансы времен группы Future, Продолжительность 17,26Видео, Любовный сленг и непостижимые акронимы, Продолжительность 15,25Видео, Приметы, сленг и кулинария, Продолжительность 16,57Видео, Идиомы от принца Гарри, переезд по-английски и меню королевы, Продолжительность 11,40Видео, Оговорка Трампа, бизнес-жаргон и 1-й твит Елизаветы II, Продолжительность 11,43Видео, Английский в кино, shoplifter vs shopkeeper и сленг про вечеринки, Продолжительность 11,25Об этом ни слова! Держи язык за зубами! — Как это будет по-английски?Видео, Какие слова образуются путем слияния?, Продолжительность 2,02English: как возникает противоположное значение слов?Видео, У нас в гостях лингвист Джон Прайс, Продолжительность 2,03Видео, Английский язык с Владимиром Познером, Продолжительность 1,11Английский язык.Что такое ‘perfect English’ и чем он отличается от ‘fluent English’?Слушаем Джона Нэгга из Британского СоветаОбщаемся с лингвистом Би-би-си13 мультфильмов с повседневными английскими выражениямиЧто сказать вместо ‘why’?Что может быть альтернативой ‘thank you’?Видео, Как сказать по-английски «Не надо это сваливать на меня»?, Продолжительность 0,55Как дать понять, что вас обуревает страх?Как уловить разницу между двумя глаголами?На душе тоскливо.Правда ли, что иностранный язык лучше всего учить в детстве?Британский акцент: откуда он взялся у американских детей?Чего вы можете не знать про American EnglishАмериканизмы: есть ли угроза самобытности английского языка?Насколько популярен в Лондоне «язык кокни»?Зачем фильмам фэнтези британский акцент?Почему носителей языка часто не понимают?Как правильно ходить в гости в Англии. 10 советовЧто значит быть англичанином сегодня?Жизнь Британии в аудио- и видеоурокахХотите говорить по-английски как носители языка?Английский — глобальный «поставщик» слов?Как сериалы, музыка и кухня из Южной Кореи покоряют английский языкКак стала лингвистом Наталья Бонк? Мы в гостях у автора знаменитого учебникаСева Новгородцев о себе, английском и пользе зубрежкиЗачем и как учить английский?Что думают об этом языковом ресурсе читатели?Будет ли английский и впредь кормить переводчиков?Корпоративный портал ТПУ — Learn English online Россия блокирует доступ к веб-сайтам BBC и «Голоса Америки» Обсуждение будущего Русской службы Би-би-си Learning English — Английский язык: уроки и тестыГлавноеВидео, Английский: труднопроизносимые слова, Продолжительность 1,18В английском есть куча слов, которые ну о-ч-е-н-ь трудно произнести, особенно с первого раза. Наш мини-ликбез по прононсу — в этом видео.22 февраля 2022Видео, Выложиться по полной: как выразить эту мысль по-английски?, Продолжительность 0,43Стараться изо всех сил или выложиться по полной: как выразить эту мысль по-английски?17 февраля 2022Видео, Описательные прилагательные, часть 2, Продолжительность 1,28Как безупречно расставить в предложении несколько описательных прилагательных? Объясняем!3 февраля 2022Пропустили урок? Не проблема! Жмите сюда!Здесь — видео и аудио по английскому за разные годы.3 марта 2022Все наши обновления доступны здесь!6 октября 2021Говорят носители языкаВидео, Сomplex language: когда он уместен и что нужно сделать, чтобы вас поняли?, Продолжительность 2,19Общаемся с гостем рубрики «Говорят носители языка», лингвистом Джоном Прайсом14 января 2022Что надо знать, чтобы не попасть впросак, отправляясь в гости к британцу?Смотрим и слушаем лингвиста Би-би-си Дженнифер Монаган.2 сентября 2021Беседы с британцами: о чем лучше не говорить?Смотрим и слушаем лингвиста Би-би-си Джона Прайса.30 августа 2021Лингва франка: может ли измениться статус-кво?15 февраля 2021Что означает выражение «damn with faint praise»?Слушаем носителя языка3 сентября 2021Видео, Какие ошибки могут выдать в вас неносителя англ. языка?, Продолжительность 3,15Английский: рубрика «Говорят носители языка». Лингвист Би-би-си Джон Прайс — о типичных ошибках, которые делают в английском носители русского языка.29 сентября 2020За что платить и что дарить?Лайфхаки британки4 марта 2020Понятие ‘diplomatic English’ еще существует?Отвечает эксперт-лингвист Джон Прайс27 октября 2020Рубрика «What’s the English for … ?»What’s the English for «переносить холод»?Она с трудом переносит холод, несмотря на то, что большую часть жизни живет на севере. Как то же самое сказали бы носители английского языка?11 ноября 2021Что говорят англичане, когда кто-то перенес сердечный приступ?Смотрим!22 июля 2021Как рассказать об успешно перенесенной операции?14 июля 2021Переносить событие: как сказать по-английски?Что сказать по-английски, когда есть необходимость перенести запланированное событие или мероприятие на другую дату? Ответ — на видео!7 июля 2021Вымещать злобу: знаете английский аналог?Подсказка с примером — в нашем видео!30 июня 2021What’s the English for «сдрейфить», «спасовать» or «пойти на попятный»?1 июля 2021Скрывать свои чувства: как выразить эту мысль по-английски?28 июня 2021«Не переношу запаха табака!» Как сказать это по-английски?29 июня 2021Раскошелиться, не поскупиться или устроить пир на весь мир: что скажут британцы?25 июня 2021Перенести инсульт: какой глагол и грамматическая структура нужны, чтобы передать это значение по-английски?Смотрим!27 мая 2021Английский по новостямСерия уроков LingohackВидеоуроки Lingohack3 марта 2022Lingohack: The world’s oldest hat shop26 октября 2021Lingohack ‘Paintings’ for people with visual impairmentОсвежаем английский по новостям Би-би-си6 октября 2021Lingohack: Cancer blood test trialОсвежаем английский по новостям Би-би-си30 сентября 2021Lingohack: Piano artificial intelligenceОсвежаем английский по новостям Би-би-си29 сентября 2021Lingohack: Could planting giant trees offset a lifetime’s carbon footprint?Смотрим и слушаем носителя языка!2 сентября 2021Lingohack: The 100-year-old magic trick4 февраля 2021Lingohack: Stephen Hawking’s officeВидео с носителем языка + скрипт22 июня 2021Рубрика «Эксперимент»Видео, Что нужно знать об описательных прилагательных? Часть 1, Продолжительность 0,58В каком порядке должны стоять описательные прилагательные в английском предложении? У нас для вас есть тест на эту тему.2 февраля 2022Видео, Английский: разговорные фразы со словом ‘hand’, Продолжительность 0,58С какими словами идеально сочетается английское слово ‘hand’, образуя при этом разговорные выражения?21 января 2022Видео, Английский. Как поздравляют с новой работой, Продолжительность 0,44Что бы вы сказали, если ваш англоговорящий знакомый (или знакомая) получили работу мечты? В нашем видео — несколько идей на эту тему.21 декабря 2021Видео, Английский язык: слова года — 2021 по версии словарей, Продолжительность 1,48Как выбирают слова года авторитетные словари английского? Какие слова получили статус ‘Word of the year’ в уходящем году, и почему?27 декабря 2021Видео, Английский: чем заменить фразу ‘I don’t care’, Продолжительность 0,52Что можно сказать вместо ‘I don’t care’ — чтобы не повторяться?24 ноября 2021Английский: говорим о долгахЗанять, одолжить и быть должным: как не попасть впросак с аналогами этих слов в английском языке?11 ноября 2021Чего вы можете не знать о слове ‘fair’?Слово ‘fair’ многих ставит в тупик. Дело в том, что в зависимости от контекста оно может иметь разные значения. В этом видео — 5 случаев использования ‘fair’ в речи.30 сентября 2021Как рассказать о приятных последствиях локдауна?У коронавирусных ограничений есть как минусы, так и плюсы. Как о них говорят британцы?6 октября 2021Как называется и произносится то, чем мы пользуемся на кухне?Смотрим и запоминаем!22 июня 2021Фразеологизмы из повседневной речи англичанБудьте бдительны: ‘food idioms’ бывают несъедобными!26 февраля 2021Видео, Как можно попасть впросак, общаясь с англичанами, Продолжительность 3,12Изучать английский язык из учебника — одно дело. Другое — общаться с самими британцами, которые далеко не всегда говорят то, что думают на самом деле.1 августа 2017Видео, Чем заменить ‘great’, чтобы смысл не изменился?, Продолжительность 1,46Английский язык на Би-би-си. В этом видео: изумительная еда, отпадные туфли, классная песня: как об этом говорят англичане? Также в проекте Learning English: уроки, мультфильмы, тесты, викторины «Проверь себя».29 сентября 2020Видео, Как поддержать разговор о финансах? , Продолжительность 1,29Ответ — в этом видео25 марта 2020Видео, «Пофиг» и «не парься»: что еще попало в Oxford Dictionary?, Продолжительность 0,58203 новых слова! Среди них — английские варианты «пофиг», «номофобии» и «не парься». Что еще?18 сентября 2020Какие английские фразы спасут в ресторане?28 января 2020Видео, Как описать плохое самочувствие?, Продолжительность 2,38Какие фразы помогут общаться с врачом в англоязычной стране?14 сентября 2020Тесты и викториныВидео, Всезнайки и умники: как про них говорят британцы?, Продолжительность 0,43Вы все узнаете, посмотрев это видео!31 января 2022Видео, Как дать понять: вы не в курсе событий, о которых идет речь в беседе?, Продолжительность 0,45Смотрим видео серии «Проверь свой English за 10 сек.»17 января 2022«Я в затруднительном положении . .. » Мы часто слышим это от друзей и знакомых, правда? А как по-английски?Смотрим!12 октября 2021Каким фразеологизмом пользуются британцы, когда говорят о достойнейшем человеке или лучших людях?29 июля 2021Какие четыре цвета зашифрованы на видео?Посмотрите и проверьте себя.22 июня 2021Какой идиомой можно описать кучу неприятностей?22 июня 2021Attach, fasten, close, tighten: какой глагол сочетается со словом ‘belt’?Проверьте себя по нашему видеотесту!17 февраля 2021Как рассказать о напряженном уикенде?Пройдите тест и освежите свой английский!5 апреля 2021Что надо знать про ‘thousand’ и синонимичное ему слово, чтобы не оплошать?Пройдите тест и освежите свой английский.10 марта 2021Как говорят о плохо проработанной идее?Новый тест цикла «Проверь свой English за 10 сек.»16 апреля 2021Какие синонимы известной фразы приветствия вы можете не знать?15 февраля 2021Как помешать вторжению в ваше личное пространство?Тест №3 серии «Проверь свой English за 10 сек.»9 марта 2021Все тесты и викторины по английскому Выбирай интересную для себя тему, и вперед!3 марта 2022Видео, Артикли, бизнес-английский и прикольные фразеологизмы, Продолжительность 22,12Английский язык: аудио, видео, уроки и тесты «Проверь себя». Викторина «Пятерка по английскому» №1. Участницы: Екатерина из Монино Московской области и Дарья из Санкт-Петербурга.18 февраля 2020Видео, Идиома Трампа о Путине, сленг и нюансы времен группы Future, Продолжительность 17,26Английский язык: аудио, видео, уроки, тесты «Проверь себя». Викторина «Пятерка по английскому» №2: участвауют Руслан из Новочеркасска и Анастасия из Пензы.25 ноября 2021Видео, Любовный сленг и непостижимые акронимы, Продолжительность 15,25Кто победит: Никита из Щелкова или Ксения из Москвы?24 сентября 2020Видео, Приметы, сленг и кулинария, Продолжительность 16,57Участники: Александра из Ногинска-9 и Андрей из Питера16 января 2020Видео, Идиомы от принца Гарри, переезд по-английски и меню королевы, Продолжительность 11,40Участницы игры: Екатерина из Москвы и Елизавета из Самары24 сентября 2020Видео, Оговорка Трампа, бизнес-жаргон и 1-й твит Елизаветы II, Продолжительность 11,43Анна из Москвы vs Грант из Еревана24 сентября 2020Видео, Английский в кино, shoplifter vs shopkeeper и сленг про вечеринки, Продолжительность 11,25Алексей из Таганрога vs Полина из Москвы28 ноября 2019Об этом ни слова! Держи язык за зубами! — Как это будет по-английски?