Frank Sinatra — Mack The Knife текст и перевод песни

Текст песни

Miscellaneous
Mack The Knife
Oh, the shark has pretty teeth dear
And he shows ’em, pearly white
Just a jack knife has Macheath dear
And he keeps it way out of sight
When that shark bites with his teeth, dear
Scarlet billows begin to spread
Fancy gloves though has Macheath dear
So there’s never, never a trace of red
On the sidewalk, one Sunday morning
Lies a body, oozin’ life
Someone’s sneaking ’round the corner
Could that someone be Mack the Knife
From a tugboat, on the river going slow
A cement bag is dropping on down
You know that cement is for the weight dear
You can make a large bet Mackie’s back in town
My man Louis Miller, he split the scene babe
After drawing out all the bread from his stash
Now Macheath spends like a sailor
Do you suppose our boy, he’s done something rash
Old Satchmo, Louis Armstrong, Bobby Darrin
Did this song nice, Lady Ella too
They all sang it, with so much feeling
That Old Blue Eyes, he ain’t gonna add nothing new
But with his big band, jumping behind me Swinging hard, Jack, I now I can’t lose
When I tell you, all about Mack the Knife babe
It’s an offer, you can never refuse
We got Patrick Williams, Bill Miller playing that piano
And this great big band, bringing up the rear
All the band cats, in this band now
They make the greatest sounds, you’re never gonna hear
Oh Sookie Taudry, Jenny Diver, Polly Peachum, Old Miss Lulu Brown
Hey the line forms, on the right dear
Now that Macheath’s back in town
You’d better lock your doors, and call the law
Because Macheath’s back in town

Перевод песни

Разное
Mack The Knife
О, у акулы очень красивые зубы
И он показывает их, жемчужно-белый
Только нож для ножа имеет Мачетет, дорогой
И он скрывает это из виду
Когда эта акула кусает зубами, дорогая
Скарлетские волны начинают распространяться
Причудливые перчатки, хотя у Мачита дорого
Так что никогда, никогда не бывает красного цвета
На тротуаре, в одно воскресное утро
Ложь тела, жизнь
Кто-то подкрадывается ‘за углом
Может кто-то быть Мак Ножом
Из буксира, на реке, идущем медленно
Мешок цемента падает вниз
Вы знаете, что цемент для веса дорогой
Вы можете сделать большую ставку Маки в городе
Мой человек Луи Миллер, он расколол сцену младенца
Вытащив из хлеба весь хлеб
Теперь Мачете стоит как матрос
Вы думаете, наш мальчик, он сделал что-то опрометчивое
Старый Satchmo, Луи Армстронг, Бобби Даррин
Была ли эта песня приятной, леди Элла тоже
Они все пели, с таким большим чувством
Это «Старые голубые глаза», он не добавит ничего нового
Но с его большой группой, прыгая позади меня. Качаясь, Джек, теперь я не могу проиграть
Когда я расскажу вам, все о Mack the Knife babe
Это предложение, вы никогда не сможете отказаться
Мы получили Патрика Уильямса, Билла Миллера, играющего на этом фортепиано
И эта большая группа, воспитывающая тыл
Все группы кошек в этой группе сейчас
Они делают величайшие звуки, вы никогда не услышите
О, Сьюки Таудри, Дженни Дайвер, Полли Пичум, Старая мисс Лулу Браун
Привет, строчка, справа
Теперь, когда Макхит вернулся в город
Лучше запереть свои двери и вызвать закон
Потому что Макхит вернулся в город

Frank Sinatra — Mack the Knife перевод и текст песни

английскийMack the Knife

Перевод на русскийМэкки-Нож

Oh, the shark has pretty teeth, dear

О, у этой акулы те ещё зубы!


And he shows ’em, pearly white


И он демонстрирует их, жемчужно-белые,


Just a jack knife has Macheath, dear


Только большой складной нож есть у Макхита, милая,


And he keeps it, keeps it way out of sight


И он держит его, держит его вдали от взглядов.


When that shark bites with his teeth, dear


Когда акула кусает своими зубами, милая,


Scarlet billows, they begin to spread


Красные потоки, они начинают растекаться.


Fancy white gloves though has Macheath, dear


Тем не менее, Макхит носит модные белые перчатки.


So there’s never, never one trace of red


На них никогда, никогда нет ни следа красного.


On the sidewalk, one Sunday mornin’


На тротуаре, одним воскресным утром,


Lies a body oozin’ life


Лежит тело, из которого вытекает жизнь.


Someone’s sneaking ’round the corner


Кто-то ускользнул за угол


Could that someone, perhaps, perchance, be Mack the Knife?


Может быть этим кем-то является, возможно, вероятно, Мэкки-Нож?


From a tugboat on the river goin’ slow


С буксира, плывущего по реке неспешно,


A cement bag, it is dropping down


Летит мешок цемента и тонет,


Yeah, the cement is just for the weight, dear


Да, цемент просто для веса, дорогая,


You can make a large bet Macheath is back in town


Можешь быть уверен, Макхит вернулся в город.


My man Louie Miller, he split the scene, babe


Мой друг Луи Миллер, он покинул сцену, детка,


After drawin’ out all the bread from his stash


После того, как вытащил всё из своей заначки,


Now Macheath spends just like a sailor, babe


Сейчас Макхит тратит словно матрос, детка,


Do you suppose that our boy, he did something rash?


Ты думаешь наш мальчик, он сделал что-то опрометчивое?


Ah, old Satchmo, Louis Armstrong, Bobby Darrin


А, Сэтчмо, Луи Армстронг, Бобби Даррин,


They did this song nice, Lady Ella too


Они исполнили эту песню мило, и леди Элла тоже


They all sang it, with so much feeling


Они все пели её с таким чувством,


That Old Blue Eyes, he ain’t gonna add nothing new


Этот Мистер Голубые Глаза, он не привнесёт ничего нового


But with this big band, jumping behind me


Но с моим большим оркестром, что на месте не может устоять


Swinging hard, Jack, I know I can’t lose


И играет как в последний раз, Джек, для меня нет преград.


When I tell you, all about Mack the Knife babe


И если я расскажу всё, чем славен Мэкки-Нож,


It’s an offer, you can never refuse


Это предложение, от которого нельзя отказаться.


We got Patrick Williams, bill miller playing that piano


У нас тут Patrick Williams, Bill Miller играет на пианино,


And this great big band, bringing up the rear


И эта великолепная группа музыкантов замыкают шествие,


All the band cats, in this band now


Все парни из оркестров они здесь сегодня,


They make the greatest sounds,


Они издают великолепнейшие звуки,


you’re ever gonna hear


которые только можно услышать.


Oh Sookie Taudry, Jenny Diver, Polly Peachum,


О, Sookie Taudry, Jenny Diver, Polly Peachum,


old miss lulu brown


старая добрая Lulu Brown


Hey the line forms, on the right dear


Эй, строй равняется на крайнего справа, дорогая,


Now that Macheath’s back in town


Теперь вот Макхит вернулся в город,


You’d better lock your doors, and call the law


Тебе лучше закрыть все двери и вызвать полицию,


Because Macheath’s back in town


Потому что Макхит вернулся в город.

Нож Мак Значение | Shmoop

Звучит знакомо

Трехгрошовая опера очень похожа на телешоу The Wire . Он фокусируется на членах общества, которых считают худшими из худших: в Германии 1920-х годов это означало нищих, воров и убийц. Но, как и «Прослушка» , «Трехгрошовая опера», в конечном счете рисует картину, в которой коррумпированность так называемых преступников не уступает коррумпированности тех, кто у власти, а иногда и чуть более героична.

В The Wire, лидеры банд и наркобароны часто проявляют большую моральную состоятельность, чем полицейские и представители государства. Более того, они изображаются как люди: в них есть обаяние, остроумие, юмор и сложность. То же самое мы видим в сериале «Клан Сопрано », главными героями которого являются бандиты-убийцы, и в бесчисленных других фильмах о бандитах, которые нашли отклик в популярной культуре. Идея «плохого парня», который также является очаровательным главным героем, является темой «Mack the Knife», которая довольно чудесным образом превратилась из нахальной мелодии в немецкой левой опере в одну из самых популярных песен в Германии. США 20 века.

«Mack the Knife» была написана по прихоти Бертольтом Брехтом и Куртом Вайлем, когда они вносили последние штрихи в Die Dreigroschenoper в 1928 году. Как гласит история, тенор в стиле дивы, игравший роль Маки Мессер, он же Мачит или Мак-Нож, предложил написать целую песню, чтобы представить его персонажа, прежде чем он выйдет на сцену.

Как недавно написал один обозреватель, «суть песни такова: О, смотрите, кто выходит на сцену, это Мак Нож — вор, убийца, поджигатель и насильник .» (Источник) Песня, ставшая первым номером, была написана менее чем за 24 часа и добавлена ​​к шоу в последний час. Вайль и Брехт и не подозревали, что она станет одним из их самых известных наследий.

