little stars — Translation into Russian — examples English





Download for Windows It’s free

Download our free app



No ads with Premium

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

маленькие звезды

маленькие звездочки

маленьких звездочек

маленьких звезд

маленькими звездами

испещренные звездочками

He said he raised his weapon to shoot, but all of a sudden, I saw little stars in front of my eyes.

По его словам, он поднял оружие, чтобы выстрелить, однако внезапно «увидел маленькие звезды, пляшущие у меня перед глазами.

With them were recorded such songs as «what» and «We are little stars«.

С ними были записаны такие песни как «Для чего» и «Мы маленькие звезды».

All of them are like little stars of modern cultural life in the sky of the centuries-old heritage of Russia that bridge the gap between the past and the future.

Все они как маленькие звездочки современной культурной жизни на огромном небосклоне многовекового наследия России являются одновременно мостиком из прошлого в будущее.

Together again, my two little stars, Don and Lina.

Две мои маленькие звёздочки снова вместе, Дон и Лина.

Delevingne tattooed two little stars on her right ear.

Не обошлось и без трех маленьких звездочек за правым ухом.

The white forest cover sparkled with millions of little stars; as if somebody’s large hand generously strewed fairy-tale diamonds on it.

Белый лесной покров блистал и искрился миллионами маленьких звёздочек, как будто чья-то большая рука щедро рассыпала по нему сказочные бриллианты.

It’s not fog. It’s really millions of little stars.

Это не туман, а миллионы маленьких звездочек.

Search Result for «we are little stars«

Танцевальное шоу «Мы маленькие звёзды»

The color red in the banner symbolizes revolution, the big star symbolizes communism, and all the little stars represent the Chinese population.

Красный цвет полотнища флага символизирует революцию, большая звезда — коммунизм, а маленькие звездочки — китайский народ.

And when I shall die, take him and cut him out in little stars, and he will make the face of heaven so fine that all the world will be in love with night and pay no worship to the garish sun.

Когда же он умрет, возьми его и раздроби на маленькие звезды: тогда он лик небес так озарит, что мир влюбиться должен будет в ночь. и перестанет поклоняться солнцу.

Some describe them as «naturally formed rock-stars» others claim the stars magically appear after a heavy rainfall or that the rocks themselves shape into little stars after rainfall.

Некоторые описывают их как «естественно сформированные каменные-звезды», другие утверждают, что звезды волшебным образом появляются после сильного ливня или что сами камни превращаются в маленькие звезды после дождя.

Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine

Возьмите его и нарезать его в маленькие звездочки, и он сделает лицо Небе, так и штраф

‘When you love somebody, your eyelashes go up and down and little stars come out of you.’ (what an image)

«Когда ты любишь кого-то, твои ресницы ходят вверх-вниз и из тебя вылетают маленькие звёздочки».

The festive performances are included children’s performances, the future of the Turkmen state, the best children’s creative collectives of the country, young talent and little stars of Turkmen music and dance.

Надежду и будущее Туркменского государства представляют лучшие детские творческие коллективы страны, юные таланты и маленькие звездочки туркменского музыкального и танцевального искусства.

Two little stars from the Perseus Constellation also form part of his shield.

Две маленькие звезды в Созвездии Персея также находятся в его Щите.

«take her…»and cut her out in little stars,

Изрежь её… на маленькие звёзды,

It’s like a million little stars spellin out your name

Кажется, что как будто миллион маленьких звездочек рассыпаны по вашей скуле

«When he shall die, take him and cut him out into little stars, and he shall make the face of heaven so fine that all the world will be in love with night and pay no worship to the garish sun.»

Когда же он умрет, изрежь его на маленькие звезды, и все так влюбятся в ночную твердь, что бросят без вниманья день и солнце. »

1998 Winner of the regional television contest of young and young performers «Little Stars».

Дипломант областного телевизионного конкурса юных и молодых исполнителей «Маленькие Звезды» в 1998 г.

Here are those «Little Stars«!

Так держать «маленькие звезды»!

Possibly inappropriate content

Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.

Register to see more examples
It’s simple and it’s free


No results found for this meaning.

More features with our free app

Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games

Results: 83. Exact: 83. Elapsed time: 101 ms.


Corporate solutions



Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Little Big — Russian Hooligans

с альбома: With Russia From Love (2014)

версия для печати

  • Текст песни (Английский)

Russian Hooligans

We moving forward forward
To find the fight and found it
Owning honor now, and no one’s hiding
Fight with all soul and explode like a bomb
Stand, never fall in spite of filling numb

Do you have it in you? Iron fists, eyes brightening
Money, power, pride’n different worlds colliding
War? No, it’s how you grow
On the streets. Wake up and go!
Let’s Go!

Russian Hooligans, Russian Hooligans!
Russian Hooligans, Russian Hooligans!
Russian Hooligans, Russian Hooligans!
Russian Hooligans, Russian Hooligans!

Here we go geeks
Cut your ties, cross the border you’re soldier
Don’t give a fuck even if anybody told ya
You’re stand on the line, broken minded!
Quiet! read on the wall my writing

Do you have it in you? Iron fists, eyes brightening
Money, power, pride’n different worlds colliding
War? No, it’s how you grow
On the streets. Wake up and go!
Let’s Go!

Russian Hooligans, Russian Hooligans!
Russian Hooligans, Russian Hooligans!
Russian Hooligans, Russian Hooligans!
Russian Hooligans, Russian Hooligans!

  • Перевод песни

Пока нет перевода этой песни

Прислать свой вариант перевода

Понравилась песня? Будем очень благодарны, если вы расскажете о ней друзьям:

  • Назад к Little Big
  • Назад к альбому With Russia From Love (2014)

Послушать песню и посмотреть клип «Russian Hooligans»

Видеоклипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube. com. Отказ от ответственности

Альбом: «With Russia From Love»


With Russia From Love

We Will Push A Button


Life In Da Trash (Rmx By Dimm)

Life In Da Trash

Public Enemy

My Way

Pump It

Every Day I’m Drinking

Stoned Monkey

Russian Hooligans

What A Fucking Day

Другие тексты песен Little Big

Little Big — You’re Not There

Little Big — Rampampam

Little Big — Turn It Up

Little Big — The Internet

Little Big — MOUSTACHE (feat. NETTA)

Little Big — Hypnodancer

Little Big — Uno

Little Big — Слэмятся Пацаны

Little Big — Rave Religion

Little Big — Rave In Peace (In Memory Of Keith Flint)

  • Назад к Little Big
  • Назад к альбому With Russia From Love (2014)

Текст песни Little Big Russian Hooligans предоставлен в ознакомительных целях для личного развития.



0 комментариев


1840 — 1893
СИМФОНИЯ №. 2 ре минор, соч. 17 1872 и 1880

Симфония № 2, «Малороссийская», стоит среди шести других симфоний Чайковского как пример периодического прибегания русского композитора к националистическому стилю музыки. Народные мелодии этой симфонии родом из области, известной как Украина или «Малороссия».

Русская пятерка (композиторы Балакирев, Римский-Корсаков, Кюи, Мусоргский и Бородин) была в восторге от готовой симфонии. Эти композиторы, все проповедующие националистическую музыку, чувствовали, что они наконец убедили композитора сосредоточить свою музыку на ситуациях, связанных с русской идентичностью. Но через семь лет недовольный Чайковский разорвал первоначальную рукопись и заменил симфонические части переработкой, более германской по стилю. Именно эта редакция обычно присутствует в сегодняшнем симфоническом репертуаре.

Первая часть:  Как почти каждое крупное произведение Чайковского, это начинается с медленного вступления. Из одного рожка звучит меланхоличная украинская песня «Вниз по Волге-матушке», которая задает настроение движению. Его нисходящие колебания и способы прохождения и повторного прохождения одних и тех же фигур придают движению безошибочно русский колорит.

Вторая часть:  В этой части Чайковский решил отказаться от медленной симфонической формы, традиционной для большинства вторых частей, и вместо этого написал марш, звучащий двумя нотами литавр-качелей. Тема основана на свадебном марше, взятом из незаконченной оперы композитора «Ундина». Очаровательное рондо исходит из русской песни Пряди, о моя Прядильщица перед возвращением в марш.

Третья часть:  Это взволнованное скерцо с ритмическим драйвом, прерываемым лишь причудливым трио с акцентом на деревянных духовых и напоминающим тему, близкую к теме русского композитора Бородина.

Четвертая часть:  Это происходит после коротких фанфар с Чайковским, включая народную песню Пусть взлетит журавль, мелодию с причудливым размером, напоминающим неуклюжий вальс или румбу в стиле стаккато. Еще при жизни он отдавал должное украинскому дворецкому за то, что он часто пел эту песню, пока Чайковский работал над симфонией в соседнем районе.

0 комментариев

    Стивен Эрранте , проводник

    Примечания к программе

    Если не указано иное, все примечания к программе исследованы и написаны доктором Стивеном Эрранте .


    апрель 2022 г.

    декабрь 2021 г.

    сентябрь 2021 г.

    март 2020 г.

    январь 2020 г.

    Октябрь 2019 г.

    сентябрь 2019 г.

    май 2019 г.
    март 2019 г.

    Февраль 2019 г.

    Январь 2019 г.

    Октябрь 2018 г.

    август 2018 г.

    Январь 2018 г.

    Октябрь 2017 г.

    сентябрь 2017 г.

    март 2017 г.

    Февраль 2017 г.

    Октябрь 2016 г.

    сентябрь 2016 г.

    Апрель 2016 г.

    Февраль 2016 г.

    Ноябрь 2015 г.

    Октябрь 2015 г.

    сентябрь 2015 г.

    Апрель 2015 г.

    март 2015 г.

    Январь 2015 г.

    Октябрь 2014 г.

    август 2014 г.

    июль 2014 г.

    Февраль 2014

    Октябрь 2013 г.

    сентябрь 2013 г.

    апрель 2013 г.

    март 2013 г.

    Декабрь 2012 г.

    Октябрь 2012 г.

    сентябрь 2012 г.

    апрель 2012 г.

    Февраль 2012 г.

    Декабрь 2011 г.

    сентябрь 2011 г.

    Быстрый поиск


    Превью сезона 2014-15

    Аарон Копленд

    Адажио для струнных

    Воздух из Моравии

    Музыкальная поездка на санях 1755

    Новый день

    Антон Дворжак

    Барбара Галлахер

    Брамс Германия

    Рождественские гимны

    Клод Дебюсси

    Концерт для скрипки и струнных

    Колыбельные песни

    Люкс «Кавалер розы»

    Дмитрий Кабалевский

    Дмитрий Шостакович


    Эдвард В. Григ

    Эль Салон Мексика

    Годовщина Эрранте

    Четыре последние песни


    Джордж Фридрих Гендель



    Гектор Берлиоз

    Хольберг Люкс

    Жан-Филипп Рамо

    Иоганнес Брамс

    Иоганн Штраус II

    Джон Раттер

    Леонард Бернштейн

    Леопольд Моцарт


    Людвиг Ван Бетховен

    Ма Мере Л’Ойе

    Морис Равель

    Люкс «Мать Гусыня»


    Австрия Моцарта

    Музыка из

    Ода радости

    Увертюра к «Женитьбе Фигаро»

    Павана Спящей Принцессы

    Петерис Васкс

    Концерт для фортепиано с оркестром № 23 ля мажор

    Концерт для фортепиано с оркестром № 1 си-бемоль минор

    Прелюдия и Аллегро

    Болеро Равеля

    Рихард Штраус

    Роза Кавалер

    Сэмюэл Барбер

    Избранное из Мессии

    Серенада № 1 Опус 16

    Славянские танцы

    Спящая красавица

    песен движения за гражданские права

    Симфония № 2

    Симфония № 2 ре минор

    Симфония № 9 ре минор 1824 г.

    Симфония № 9 ми-бемоль мажор



    Женитьба Фигаро

    Концерт для трубы ля-бемоль мажор

    Концерт для скрипки до мажор


    Вольфганг Моцарт

    Новостная лента

Малороссийский марш (из Симфонии № 2): Партитура и партии для струнного оркестра

  • О
  • 0

  • Войти

  • Поиск

В корзинуДобавить в список


Во время посещения своей сестры в «Малороссии» (район на юге России, более известный как Украина) Чайковскому пришла в голову идея сочинить новую симфонию на основе песен.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *