05.01.2023 | Leave a comment Содержание перевод, произношение, транскрипция, примеры использованиясуществительноеглаголприлагательноенаречиепредлогсоюзМои примерыСловосочетанияПримерыПримеры, ожидающие переводаВозможные однокоренные словаперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияСинонимы Синонимы Предложения со словом «likes» 500 лет перевода в России Перевести лайки на русский с контекстными примерами Английский Русский Информация Английский Русский Английский Русский перевод, произношение, транскрипция, примеры использованиясклонности, влечениясуществительное- нечто подобное, равное, одинаковое- подобный человек- влечение, склонность; вкус, пристрастие- чье-л. подобие; такой же человек- что-л. подобное или похожееглагол- любить, нравиться- хотеть, желать- предпочитать; выбирать- хорошо или одобрительно относиться к чему-л., кому-л.- шутл. подходить, сочетаться, согласоватьсяприлагательное- аналогичный, подобный, похожий, сходный- идентичный, одинаковый, равный, тождественный- разг. возможный; вероятныйнаречие- вероятно, возможно- прост. вроде; так сказать; как бы- подобно, такпредлог- так; как что-л.; подобно чему-л.союз- прост. как будто, словно; какМои примерыСловосочетания a coworker who likes to chaff at others’ expense, and thisoftenresults in hurtfeelings — коллега, который любит подшутить над другими, и это часто приводит к обидам a citythat likes to regarditself as the nation’s navel of art and culture — город, который любит считать себя средоточием искусства и культуры этой страны money likes to be counted — деньги любят счёт the likes of us разг. — такие люди, как мы she likes to readlovestories — она любит читать про любовь he who likes borrowingdislikespaying — любящий взять в долг и не отдать he likes to be molly-coddled — он любит, чтобы с ним цацкались be apparently likes thiswork — ему явно нравится эта работа he likes to set people by the ears — он любит ссорить людей между собой do what one likes — вертеть a matter of likes and dislikes — вкусовщина any… one likes — произвольный Примеры She likes to go hunting. Она любит ходить на охоту. She likes to play sport. Она любит заниматься спортом. Dad likes college ball. Папа любит университетский спорт (бейсбол, футбол или баскетбол). He likes to read. Он любит читать. Nobody likes a sore loser. Никто не любит людей, которые не умеют проигрывать. She likes to wear plaids. Ей нравится носить вещи в клетку. He likes to hunt and fish. Он любит охотиться и ловить рыбу. He likes to digest what he reads. Он любит вдумываться в то, что читает. He only likes two types of music. Он любит только два типа музыки. He likes to sit outside and sketch. Ему нравится сидеть в стороне и делать эскизы. She likes you a lot. Ты ей очень нравишься. She likes honey in her tea. Она любит чай с мёдом. / Она любит добавлять в чай мёд. Charlie likes to play Mary. Чарли любит играть с Мэри. Do you think Alex likes me? Ты думаешь, я нравлюсь Алексу? She likes her coffee sweet. Ей нравится сладкий кофе. This town likes to regulate. В этом городе любят всё контролировать. He likes bathing and so do I. Он любит купаться, и я тоже. She likes all types of books. Она любит самые разные книги. He likes to potter in zoology. Он любит иногда залезть в зоологию. She likes to wear silk undies. Она любит носить шёлковое нижнее бельё. Jim likes a bet on the horses. Джиму нравится ставить на лошадей. She likes to paint landscapes. Ей нравится писать пейзажи. Sam likes to cut up at parties. На вечеринках Сэм любит строить из себя дурачка. He likes reading the newspaper. Он любит читать эту газету. He likes pizza with thin crust. Он любит пиццу с тонкой корочкой. Her dog likes to tree squirrels. Её собака любит загонять белок на деревья. She likes to read Russian novels. Она любит читать русские романы. She certainly likes giving orders. Ей явно нравится командовать. He likes a night out with the lads. Он любит ночные прогулки с дружками. The cat likes to sit by the window. Кошка любит сидеть у окна. ещё 23 примера свернутьПримеры, ожидающие перевода He likes T-shirts with round necks. He likes to kibitz our poker games. She likes to go topless on the beach. Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.