Театр для масс

В некотором смысле, Трехгрошовая опера, отмеченная Брехтом и Вайлем как спектакль «для нищих и для нищих», произвела революцию в музыкальном театре. это была острая сатира, бросающая камень за камнем в коррумпированность немецкого правительства и его сторонников, не называя имен, а также объединяющая современные тенденции, такие как танго и фокстрот.  

Это было также исторически увлекательно, потому что на самом деле это была переработанная версия мюзикла, написанного за 200 лет до этого, « Beggar’s Opera» Джона Гэя. В начале 1700-х годов «Опера нищего» — , которая высмеивала лондонские буржуазные классы, — стала чрезвычайно популярной как первая комическая опера. Пародия, в которой фигурировал Мачит в стиле Робин Гуда, который воровал у богатых, позже стала популярной в британских колониях в Нью-Йорке и предположительно понравилась Джорджу Вашингтону. Опера нищего была переведена на немецкий язык и стала популярной пьесой в Берлине 1920-х годов, потому что она говорила об эксцессах Германии после Первой мировой войны.

Неудивительно, что в 1933 году нацисты вытеснили Брехта и Вайля из Германии, а их работы запретили. Они оба оказались в США после поиска убежища в нескольких европейских странах. Учитывая, что его жизнь как писателя была посвящена разоблачению коррупции и что он провел около десяти лет, скрываясь от нацистов, иронично, что Брехт, эмигрировавший в США в 1940-х годов, в 1947 году предстал перед комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности и бежал из США, опасаясь политических преследований.

Интерпретация Брехта и Вайля пьесы Джона Гэя более зловещая и насыщенная, чем забавные темы Робин Гуда, появившиеся в оригинале. Мачита, антигерой сериала, превращается из мошенника в довольно серьезного: он изображается как убийца, насильник и поджигатель, который открыто пугает, но подбадривает окружающих его людей, особенно женщин, чтобы они держали себя в руках. хорошая сторона. В Трехгрошовая опера , он известен как Маки Мессер (Messer по-немецки нож).

« Трехгрошовая опера переворачивает общепринятые ценности хорошей жизни с ног на голову» (источник), говорит театральный критик Брукс Аткинсон. В частности, Mack the Knife переворачивает эти ценности с ног на голову: вы хотите его ненавидеть и бояться, но вы не можете не любить его немного. Нож Мак классно воплощает неоднозначного плохого парня. И «Mack the Knife», веселая и вездесущая поп-песня, которая возглавила чарты в 1959, это его музыкальная тема.

В песне радостно сообщается, что Нож Мак направляется в город, за ним плывут по реке бесследные мертвые тела, кровь на тротуарах и исчезновение богатых людей и их денег. Но, как и ребята из The Sopranos , The Godfather и The Wire , вы не можете не любить его хотя бы немного.

Влияние песни

Можно было бы увидеть популярность «Нож Мака» в 1950-е как своего рода предшественник массовой популярности гангста-рэпа в 1990-х. Конечно, есть некоторые пересекающиеся темы: уловки, необходимые для выживания на улицах, жестокий образ жизни и немного распутства в придачу. И «Mack the Knife» вызвал некоторые реакции, которые напоминают нам о гангста-рэпе, запретив его использование на некоторых радиостанциях и телевизионных каналах за излишнюю жестокость, даже несмотря на то, что версия Бобби Дарина поднималась на самые вершины чартов, чтобы оставаться в течение целых девяти недель. конец 1959 года.

Дарин была восходящей поп-звездой с гладким, гладким голосом и желанием доминировать в мире поп-музыки. Его интерпретация «Mack the Knife» основана на оптимистичной джазовой версии Луи Армстронга, выпущенной в 1956 году, но добавила еще один уровень легкомыслия.

Историк Уилл Фридвальд описывает живое исполнение песни Дарином как содержащее «почти истерический уровень непочтительности». Песня сделана в нелепо веселой манере. Он продолжает: «Почему мертвое тело должно кого-то беспокоить, вы почти начинаете задаваться вопросом. Дарин делает все, что он может придумать, чтобы неформализировать, почти тривиально, лирику, доводя свое непочтительное отношение до совершенно маниакального уровня, и, как и предполагал певец, , это имеет прямо противоположный эффект. Чем больше вы поете о смерти и разрушении счастливым, беззаботным тоном, тем более зловещим это кажется». (Источник, 96) 

Зловещая, но знакомая мелодия песни и медленно нарастающие куплеты (каждый новый куплет меняет тональность на полшага вверх) также странным образом поднимают настроение.