Ответы — в нашем видео.4 марта 2021Видео, Какие слова образуются путем слияния?, Продолжительность 2,02Мы ставим эксперимент, а вы проверяете себя.29 сентября 2020English: как возникает противоположное значение слов?17 августа 2020Видео, У нас в гостях лингвист Джон Прайс, Продолжительность 2,03Как можно трактовать выражение «to speak perfect English»?25 января 2022Видео, Английский язык с Владимиром Познером, Продолжительность 1,11Английский язык со звездами. Гость рубрики — Владимир Познер. Известный журналист, который свободно говорит по-английски, по-французски и по-русски, делится своим советом на тему «С чего начать учить иностранный язык?»21 января 2020Английский язык. Рубрика «Вопрос-ответ» с Евгением Власенко.Учим современный английский. Рубрика «You ask — we answer»: на вопросы читателей bbcrussian.com отвечает руководитель проекта «Обучение английскому языку» Русской службы Би-би-си Евгений Власенко.3 марта 2022Что такое ‘perfect English’ и чем он отличается от ‘fluent English’?Попытаемся разобраться!8 сентября 2021Слушаем Джона Нэгга из Британского СоветаWill English teachers across the globe be facing unemployment — will they be replaced by digital platforms within 20 years? — Слово эксперту-лингвисту.3 февраля 2021Общаемся с лингвистом Би-би-сиКакие события в Британии повлияли на развитие английского языка во второй половине XX века? И что актуально для английского во все времена?5 июля 202113 мультфильмов с повседневными английскими выражениямиСмотрите видео серии «Английский язык на каждый день»3 марта 2022Что сказать вместо ‘why’?Видео для тех, кто не любит повторяться21 февраля 2020Что может быть альтернативой ‘thank you’?6 августа 2020Видео, Как сказать по-английски «Не надо это сваливать на меня»?, Продолжительность 0,55«Не надо это сваливать на меня» и «При чем здесь я?»: как сказать это по-английски?25 ноября 2021Как дать понять, что вас обуревает страх?16 апреля 2021Как уловить разницу между двумя глаголами?11 августа 2020На душе тоскливо. .. Что в таких случаях говорят британцы?13 февраля 2020Правда ли, что иностранный язык лучше всего учить в детстве?Расхожее мнение о том, что иностранный язык детям дается намного легче, чем взрослым, кажется вполне убедительным. Но это не совсем так. Более того: изучающие языки во взрослом возрасте имеют много преимуществ.25 ноября 2018Британский акцент: откуда он взялся у американских детей?Ответ — здесь!13 февраля 2019Чего вы можете не знать про American English6 августа 2020Американизмы: есть ли угроза самобытности английского языка?Англичане все чаще пользуются в речи американизмами, пренебрегая равноценными эквивалентами из британского английского.24 августа 2017Насколько популярен в Лондоне «язык кокни»?Насколько популярен в Лондоне «язык кокни»?28 сентября 2017Зачем фильмам фэнтези британский акцент?30 августа 2017Почему носителей языка часто не понимают?Почему носителей языка часто не понимают?15 ноября 2016Как правильно ходить в гости в Англии. 10 советовХождение в гости в Англии в каком-то смысле похоже на японскую чайную церемонию. На все есть правила, нигде и никем не написанные, но если вы их нарушите, то в лучшем случае вас сочтут за варвара, и вы этих людей больше никогда не увидите. Так что же делать?15 сентября 2018Что значит быть англичанином сегодня?Регионы Англии каждый живет своей собственной жизнью. Что же тогда значит быть англичанином?6 июня 2018Жизнь Британии в аудио- и видеоуроках30 августа 2017Хотите говорить по-английски как носители языка?29 августа 2017Английский — глобальный «поставщик» слов?Английский веками заимствовал слова из других языков. Но, может быть, тренд изменился, и теперь он сам «производит» больше лексики, чем заимствует?19 августа 2016Как сериалы, музыка и кухня из Южной Кореи покоряют английский языкЧасть новых слов, попавших в Oxford Dictionary, относятся к корейской кухне (например, banchan — традиционная корейская закуска; bulgogi — тонкие ломтики говядины или свинины, которые маринуют и жарят на гриле). Другая — связана с шоу-бизнесом.10 октября 2021Как стала лингвистом Наталья Бонк? Мы в гостях у автора знаменитого учебникаМы в гостях у автора знаменитого учебника3 июля 2017Сева Новгородцев о себе, английском и пользе зубрежки25 июня 2021Зачем и как учить английский?Лорак, Познер, Дапкунайте, Канделаки, Ларсен, Намин: каждому есть что сказать14 января 2020Что думают об этом языковом ресурсе читатели?Что читатели думают об этом языковом ресурсе?28 сентября 2017Будет ли английский и впредь кормить переводчиков?30 августа 2017Корпоративный портал ТПУ — Learn English onlineОСНОВНЫЕ РАЗДЕЛЫ:Основные разделы Стандартное меню подразделений (новое)Название подразделения Learn English online Learn English online Learn Englishwww. learnenglish.org.ukFree professionally made resource for learning English online created by the British Council. Daily updated site presents materials divided into levels, grammar articles, songs, texts, tests, games, chats with an English teachers and much more. There are special sections for kids (8-12 y.o.) and a Professionals zone for working people who need English for business and other professional purposes (like Military Zone or Football English).BBC Learning English www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglishLearn English online with BCC through communication, news, work, music and sport. Weekly updated website with free online courses for listening/writing/reading skills practice, chats, communities and quizzes.BBC Russianhttp://news.bbc.co.uk/hi/russian/learn_englishLearn English with BBC Russian service through audio/video materials.Free English www.freeenglish.comA selection of well-animated cartoon games, together with crosswords and scrambling exercises, at various levels.Learn English onlinewww.antimoon.comThis learn English site includes sections on definitions, English language terms and offers articles advice from people who have learned English successfully.Comenious Idioms www.comenius.com/idiomsListen and leam idioms online.http://eleaston.com/quizzes.htmlVery wide collection of tests, games and quizzes from all over the Web. Divided into categories: animals, sports etc. This page also has links to quiz generators and puzzle makers for users to create their own. Over 2,400 Glossary Links Aid & DevelopmentArts & CultureGeneral Information, Organisations, British Films, Music & Festivals, Literature & Copyright, Design,Theatres & Museums Books, Libraries & Publishers BusinessJobs, Work Experience and more Current News & Media Government & Politics English LanguageLanguage courses & Examinatins, Learn English online EducationGeneral Information about studing in the UK, Independent Schools, Further Education, Undergraduate Courses, Medical Studies, Postgraduate Courses, Distance-learning, Funding Education Regions & CitiesUK General Information, Northern Ireland, Scotland, Wales Search Engines & Web Guides Sport Regions & CitiesUGuides & General Information, Accommodation in the UK, Maps, Transport, Weather Россия блокирует доступ к веб-сайтам BBC и «Голоса Америки» [1/2] Вид на редакцию Радио Свободная Европа/Радио Свобода (РСЕ/РС) в Москве, Россия, 6 апреля 2021 года. Снимок сделан 6 апреля. , 2021. REUTERS/Евгения Новоженина/File Photo/File Photo МОСКВА, 4 марта (Рейтер) — Россия закрыла доступ к веб-сайтам нескольких иностранных новостных организаций, включая BBC и Deutsche Welle, за распространение якобы ложной информации о свою войну на Украине. Россия неоднократно жаловалась, что западные средства массовой информации предлагают предвзятое и часто антироссийское представление о мире, не привлекая своих лидеров к ответственности за разрушительные войны за границей, такие как Ирак, и коррупцию. Российское агентство по надзору за коммуникациями заявило в пятницу, что оно заблокировало веб-сайты Би-би-си, «Голоса Америки», «Радио Свободная Европа/Радио Свобода», «Немецкая волна» и других СМИ. «Ограничен доступ к множеству информационных ресурсов, принадлежащих иностранцам», — говорится в заявлении Роскомнадзора. «Основаниями для ограничения доступа к указанным информационным ресурсам на территории Российской Федерации явилось умышленное и систематическое распространение ими материалов, содержащих недостоверную информацию». В нем говорится, что СМИ распространяли ложные сведения о «сущности специальной военной операции в Украине, ее форме, способах ведения боевых действий (нападения на население, удары по гражданской инфраструктуре), потерях Вооруженных сил РФ и гражданском населении». жертвы». Би-би-си заявила, что российские бордюры ее не остановят. «Доступ к достоверной независимой информации является одним из основных прав человека, в котором нельзя отказывать жителям России, миллионы которых еженедельно пользуются новостями BBC», — говорится в сообщении. «Мы продолжим наши усилия, чтобы сделать BBC News доступными в России и во всем мире». Европейский Союз на этой неделе запретил российские государственные СМИ RT и Sputnik. Владелец Facebook Meta (FB.O), Google Alphabet Inc (GOOGL.O), YouTube и TikTok уже блокируют доступ к RT и Sputnik в ЕС. Твиттер (TWTR.N) заявил, что будет соблюдать запрет ЕС. В среду BBC заявила, что начнет транслировать четыре часа новостей в день на английском языке по коротковолновому радио в Украине и некоторых частях России, возрождая устаревшую технологию, использовавшуюся во время холодной войны для обхода государственной цензуры. Русскоязычные веб-сайты BBC и Voice of America не могли быть открыты без использования виртуальной частной сети в пятницу, сообщил корреспондент Reuters. Англоязычный сайт «Голоса Америки» был доступен, а сайт BBC — нет. Западные лидеры в течение многих лет выражали озабоченность по поводу доминирования государственных СМИ в России и заявляют, что свободы, завоеванные при распаде Советского Союза в 1991 году, были отменены президентом Владимиром Путиным. Согласно официальному уведомлению, полученному 3 марта, российская служба связи сообщила, что российская служба Радио Свобода распространила «явно фальшивую общественно значимую информацию о предполагаемом нападении России на территорию Украины». «Такая информация неверна», — цитирует «Радио Свобода» официальное сообщение. Описание ситуации на Украине стало болезненным вопросом в Москве. Путин, назвавший Запад «империей лжи», заявил, что «специальная военная операция» необходима для обеспечения безопасности России после того, как Соединенные Штаты расширили военный альянс НАТО до границ России и поддержали прозападных лидеров в Киеве . Российские официальные лица не используют слово «вторжение» и говорят, что западные СМИ не сообщают о том, что они называют «геноцидом» русскоязычного населения Украины. Сообщение Московского бюро; под редакцией Гая Фолконбриджа, Фрэнка Джека Дэниела и Алекса Ричардсона Наши стандарты: Принципы доверия Thomson Reuters. Обсуждение будущего Русской службы Би-би-си От редакции openDemocracy Russia: Всемирная служба Би-би-си утверждает, что за последние годы она потеряла 40% своих русских слушателей, хотя бюджет ее русской службы является вторым по величине и составляет около 5 миллионов фунтов стерлингов в год. Потеря слушателей отчасти связана с тем, что после отравления Александра Литвиненко, когда отношения между Великобританией и Россией были в упадке, Всемирная служба лишилась доступа к FM-передатчикам в Москве и Санкт-Петербурге. Тем не менее, BBC также сократила количество часов, которое она передает на коротких волнах, прием которых может быть хуже, но все же достигает всей страны. Всемирная служба предлагает расширить освещение новостей и текущих событий, а также сместить акцент на онлайн-предоставление, в том числе на более широкое преподавание английского языка. Его русскоязычный веб-сайт ежемесячно посещают около миллиона уникальных посетителей, и эта цифра утроилась во время кризиса в Грузии. Критики предложений утверждают, что чем больше непонимание между культурами, тем важнее становится традиционно широкое интеллектуальное предложение. Чтобы сузить услугу до предоставления новостей, текущих событий и языков, дублируется то, что предоставляют другие услуги. Мы хотели бы услышать, что думают российские слушатели. Поскольку эти важные дебаты происходят на фоне более широкого беспокойства по поводу внутренних программ Би-би-си в последние годы. Многие британские зрители утверждают, что Би-би-си забыла о своей общественной деятельности, платя огромные суммы знаменитостям и дублируя услуги коммерческих вещательных компаний. Реагировали ли российские слушатели на подобное снижение качества предоставления, а не на качество сигнала? Разумно ли решение сосредоточиться на новостях и текущих событиях? С другой стороны, может быть, оправдан перевод ресурсов на онлайн-обеспечение? Мы будем рады вашему вкладу в это обсуждение Письмо в Times от 7 ноября 2008 г. Сэр, Всемирная служба Би-би-си объявила, что вещание ее русской службы сокращается на 19 часов в неделю и что теперь она отказывается от всех аналитических и культурных материалов. Предыдущее неудачное решение, принятое пять лет назад, заключалось в сокращении часов коротковолнового вещания, полагаясь на то, что сами россияне ретранслируют программы BBC на FM-частотах. Таким образом, русская служба попала в большую зависимость от российских властей, на сотрудничество которых, разумеется, уже нельзя было рассчитывать. Такое решение, похоже, принято только потому, что короткие волны считаются устаревшими, хотя это единственный надежный способ доставки сигнала на всю Россию. В то время, когда в России непонимание и недоверие к Британии достигли беспрецедентной с момента распада СССР высоты, это преднамеренное снижение роли русской службы кажется извращенной уступкой тем властям в России, которые делают все возможное, чтобы ограничить деятельность всех британских культурных учреждений (в частности, Би-би-си и Британского Совета). Русская служба имеет прекрасную репутацию в создании длинноформатных статей уникальной глубины и разнообразия мнений по вопросам, представляющим серьезную политическую и культурную озабоченность. Расширение интернет-услуг не является компенсацией за потерю этих функций. Всемирная служба Би-би-си должна нести ответственность перед прессой за свои необъяснимые действия, и каждый, кто осознает, что передачи Всемирной службы Би-би-си являются лучшими послами, которые у нас есть для этой страны, должен заявить о своем мнении. Энтони Бивор Орландо Файджес Майкл Фрейн Дорис Лессинг Дэвид Мэннинг, бывший посол Великобритании в США Люси Попеску, директор английского ПЕН-комитета писателей в тюрьмах Саймон Себаг-Монтефиоре Том Стоппард Д. М. Томас Эндрю Вуд, посол Великобритании в Москве (1995-2000 гг.) Рой Эллисон (доцент кафедры международных отношений Лондонской школы экономики) Дэвид Веджвуд Бенн Билл Боуринг (профессор права Биркбек-колледжа Лондонского университета; советник по правам человека и реформе законодательства в России для DfID, 1997–2003 гг. ) Фелисити Кейв MBE (русский переводчик) Филип Кавендиш (старший преподаватель русской литературы и киноведения, SSEES, UCL) Роберт Чендлер (переводчик, сопредседатель Пушкинского клуба) Саймон Кларк Дэвид и Хелен Константин (редакторы «Современной поэзии в переводе») Елена Кук (русско-английский устный и письменный переводчик) MBE Сергей Кристо (радиожурналист Би-би-си, 1994-2000) Джон Кроуфут (русский переводчик) Мартин Дьюхерст (почетный научный сотрудник Университета Глазго) Наташа Диссанаяке (переводчик и гид) Саймон Диксон (профессор истории России сэра Бернарда Пареса, SSEES, UCL) Пит Дункан (руководитель отдела социальных наук, SSEES, UCL) Хелен Данмор (FRSL) Лео Фейгин (продюсер звукозаписи) Джо Гланвилл (редактор Index on Censorship) Сет Грэм (преподаватель русского языка, SSEES, UCL) Джейн Грейсон (почетный старший преподаватель, SSEES, UCL) Константин Грегори (актер) Кит Хаммонд (русско-английский переводчик) Профессор Филип Хэнсон (ассоциированный научный сотрудник программы Chatham House по России и Евразии, Королевский институт международных отношений Джонатан Хивуд (директор английского ПЕН-клуба) Миссис Джейн Хендерсон (старший преподаватель восточноевропейского права, Королевский колледж Лондонской школы права. ) Джереми Хикс (заведующий кафедрой русского языка Лондонского университета королевы Марии) Джеффри Хоскинг (почетный профессор истории России Университетского колледжа Лондона) Джон Кампфнер (главный исполнительный директор Index on Censorship) Лидия Коцишевская, доктор медицинских наук, Медицинский центр Колумбийского университета, Нью-Йорк, США Казимир Кривко MDT, Excelldent Laboratory INC, Скарсдейл, Нью-Йорк, США Алена Леденева (профессор политики и общества UCL) Анатол Ливен (профессор Королевского колледжа Лондона) Доминик Ливен (профессор Лондонской школы экономики) Марго Лайт (почетный профессор международных отношений Лондонской школы экономики) Кристофер Маклехоз (издатель) Ольга Макарова (преподаватель и научный сотрудник Лондонского университета королевы Марии) Профессор Сильвана Малле (Университет Вероны — и бывший руководитель отдела экономического факультета ОЭСР) Джерард Макберни (композитор, телеведущий, специалист по русской и советской музыке) Ричард Маккейн (переводчик с русского, сопредседатель Пушкинского клуба) Профессор Арнольд и доктор Светлана Макмиллин (SSEES, UCL) Диран Мегреблян (бывший редактор отдела текущих событий Русской службы Би-би-си) Кэтрин Мерридейл (профессор истории, Королева Мария, Лондонский университет) Джеймс Никси (менеджер и научный сотрудник Программы по России и Евразии, Королевский институт международных отношений) Чатем Хаус) Анна Пилкингтон (преподаватель русского отделения Лондонского университета королевы Марии) Дональд Рэйфилд (почетный профессор русского и грузинского языков Лондонского университета королевы Марии) Сьюзен Ричардс (редактор OpenDemocracy в России) Джон Рассел (профессор изучения России и безопасности, факультет изучения проблем мира, Брэдфордский университет) Даниэль Зальбштейн (председатель Общества Великобритания-Россия) Андреас Шонле (профессор русского языка, Лондонский университет королевы Марии) Ирина Шумович (продюсер Русской службы Би-би-си 1989-2003) Филип Спендер (председатель Мемориального фонда Стивена Спендера) Доктор Арч Тейт (переводчик с русского) Питер Тегель (сопредседатель Пушкинского клуба) Уильям Томпсон (экономист, бывший профессор политической экономии Биркбек-колледжа Лондонского университета) Открытое письмо директора Всемирной службы Би-би-си членам Общества Великобритания-Россия Я пишу это письмо, потому что нам стало известно, что некоторые члены Общества Великобритания-Россия подписали письмо для публикации в британской национальной газете. Нам показали черновик письма, и мы встревожены вводящими в заблуждение заявлениями о наших предложениях усилить работу Русской службы Би-би-си. Хотя вы, возможно, не являетесь подписантом, мы считаем важным, чтобы все члены этого уважаемого общества имели возможность услышать из первых рук, что предлагает Всемирная служба Би-би-си для укрепления Русской службы Би-би-си. Как и вы, мы хотим видеть русскую службу, которая оказывает максимальное влияние на аудиторию и использует все наиболее эффективные средства для ее достижения, включая сочетание радио и новых медиа. Из данных об аудитории мы знаем, что должны вкладывать значительно больше ресурсов в bbcrussian.com, так как аудитория для него в России растет быстро и гораздо быстрее, чем для радио. Сначала я рассмотрю претензии в письме, прежде чем изложить наши предложения и причины, по которым мы принимаем эти решения. Во-первых, вещание Русской службы Би-би-си не сокращается на 22 часа в неделю, как утверждается в письме. Важно понимать, что мы добавляем в расписание новые программы, а также убираем некоторые заголовки. На самом деле чистая потеря составляет 19 часов в неделю, и многие из них повторяются. Важно видеть это число в контексте. Это не просто вопрос добавления или уменьшения часов. Мы предлагаем закрыть непиковые информационные бюллетени, специально предназначенные для партнеров FM-вещания, которые устарели, поскольку у нас больше нет партнеров FM. Мы закрываем ряд тематических программ. Это не программы новостей и текущих событий, и они не содержат регулярного значительного объема анализа на выходе. Каждая из этих тематических программ имеет тенденцию повторяться много раз в неделю. Потеря этих повторов составляет значительную часть сокращенных часов работы Русской службы. Тем не менее, мы расширяем наши высококачественные новости и текущие события в ключевое время дня. Это очень существенное дополнение к расписанию в то время, когда нас будут слушать зрители. Это также играет на руку нашей основной силе: предоставлять беспристрастные новости и информацию российской аудитории , когда доступность из других источников вещания в России становится все более ограниченной. Таким образом, мы не отказываемся от аналитических программ, как утверждается, а увеличиваем наши инвестиции, чтобы производить больше. В письме утверждается, что мы сокращаем культурную деятельность. На самом деле, мы включаем многие элементы нашей культурной продукции в расширенные выпуски наших флагманских программ в часы пик. Мы также увеличиваем количество текущих сообщений о британских культурных и социальных делах. Вся стратегия основана на попытке увеличить «уникальную глубину и разнообразие мнений по вопросам, представляющим серьезную политическую и культурную озабоченность», как того требует письмо, путем включения этих важных элементов в части расписания, когда большинство россиян могут их услышать. ; и так, как они показали, что хотят получить его. В письме говорится, что BBC сократила короткие волны. В последнее время BBC добилась того, чтобы все ее программы на русском языке транслировались на коротких волнах. Мы остались верными коротковолновым, несмотря на явные доказательства того, что их использование среди аудитории сокращается и быстро становится незначительной частью российского медиа-ландшафта. Но на все наши коротковолновые сигналы влияет текущий цикл активности солнечных пятен, который уменьшил мощность наших радиопередач за последние 18 месяцев или около того и будет делать это еще как минимум год. Это природное явление находится вне нашего контроля. Мы ведем переговоры, чтобы получить дополнительные и более сильные частоты. Би-би-си не «сильно зависит от российских властей», как говорится в письме. Большая часть аудитории Русской службы Би-би-си использует смесь коротковолнового и онлайн-вещания без вмешательства со стороны российского правительства. Некоторые комментаторы описывают это как единственное настоящее неограниченное средство массовой информации в России. Мы дополняем это тремя средневолновыми реле. У нас нет FM-партнеров. Вот подробный план того, что мы планируем для радио и новых медиа на русском языке. Основным изменением является увеличение инвестиций в bbcrussian.com как ключевой способ доставки всего нашего контента и укрепление некоторых существующих областей, таких как новости, видео и интерактивность на сайте. Радио также изменится: наши ключевые новости и блоки текущих событий будут транслироваться в пиковое время прослушивания аудитории. Утро и Вечер на BBC станут длиннее, а выпуск Вечер выйдет на выходных. Другие ключевые программы, например, ББСева, Вам Слово и Ранний Час останутся. Ключевыми элементами нового предложения будут: Радио Переориентация радиоресурсов Русской службы Би-би-си на пиковое время прослушивания аудитории с увеличением инвестиций в главные новости и программы текущих событий — Основные ежедневные радиопрограммы на коротких и средних волнах будут расширены, чтобы составить более простое расписание, ориентированное на утреннюю и вечернюю пиковую аудиторию, которую будет легче найти. — Флагманская утренняя программа новостей и текущих событий Utro na BBC будет увеличена на один час до трех с половиной часов каждый день. — Существующая получасовая программа, ориентированная на БСС, «Ранний час», будет сохранена, а отчетность по БСС для всех выпусков будет усилена. — Последовательность новостей и текущих событий после обеда в будние дни Вечер на BBC , которая включает часовую BBSeva , которую ведет Сева Новгородцев, будет увеличена на один час до четырех часов каждый день. Заполнение пробелов в текущем расписании радиостанций по выходным за счет увеличения доступности наших подробных новостей и текущих событий — Новые выпуски выходного дня Вечер на BBC будут выходить в субботу и воскресенье вместо текущих кратких обновлений. Они будут посвящены текущим событиям, анализу и культуре и будут включать многие темы и вопросы, которые в настоящее время охватываются программами более длительного формата. Усиление сбора новостей — Мы намерены развивать дополнительные ресурсы для сбора новостей в России, что приведет к увеличению количества репортажей и анализу событий в России в ключевых флагманских радиопрограммах. Мы также намерены увеличить количество репортажей о текущих событиях в Великобритании, культурных и социальных делах, а также репортажах о бывшем Советском Союзе для всех программ и в Интернете. Онлайн В России значительное влияние оказывает bbcrussian.com, где к нему легче получить доступ, чем к радиослужбам BBC, и где спрос на него растет. В августе, в разгар конфликта между Россией и Грузией, количество пользователей в месяц резко увеличилось почти до трех миллионов. Аудитория также получает доступ к другим онлайн-платформам: прослушивание аудио в августе удвоилось; спрос на видео подскочил в шесть раз и достиг почти 2 300 000 просмотров. Даже показы страниц в наших мобильных сервисах, в которых мы сейчас работаем без партнера, увеличились более чем в два раза. Поэтому мы инвестируем в укрепление bbcrussian.com за счет: Запуск новой онлайн-службы текущих новостей, обновляемой 24/7, на сайте bbcrussian.com — российский рынок продемонстрировал немалый аппетит к этому типу контента. Увеличение количества качественных видеорепортажей, подкрепленных оригинальными журналистскими материалами из России, которые будут обновляться 24/7. Усиление ресурсов сайта bbcrussian.com в утренние пиковые периоды. Увеличение ресурсов для интерактивности. Повышение уровня Изучай английский часть сайта bbcrussian.com Чтобы оплатить эти улучшения, нам придется перераспределить ресурсы из текущего бюджета Русской службы. Это означает, что будут изменения и в других частях радио, изложенные в первой части моего письма. Эти усовершенствования самофинансируются Русской службой, которая по-прежнему будет занимать второе место по уровню финансирования и радиовещания после арабской службы. Мы считаем, что более полное мультимедийное новостное предложение для аудитории усилит влияние второй по величине неанглоязычной службы Би-би-си, и что эти изменения помогут Русской службе Би-би-си стать самым надежным и влиятельным международным поставщиком новостей в России, обслуживающим аудиторию в мировое русскоязычное сообщество, невзирая ни на какие границы и платформы. Она останется своеобразной общественной службой, которая напрямую связана с основной миссией Всемирной службы Би-би-си. Я надеюсь, что этот более полный отчет о наших планах рассеет ваши опасения. Если вам нужна дополнительная информация или вы хотите прокомментировать эти изменения, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. Найджел Чепмен CMG Директор Всемирной службы Би-би-си Письмо профессора Дональда Рейфилда директору Всемирной службы Би-би-си 9 ноября 2008 г. Уважаемый г-н Чепмен, Ваш ответ на письмо в «Таймс» от 7 ноября на Русской службе Би-би-си настолько не соответствует реалиям вещания Би-би-си на Россию и точкам, высказанным всеми теми, кто подписал это письмо (и кто знаю, о чем они говорят), я могу только заключить, что директор Всемирной службы имеет самое смутное представление о том, чем занимается русская служба и на что реагируют русские слушатели, и плохо инструктируется теми в Би-би-си, которые говорят Русский и должен знать. Письмо в The Times было подписано рядом российских специалистов, которые очень хорошо знают Россию и знают, как в России реагируют на российские программы Би-би-си. Вы должны быть менее пренебрежительны к их взглядам. Я возьму ваши очки в том порядке, в котором вы их наберете: 1) Сокращение числа слушателей на 40% лишь отчасти связано с потерей FM-вещания в Москве и Санкт-Петербурге или с уменьшением количества коротковолновых приемников, столь популярных в советское время. Вам должно было прийти в голову, что а) важно, кто, а также насколько многочисленны ваши слушатели, и б) что снижение может быть связано с тем, что Би-би-си увеличила выпуск новостей за счет исключения более разнообразных программ и, таким образом, утратила свою отличительную черту. природа как вещатель, все больше и больше напоминая своих конкурентов, т.е. Радио Свободная Европа. Вопрос о том, кто ваши слушатели, особенно важен (как и для Radio 3 в Великобритании), поскольку это, как правило, люди с университетским образованием в области гуманитарных наук, либеральные мыслители, представители средств массовой информации, чьи благоприятные впечатления от британского вещания и культура оказывает влияние на лиц, принимающих решения, в настоящем и будущем в России. 2) Ваша идея о расширении ежедневных основных программ новостей и текущих событий на самом деле является сужением фокуса, конкурируя с RFE и несколькими независимыми радиостанциями в России, такими как «Эхо Москвы». Вы не усиливаете культурное обеспечение, закрывая такие долгоиграющие программы, как Русский клуб и Книжная полька, которые часто достигали того же уровня, что и Глагол на Радио 3 или книжные программы на Радио 4. Что еще более важно, эти программы (в чем я сам и другие подписанты часто принимали участие в течение последних тридцати лет) демонстрируют российским слушателям, что есть британские историки, писатели, мыслители, журналисты, которые могут принять участие в оживленных дискуссиях на русском языке с партнерами в студии в Москве или Санкт-Петербурге и сделать программу гораздо более креативную, авантюрную и свободомыслящую, чем российский слушатель получит от своих отечественных СМИ или любого другого иностранного вещателя (Радио Свобода было единственным реальным соперником Би-би-си, пока она не закрыла свою мюнхенскую радиостанцию). офис и решили, как вы, кажется, решаете сейчас, быть только новостной и аналитической вещательной компанией). Я получаю много отзывов от российских слушателей на таких интернет-сайтах, как polit.ru, а также в частном порядке со всей страны, и Би-би-си ценится за обсуждение книг, темы, представляющие взаимный интерес, такие как изучение языка или острые вопросы. (такие, как недавняя близость грузино-российских культурных контактов), темы, не затронутые другими вещателями, и которые вы теперь ошибочно считаете «мягкими» чертами. 3) В России 32 миллиона интернет-пользователей, но в подавляющем большинстве они сосредоточены в городах-миллионниках и более. Это оставляет еще 60 миллионов взрослых, многие из которых образованы и интересуются более чем легкими развлечениями и новостями, без доступа в Интернет. 4) То, что вы называете «сильной журналистикой», просто означает 24-часовой цикл «постоянной службы новостей»: это не означает более откровенную или более глубокую журналистику. Свобода мышления и специальные знания приходят — и мне жаль, что это звучит самонадеянно — из таких источников, как гости, приглашенные на ваши культурные программы, которые не являются сотрудниками Би-би-си, которым платят за участие немногим больше, чем их проезд в автобусе, и поэтому они не стесняются говорить то, что думают и знают. 5) В то время как Русская служба остается основным игроком в Мировой службе, факт, который вы замалчиваете, заключается в том, что она сокращается. Вы увольняете персонал, нанимаете только тех, кого можно использовать для «новостных» программ, и предлагаете не нанимать повторно тех, кто сделал самые стимулирующие культурные программы. У вас на данный момент в русской службе есть ряд продюсеров, которые в России так уважаемы как деятели культуры, как ни один читатель новостей, и если вы их потеряете, вы потеряете еще больше слушателей. Ваша редакционная независимость всегда будет скомпрометирована знанием того, что российские власти могут заблокировать, заглушить или убрать с передатчиков любую телекомпанию, чьи новости противоречат их взглядам: с этим вы мало что можете сделать, кроме как лоббировать министерство иностранных дел, чтобы контрмеры «око за око», которые она может предпринять против таких российских вещателей, как Russia Today. Доверие и влияние, которым вы пользуетесь со стороны своих слушателей в России, резко сократятся, как только вы станете похожи на любого другого вещателя и откажетесь от своих самых креативных программ ради повторяющихся новостей. О недальновидности нынешней политики особенно свидетельствует то, что ваша программа «Рании час» для Армении, Грузии и Казахстана теперь будет транслироваться не из Лондона, а из Москвы. Вы действительно думаете, что грузинский слушатель будет слушать русскоязычную передачу Би-би-си, идущую из Москвы, а не из Лондона? Я очень надеюсь (и сделаю все возможное, чтобы убедить), что будет организовано расследование на высоком уровне, чтобы убедиться, что русская служба Би-би-си развивается в правильном направлении, а не превращается в однообразный лепет новостей. ничем не отличается от полудюжины других. Учитывая нынешнее состояние политических отношений между двумя правительствами, как никогда важно, чтобы «нация говорила с нацией», а нация делает это, говоря о своей собственной культуре и взаимодействуя с культурой своих слушателей».