Возможные однокоренные словаlike — любить, подобный, подобно, так, как бы, как будто, оченьlikeable — приятный, привлекательный, милый, располагающийlikely — вероятный, возможный, подходящий, вероятноlikeness — подобие, сходство, образ, портрет, обличье, личинаdislikes — неприязнь, нелюбовь, антипатия, не любить, недолюбливатьперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияСинонимы (v1) Синонимы (v2)like глwant · wish · prefersimilar · akin · comparable · analogousloveenjoy · relishkind · sortsuch · sameresemblingfancynounequal, match, equivalent, counterpart, twin, parallel, compeerthe likeilkverbbe fond of, be attached to, have a soft spot for, have a liking for, have regard for, think well of, admire, respect, esteem, be attracted to, fancy, find attractive, be keen on, be taken with, be infatuated with, carry a torch for, be crazy about, have a crush on, have a thing for, have the hots for, dig, take a shine toenjoy, have a taste for, have a preference for, have a liking for, be partial to, find/take pleasure in, be keen on, find agreeable, have a penchant for, have a passion for, find enjoyable, appreciate, love, adore, relish, have a thing about, be into, be mad about, be hooked on, get a kick out ofchoose, please, wish, want, see fit, think fit, care to, willfeel about, regard, think about, considerwish, careПредложения со словом «likes» How could I make people see not only his autism, but see him the person and everything he can give; everything he can do; the things he likes and doesn’t like, just like any one of us? Как я могла добиться того, чтобы люди видели не только его аутизм, но и его самогó: всё, что он может дать, всё, на что он способен, вещи, которые ему нравятся и не нравятся, как и каждому из нас? I’ve been in awe of the digital education revolution that the likes of Khan Academy and edX have been leading. Я благоговею перед технической революцией в образовании, начатую Академией Хана, платформой edX и им подобными. I mean who here likes shellfish? Здесь есть любители устриц? Listen, no athlete, no champion likes to lose. Послушай, никто из спортсменов, тем более чемпионов, не любит проигрывать. At some point I was a happy African feminist who does not hate men and who likes lip gloss and who wears high heels for herself but not for men. И в какой — то момент я была счастливой африканской феминисткой, которая не ненавидит мужчин, любит блеск для губ и носит высокие каблуки для себя лично, а не для мужчин. I know a woman who hates domestic work, she just hates it, but she pretends that she likes it, because she’s been taught that to be good wife material she has to be — to use that Nigerian word — very homely. Одна моя знакомая ненавидит работу по дому, вот просто ненавидит, и всё, но она делает вид, что ей нравится , потому что её научили, что, чтобы быть хорошей женой, она должна быть, как говорят в Нигерии, очень домашней. So as my bank manager likes to remind me, I’m downwardly mobile. И если верить моему банковскому менеджеру, я скоро обнищаю. And part of what my group likes to ask is, What is better? И наша группа при этом задаётся вопросом: Что значит лучше? Facebook optimizes for engagement on the site: likes , shares, comments. Facebook оптимизирует вашу деятельность на сайте: лайки, ссылки, комментарии. Without likes and comments, the algorithm was likely showing it to even fewer people, so we didn’t get to see this. Без лайков и комментариев алгоритм, вероятно, показывал новость ещё меньшему кругу людей, поэтому мы не видели это. Is a sentence no guy likes to hear ever. Предложение, которое все парни мира мечтают никогда не услышать. Mary Rose likes to help with the dishes now. Мэри Роуз теперь любит помогать мне с мытьем посуды. Nobody likes to look at other people’s vacation photos. Никому не нравится смотреть фото с отдыха других людей. I don’t think Lord Varys likes fish pie. Не думаю, что лорд Варис любит рыбный пирог. He likes fruit and vegetables. Он любит фрукты и овощи. He likes to fly, play and talk. Он любит летать, играть и разговаривать. And they have different types of food: pizza, or Chinese food, or steak, so, everyone likes going there, because you can have different kinds of food. Там есть разные блюда: пицца или китайская кухня, или стейк, так что это место всем нравится , потому что можно найти самые разные блюда. And he doesn’t enjoy school very much, because he’s more athletic, and he likes to spend his time playing sports. Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. She likes her vegetable basket to be full Она любит, когда её корзинка для овощей полна He likes his pizza with just cheese and no sauce. Он любит пиццу просто с сыром, без соуса. In winter we like going to the winter forest to ski and somebody likes skating, playing snowballs. Зимой нам нравится ходить в зимний лес кататься на лыжах , а некоторые любят кататься на коньках , играть в снежки. Everyone can find the activity he likes most. Каждый может найти занятие по душе. It means that she can prepare what she likes . Это значит, что она может приготовить все, что хочет. As she likes to bake, there is always something tasty at home. Так как она любит печь, дома всегда есть что — нибудь вкусненькое. One can choose the programme one likes best. Каждый может выбрать программу, которая ему больше всего нравится. Harriet likes him too but Emma does not think he is good enough for her and tells her to reject him. Гэрриет он тоже нравится , но Эмма думает, что он для Гэрриет недостаточно хорош, и говорит, чтобы она отказала Роберту. He likes his work and spends most of his time there. Он любит свою работу и проводит большую часть своего времени там. Vanya likes watching cartoons on TV. Ваня любит смотреть мультфильмы. She likes to write funny verses and compose songs. Она любит сочинять смешные стишки и песенки. For example, my father likes horror films. Например, мой отец любит фильмы ужасов. Igor likes to play with our cat. Игорю нравится играть с нашим котом. For example, my father likes horror films and my mother likes soap operas. Например, мой отец любит фильмы ужасов, а моя мама любит мыльные оперы. She has some of pupils, which she likes . Она выбрала некоторых учеников, который ей нравятся. Every bird likes its own nest. Каждой птице хвалит свое гнездо. My family likes different proverbs, and we use them in our every day live. Моя семья любит различные пословицы, и мы используем их в нашей жизни каждый день. He also tries to find out everything about the singers he likes . Он также пытается выяснить все о певцах, которые ему нравятся. He says he likes all types of music except rave. Он говорит, что любит все виды музыки, кроме рейва. Andrey has a lot of hobbies: he likes to play the computer, to read detective stories, to collect butterflies. Андрей имеет много увлечений: он любит играть на компьютере, читать детективы, собирать бабочек. He likes animals, espesially cats. Он любит животных, особенно кошек. Natalie does not have much free time but if she has, she likes to spend it in a good company, consisting of her school friends. У Натали не так уж много свободного времени, но если оно есть, она любит проводить его в хорошей компании, состоящей из ее школьных друзей. She likes to surprise us with little unexpected gifts. Она любит удивлять нас маленькими неожиданными подарками. Gerda likes to sleep. Герда любит спать. My mother likes reading books and magazines and she knows a lot of interesting things. Моя мама любит читать книги и журналы, и она знает много интересных вещей. He likes his work very much. Он любит свою работу очень сильно. Everybody likes music – some people enjoy classical music, others are fond of popular music. Некоторые люди любят классическую музыку, другие любят популярную музыку. My family likes holidays a lot. Моя семья любит праздники. Hobby is what a person likes to do in his spare time. Хобби то, что человек любит делать в свободное время. But my brother likes our living-room. Но мой брат любит нашу гостинную. Somebody likes to go to the South to swim and laze at the sun the whole summer long. Кто — то любит ездить на юг чтобы плавать и загорать на солнце всё лето. Jack likes to run after butterflies or dragonflies. Джек любит гоняться за бабочками и стрекозами. Everybody likes to celebrate it, It is a good opportunity to spend time with friends, parents, relatives. Всем нравится праздновать его, потому что это замечательная возможность провести время с друзьями, родителями, родственниками. He likes to jump over pools. Он любит прыгать через лужи. I know for sure that he likes me very much too. Я знаю наверняка, что он тоже меня любит. He likes to look important. Он любит напускать на себя важный вид. But I can see that he likes his job. Но я вижу, что ему нравится его работа. Everybody likes it very much. Всем он очень нравится . In his home he doesn’t object to being seen by everyone — he actually likes it. В своем доме он не возражает против того, чтобы быть на виду — ему это нравится . There are a lot of picture galleries and thematic museums which are opened for everybody who likes arts. Немало картинных галерей и тематических музеев открыты для всех любителей искусства. I would recommend this cafe to anyone who likes cosy atmosphere, where you can plunge and just relax, you may chat with friends there and listen to the French music if you wish. Это кафе понравится всем, кто любит уют, спокойную атмосферу, здесь Вы можете встретиться и поболтать с друзьями, а также послушать французскую музыку, если она Вам, конечно, нравится . This fact means that it may be difficult even for a good specialist to find the work he or she likes . Это означает, что даже хороший специалист может не найти работу себе по душе. 500 лет перевода в России Геннадий Сергеевич Башков Раннее начало Россия образовалась как государство в 862 году, когда новгородцы просили варяжского (скандинавского) вождя по имени Рюрик «прийти и княжить в Новгороде, ибо велика и богата наша земля, а закона нет и порядок в нем». Это событие впоследствии было отмечено памятником «Тысячелетие России», который сейчас можно увидеть в центре Новгородского Детинца (Кремля). Несомненно, что какой-то перевод был задействован во время переговоров и позже, но никаких доказательств этому нет. Переводчик на пенсии получает пенсию, эквивалентную 15-20 долларам в месяц, когда одна только продуктовая корзина стоит примерно в два раза дороже.В 988 году Россия приняла христианство, и по всей стране были построены церкви. Древнейшим из сохранившихся среди них является Софийский собор в Великом Новгороде, построенный в 1050 году. Религиозные книги были переведены на русский язык с греческих и латинских текстов, ибо к этому времени болгарские святые Кирилл и Мефодий ввели новый алфавит, который широко использовался в древнем Россия. Одна из первых сохранившихся рукописей была написана в Софии Новгородской в 1057 г. и называется Ostromirivo Evangelie (Евангелие Остромира). Ныне хранится в Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Следует иметь в виду, что она была написана на старославянском языке, который был в ходу от Белого до Черного морей и от Балтийского до Каспийского морей. Собственно русский язык (в отличие от малороссийского (украинского) и белорусского (белорусского) языка) возник в конце XV века, когда эти нации более или менее определились. Так в 1499 снова в Новгороде, при архиепископе Геннадии, впервые была переведена на русский язык полная Библия. Мы считаем, что это первая крупная письменная переводческая работа на русский язык. В том же столетии на Русь приехало много иностранцев по разным причинам, в основном по приглашению московского князя Ивана Третьего, которому нужны были навыки зодчих и других специалистов для строительства и украшения храмов, возводившихся в то время в новорусской столица. Среди них были Аристотель Фиораванти, построивший Успенский собор в Московском Кремле, и Феофан Грек, расписавший фрески в новгородской церкви Спаса Преображения. Врачи и другие специалисты также приезжали в Россию в то время в поисках более зеленых пастбищ. Один из толкователей и переводчиков изображен в книге Лажечникова Басурман (Неверный). В царствование Петра Великого в Россию было завезено большое количество иностранцев, в результате чего французский, немецкий и английский языки впоследствии стали широко использоваться русским дворянством. Петр Великий придавал большое значение переводу технических книг и текстов, в основном военно-морского, военного и научного характера, и поручил несколько переводов в этих областях. В то же время к устным и письменным переводчикам он относился как к низшим работникам, ставя их в один ряд с поварами и поставщиками боеприпасов, и отзывался о них пренебрежительно. Одним из первых известных переводчиков в России был Василий Адодуров (тоже родом из Новгорода), который некоторое время был наставником Михаила Ломоносова, первого всемирно известного русского поэта и ученого. В 18 веке появились первые переводы художественной литературы с греческого и латинского языков. Их сделали Антиох Кантемир, Сумароков, Карамзин и Иван Крылов (чей стихотворный перевод басен Лафонтена/Эзопа известен каждому русскому школьнику). За ними последовали Вяземский, Жуковский и Гнедич (переводивший 9 Гомера).0007 Илиада и другие известные произведения мировой литературы). Русская литература XIX -го -го века Расцвет русского перевода пришелся на XIX век, когда и художественная литература, и поэзия широко переводились на русский язык почти со всех европейских языков. Среди самых выдающихся переводов я бы назвал лермонтовский перевод поэмы Гёте об одинокой сосне, стоящей высоко на скале. Те, кто говорит по-немецки, утверждают, что по-русски лучше. То же самое можно сказать и о стихотворении Томаса Мура 9.0007 The Evening Bells , которую перевел Иван Козлов и которая теперь широко считается русской народной песней в этой стране. Произведения многих русских авторов XIX века содержат целые страницы на французском языке (взять, например, «» Льва Толстого «Война и мир »). Многие русские писатели этого периода также хорошо известны за границей, самый известный из них — «Толстоевский» (Толстой и Достоевский). В моем экземпляре Стандартной справочной энциклопедии Funk & Wagnalls их имена под фотографиями поменяны местами. Перевод в современной России русские узнают о Том Сойер и Белый Клык (автор Джек Лондон), Три мушкетера и Айвенго с раннего детства; позже почти все читают рассказов о Шерлоке Холмсе и романов Агаты Кристи. Читаем Дон Кихот и Три товарища Ремарка по русски; мы также читаем Диккенса и Шекспира и многих других известных авторов благодаря переводчикам, имена которых мы уже не помним. Я хотел бы воздать должное нескольким из этих забытых здесь переводчиков. В первую очередь это те, кто переводил на русский язык Шекспира и Бернса, Байрона и Диккенса. Это Самуил Маршак, Борис Пастернак, Щепкина-Куперник и Нора Галь. Первые двое также известны как выдающиеся авторы; например, стихи Маршака известны каждому русскому ребенку. Пастернак — лауреат Нобелевской премии по литературе. Джим Карамбелас, который в 1970-х годах был переводчиком в Секретариате ООН в Нью-Йорке, сказал мне, что перевод Бориса Заходера из Винни-Пух на русский лучше оригинального текста. Сейчас на русский переведено много книг со всех языков мира, но в основном они развлекательного характера: детективы, книги об экзотике и сверхъестественном. Некоторые авторы с мировым именем еще не изданы на русском языке (например, Р.М. Пирсиг), хотя русские переводы некоторых из этих авторов появляются в Интернете. Одна из самых сложных книг, которые я читал на английском языке, это Лолита 9.0009 , русского автора Набокова, но мне не нравится его русская версия, которая является перепиской, а не переводом автора. Набоков также перевел на английский язык « Евгения Онегина » Пушкина в четырех томах, но это может представлять интерес только для специалистов. Его перевод « Алисы в стране чудес » на русский язык не соответствует оригиналу, но справедливости ради следует отметить, что сатиру Кэрролла вряд ли можно перевести вообще. Мне не нравятся стихи Иосифа Бродского ни на русском, ни на английском языке. А современная поэзия сейчас очень мало переводится на русский язык. Переводчики снова и снова пробуют свои силы у Шекспира (новая версия 9недавно появились 0007 Ромео и Джульетта ) и прочая классика; другие переводят на английский язык русских поэтов, таких как Грибоедов (современник Пушкина). Я хотел бы услышать от читателей Журнала переводов , каких современных русских авторов они читали в последнее время, и что они думают о русской литературе, кроме Толстого, Чехова и Солженицына. Устные и письменные переводчики в этой стране все еще очень недооценены. Перевод как профессия появился в 9 в.0007 ТК всего каких-то 15-20 лет назад. Те, кто работают переводчиками, едва ли могут заработать себе на хлеб, не говоря уже о масле. Большинство работодателей сначала спрашивают о вашем возрасте, размерах груди, талии и бедер, и только после этого спрашивают, какой язык вы «знаете». Отношение издательской индустрии во многом такое же, как и во времена холодной войны, и очень трудно убедить кого-либо попытаться опубликовать даже самые известные книги. Возьмем, к примеру, Роберта М. Пирсига с его книгой Zen and the Art of Motorcycle Maintenance 9.0009 . Он предложил его 121 возвещателю; только 8 откликнулись, и теперь это мировой бестселлер. В России она была переведена дважды, лет 10 и 5 назад, но прочитать ее можно только в Интернете. То же самое верно и в интерпретации. Почти каждый, кто может сказать whassyouname, пытается заработать на письменном или устном переводе, и поэтому ставки оплаты очень низкие. Пенсионер-переводчик получает пенсию в размере 15-20 долларов в месяц, когда одна только продуктовая корзина стоит примерно в два раза дороже. В крупные города переезжать нельзя из-за заоблачной стоимости аренды и острой конкуренции со стороны любителей. В этой стране нет бюро переводов за пределами крупных городов, и те не желают иметь дело с посторонними. Как только у переводчика появляется возможность уйти из профессии, он ни о чем не жалеет. Так что мой взгляд на будущее довольно мрачный. Удачи тем, кто еще хочет попробовать! Перевести лайки на русский с контекстными примерами Перевести лайки на русский с контекстными примерами От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов. Добавить перевод Английский Русский Информация Английский нравится: Русский Пол: Последнее обновление: 21 февраля 2018 г. Частота использования: 1 Качество: Английский как Русский как Последнее обновление: 21 февраля 2018 г.