Сопрано может поднять настроение. Как и гангста-рэп. По какой-то причине кажется, что зрители любят баловаться с психологически сложным злом, и это нравится уже давно — от Каина и Авеля в еврейской Библии до шекспировского « Короля Лира» . Может быть, это потому, что мы видим частичку себя в каждом злом персонаже; есть парадоксальное утешение в дискомфорте от отождествления со страхами других людей. Может быть, это потому, что мы знаем, что в мире действительно много насилия и страданий, и сложные персонажи, которые также жестоки, помогают нам понять или даже оправдать это. Или, может быть, это потому, что привлекательные «плохие парни» просто забавны: напряженность в их личностях делает их хорошим развлечением.

Этот последний пункт, безусловно, верен в «Mack the Knife», где оптимистичный звук трется о темноту текста, создавая восхитительное напряжение. Вы не можете дождаться встречи с этим парнем, но вы не хотите встречаться с этим парнем, особенно в темном переулке ночью.

Баллада Мачита об убийстве появилась на свет в Англии в 1728 году, вновь вернулась в Германию в 1928 году, получила известность за пределами Бродвея в США в начале 1950-х годов и возглавила поп-чарты в 1959 году. это каждые несколько лет с тех пор, и вдохновил его изрядную долю пародий.

Хотя «Mack the Knife» никоим образом не положил начало традиции антигероя, персонаж и его песня стали вневременным вкладом в любимый архетип.

Когда Сатчмо накрыл Мака ножом

До того, как Элла Фитцджеральд сделала кавер на «Mack The Knife», у Луи Армстронга был оригинальный хит 1955 года, который оказался самым большим хитом Луи за многие годы.

1955 год был напряженным для Луи Армстронга . После выступлений на телевидении, концертов, клубных выступлений и джазового фестиваля в Ньюпорте в Род-Айленде Декка попросила Луи записать рождественскую пластинку с оркестром Бенни Картера в начале сентября. За этим последовала еще одна сессия с Гэри Кросби, прежде чем Джордж Авакян взял Луи обратно в нью-йоркскую студию Колумбийского университета для записи «Темы из Трехгрошовой оперы» — песни, которую сейчас все знают как «Mack The Knife», 28 сентября 19 года.55.

Первоначально песня называлась Die Moritat von Mackie Messer и была написана Куртом Вайлем на слова Бертольта Брехта для их музыкальной драмы Die Dreigroschenoper. Песня была впервые представлена ​​американской публике в 1933 году в первой англоязычной постановке «Трехгрошовой оперы». Слова на английском языке написали Гиффорд Кокран и Джеррольд Кримски, но это было недолгим вступлением, поскольку постановка закрылась всего через десять дней. Самый известный английский перевод взят из книги Марка Блицштейна 19.54 версии «Трехгрошовой оперы», которая играла вне Бродвея более шести лет.

Mack The Knife

Посмотреть это видео на YouTube

Нажмите, чтобы загрузить видео

Перевод Блицштейна — это версия Луи Армстронга и версия Бобби Дарина 1959 года, хотя более поздние тексты немного отличаются. Он оказался самым большим хитом Луи за многие годы, когда в начале 1956 года он попал в чарт Billboard , оставаясь в чарте почти четыре месяца и достигнув 20-й строчки. По иронии судьбы, Авакян изначально не думал о том, чтобы Луи записывал эту песню, вместо этого он перепробовал почти всех других исполнителей в Колумбии, прежде чем кто-то предложил Сачмо в качестве кандидата на эту работу.

«Я знал таких кошек в Новом Орлеане. Каждый из них, не моргнув глазом, вонзит в тебя нож. Мак Нож, пошли! – Луи Армстронг

Через неделю после записи «Mack the Knife» Луи и All-Stars вылетели в Стокгольм, чтобы начать еще одно европейское турне. Он проходил в Швеции, Дании, Голландии, Италии, Франции, Испании и Германии — в Англии свиданий по-прежнему не было, так как глупая ссора между Союзом музыкантов и промоутерами в Великобритании не позволила большинству приезжих американских артистов появиться в Британии.

Тур закончился накануне Рождества. Телеведущий-ветеран Эдвард Р. Мерроу следовал за Луи и группой по Европе во время первой части их тура, снимая их как за сценой, так и на ней. Получившееся в результате телешоу See It Now — Two American Originals вышло в эфир 13 декабря 1955 года. Авакян был столь же умен и использовал часть записанного материала для альбома под названием Satchmo The Great, хотя было несколько студийных сессий с дублированным участием публики, чтобы заполнить его.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *