перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • mood [muːd] сущ

    1. настроениеср, расположение духа, настройм, самочувствиеср, умонастроениеср, настроенностьж

      (sentiment, frame of mind, attitude, state of health, mindset)

      • good mood – хорошее настроение
      • optimistic mood – оптимистичный настрой
      • social mood – социальное самочувствие
    2. перепады настроения

      (mood swings)

    3. ладм

      (lad)

    4. капризм

      (whim)

    5. наклонениеср

      (inclination)

      • imperative mood – повелительное наклонение
    6. тональностьж

      (tone)

    7. плохое настроение

      (bad mood)

    8. настроение духа

      (humour)

noun
настроениеmood, sentiment, spirits, tune, humor, spirit
наклонениеmood, inclination, tilting, declination, nutation
расположение духаmood, posture
ладharmony, mood, fret, mode
тональностьkey, tonality, mood, mode, keynote

Предложения со словом «mood»

New coatings make it change mood in the shifting light.

Новые покрытия меняют его вид при изменении освещения.

And then, of course, we have to wonder what happens when that somebody else is in a bad mood, or sick or impotent.

И, конечно, интересно, а что, если у этого другого плохое настроение , или он болен, или импотент.

And I found that our sweat is mostly odorless, but it’s our bacteria and microbiome that’s responsible for your smells, your mood, your identity and so much beyond.

Я выяснила, что наш пот в основном не имеет запаха и что это бактерии, или микробиом, определяют ваш запах, настроение , вашу индивидуальность и многое другое.

So I want to apologize in advance, because I’m going to put you all in a really bad mood.

Поэтому я заранее извиняюсь за то, что испорчу вам настроение .

We are in the middle of an epidemic of mood disorders like depression and post-traumatic stress disorder, or PTSD.

В разгаре эпидемия таких аффективных расстройств, как депрессия и посттравматическое стрессовое расстройство, или ПТСР.

When doctors first saw this mood-enhancing effect of iproniazid, they didn’t really recognize what they saw.

Когда врачи заметили, что ипрониазид улучшает настроение , они не осознали по — настоящему значение увиденного.

And that means now, in 2016, we still have no cures for any mood disorders, just drugs that suppress symptoms, which is kind of the difference between taking a painkiller for an infection versus an antibiotic.

А это значит, что сегодня, в 2016, у нас всё ещё нет средств ни от одного аффективного расстройства, только препараты, подавляющие симптомы, что соответствует приёму болеутоляющего при инфекции вместо антибиотика.

It is traumatic stress like active combat or natural disasters or community violence or sexual assault that causes post-traumatic stress disorder, and not everyone that is exposed to stress develops a mood disorder.

Травмирующий стресс — боевые действия, стихийные бедствия, общественное или сексуальное насилие — вызывает посттравматическое стрессовое расстройство, но не у каждого, подвергшегося стрессу, развивается аффективное расстройство.

I return to Vika and Unfortunate in the best mood.

К Вике и Неудачнику я возвращаюсь в наилучшем расположении духа.

I may have let my mood affect my advice.

Я могу давать моему настроению влиять на мои советы.

Robert Oppenheimer summed up the grim mood with these words.

Роберт Oppenheimer подвел итог мрачного настроения с этими словами.

I have a very wide taste in music, I can listen to anything, depending on my mood I live.

У меня очень широкий диапазон пристрастий в музыке, я могу слушать все, в зависимости от настроения .

Told her about the brief but worryingly positive mood.

Сообщила ей о своем спонтанном, но подозрительно положительном настрое .

She herself is oblivious of my swings of mood.

Она же не замечает в моем настроении никаких перепадов.

I’ve been in a real bad mood lately.

Я был в очень плохом настроении в последнее время.

Sometimes I like to stay alone in my room, especially when I’m in a bad mood.

Иногда я люблю побыть в одиночестве в своей комнате, особенно когда я в плохом настроении .

Beautiful tunes take my mood up.

Красивые мелодии поднимают мне настроение .

If you go in for sports, you are in a good mood and don’t often catch cold.

Если вы занимаетесь спортом, вы находитесь в хорошем настроении и не часто простужаетесь.

My musical tastes are different, but it depends on my mood.

Мои музыкальные вкусы различны и зависят от моего настроения .

Only insects were spoiling my good mood.

Только насекомые портили мое хорошее настроение .

First of all it is surrounded by the wonderful smell of tangerines and Christmas trees, which helps to create a festive mood (праздничное настроение ).

Во — первых, это всегда неповторимый аромат мандарин и новогодней ели, что создаёт праздничное настроение .

At the beginning of December everybody has a festive mood.

В начале декабря у всех появляется праздничное настроение .

The noise of the rain creates the certain mood.

Шум дождя создает определенное настроение .

The winter landscape blows the happy and the sad mood at the same time.

Зимний пейзаж навевает одновременно и радостное, и печальное настроение .

A wonderful choir under the guidance of our mother Natalia creates prayerful mood — repentant, sorrowful, joyful and solemn.

Молитвенное настроение – то покаянное, скорбное, то радостное и торжественное – создает прекрасный хор под руководством матушки Натальи.

When you love, it becomes warm in your soul, you are in a good mood, you smile.

Когда любишь, то в душе становится тепло, повышается настроение , ты улыбаешься.

I sang rap and was in a good mood.

Я читал рэп и был в отличном настроении .

The colour of its eyes varied with mood.

Цвет глаз у неё менялся в зависимости от настроения .

I try to listen to music depending on my mood.

Стараюсь слушать музыку в зависимости от настроения .

It isn’t surprising that every achievement, piece of happiness, good or bad mood, it all depends on family relations.

Это не удивительно, что каждое достижение, кусочек счастья, хорошего или плохого настроения , все зависит от отношений в семье.

Everybody is always in a good mood.

У всех всегда хорошее настроение .

You can choose a genre according to your mood and read whatever you want.

Вы можете выбрать жанр согласно вашему настроению и прочитать то, что Вы хотите.

I wondered why if an Englishman is upset or gloomy he does not say: I have a bad mood like Russians do but says: I feel blue.

Мне было интересно, почему когда англичанин расстроен и подавлен, он не скажет, как русские: У меня плохое настроение , а скажет: Я чувствую себя унылым.

Since then I have made a point of travelling with a large sack full of books for every possible occasion and every mood.

С тех пор я считаю необходимым путешествовать с большим мешком, полным книг для каждого возможного случая и для любого настроения .

Blake had gone to bed in a bad mood and had woken up the next morning feeling even worse.

Блейк лег спать в плохом настроении , а проснулся на следующее утро в еще более скверном.

The cramped room seemed barely able to contain his grim mood.

Такая маленькая, тесная комнатка вряд ли способна была вместить его дурное настроение .

Was everyone who lived in the Highlands always in such a bad mood?

Неужели обитатели Горной Шотландии всегда пребывают в таком скверном настроении ?

A somber mood descended, and they began their meal in silence.

Воцарилось молчание, и путники начали свой ужин в угрюмом настроении .

Her bleak mood was beginning to burden me with its oppressiveness, so that I often heartily wished to be away from her.

Ее мрачное настроение начинало тяготить меня, и иногда мне хотелось оказаться подальше от нее.

It did nothing for her somber mood when a warning lamp began to flash.

Ее мрачное настроение не изменилось, когда начала мигать сигнальная лампа.

In this story everyone chases everyone in an vain and useless hysterical mood.

В этой истории все гоняются друг за другом, в какой — то бессмысленной истерике.

The robot just seemed cheerful in comparison with his own mood.

Робот казался более жизнерадостным просто по сравнению с его собственным настроением .

Studies show that sex fortifies our organism, our brain, our mood.

Секс укрепляет организм, улучшает работу мозга, поднимает настроение .

Though I hope your mood improves before we run out of workers.

Хотя я надеюсь, что ваше настроение улучшится раньше, чем у нас кончатся рабочие.

Her mood swung from joyful excitement to morose worry and back.

Ее настроение колебалось между радостным волнением и угрюмым беспокойством.

I was in no mood to listen to lectures on past masters of the art of crime fiction.

У меня не было настроения слушать лекции о былых мастерах, прославивших искусство создания криминального романа.

Ups, downs, mood stabilizers, attention deficit pills.

Взлёты, падения, стабилизаторы настроения , таблетки от синдрома дефицита внимания.

He could tell that I needed to be on mood stabilizers within five minutes of meeting me.

Он за 5 минут смог определить, что мне нужны стабилизаторы.

It fitted her present mood perfectly, and she stored it away for future use.

Оно идеально подходило ее нынешнему настроению , и она отложила его для будущего пользования.

The woman smiles, struggles to her feet with the good-natured awkwardness of a retarded person in a good mood.

Женщина улыбается и с добродушной неуклюжестью дауна в добром расположении поднимается на ноги.

None of them was in any mood to give a ride.

Никто из фермеров не был расположен к путникам и не предлагал подвезти их.

A soldier’s question, pulling them back from a mood shaped of sorrow and starlight.

Вопрос солдата вывел их из настроения , навеянного печалью и светом звезд.

Its name varies with the mood of its owner, Morley Dotes.

Название забегаловки менялось под стать настроению ее владельца, Морли Дотса.

She hoped nobody was in the mood to take any special notice of Charlie.

Она надеялась, что ни у кого не будет настроения обращать на Чарли особенное внимание.

We should have known she wasn’t feeling good earlier in the day, but none of us even considered that sickness could be the culprit for her unusual foul mood.

К сожалению, мы не сразу догадались, что причиной ее необычно плохого настроения может быть хворь.

Alice was home part of each day, but she was in a distinctly short-tempered mood.

Элис каждый день проводила какое — то время дома, но явно пребывала не в лучшем настроении .

The amazing progress that had been made improved her mood dramatically.

Поразительные темпы строительства радикально изменили к лучшему настроение Ким.

Your brother is an unstable paranoid narcissist with chronic mood issues and zero impulse control.

Твой брат неуравновешенный самовлюбленный параноик с хронической переменой настроения и отсутствием самоконтроля.

Those things always put me in a romantic mood.

Все те вещи, которые всегда вселяют в меня романтический настрой .

And then I caught the mood of the thoughts behind me.

И тут я уловил настрой того, кто за мной бежал.

Что означает mood? | Изучение английского

Искать репетиторов

РусскийEnglishPolskiDeutschУкраїнськаPortuguêsTürkçeBahasa IndonesiaFrançaisItalianoEspañol中文日本語한국어العربية



привет
Уважаемые учителя подскажите плиз,как переводится mood на русский?
Заранее спасибо

Английский

Этот вопрос понравился 0 людям






4 ответа

1 от проверенных репетиторов

Сначала старые




mood I 1. [mo͞od] a temporary state of mind or feeling
mood настроение mood расположение духа, настроение

Этот ответ:





[muːd] 1) наклонение the conditional mood — условное наклонение, кондиционалис the imperative mood — повелительное наклонение, императив the indicative mood — изъявительное наклонение the subjunctive mood — сослагательное наклонение 2) лад, тональность

Этот ответ:





а) плохое настроение My boyfriend is still in a mood. — Мой парень всё ещё сердится. She is in one of her moods. — Она не в духе. б) (moods) капризы, прихоти

Этот ответ:





mood I [muːd] 1) настроение; расположение духа bad / foul mood — плохое настроение festive / holiday mood — праздничное, приподнятое настроение genial / good / happy / jovial / joyful mood — радостное, хорошее расположение духа mellow / tranquil mood — умиротворённое состояние to be in the mood for smth. — быть расположенным к чему-л. angry mood — сердитое настроение bellicose mood — воинственное настроение bilious mood — раздражение in no mood for doing smth. — не расположен, не в настроении делать что-л. man of moods — человек настроения melancholy mood — меланхолия mercurial mood — переменчивое настроение mood of anxiety — тревожное настроение nostalgic mood — ностальгия pensive mood — задумчивость resentful mood — обида, возмущение sullen mood — мрачное настроение

Этот ответ:




Все еще нужна помощь?

Найдите репетитора для индивидуальных занятий онлайн и усовершенствуйте свои знания! Цены от $5 в час.

Искать репетиторов

2ответы

Как лучше всего заканчивать деловые письма

<p>Я часто переписываюсь на английском языке с партнерами из-за рубежа. Есть ли какие-то правила того какое ок…

Английский

2ответы

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста как вернуть деньги на баланс за неис. ..

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста как вернуть деньги на баланс за неиспользуемые уроки? Я не могу найти эту …

Английский

3ответы

Трансфер денег от одного репетитора другому

Заказала пробный урок,репетитор 3 раза отменил,хочу перевести эти деньги другому репетитора но в системе у мен…

Английский

1ответы

Первый пробный урок платный или бесплатный?

Здраствуйте, я бронировала первый урок и выглядело все так, будто он должен быть бесплатным, но с карты средст…

Английский

Найди подходящего репетитора
  • TOEFL
  • Помощь с домашним заданием по английскому





Эксперты по предмету Английский

Нажмите на репетитора, чтобы узнать больше

На этой неделе

Смотреть репетиторов

Preply использует файлы cookie в соответствии с настройками вашего браузера. Подробную информацию можно найти по ссылке Использование файлов cookie

ВСЕ переводы — MIND OVER MOOD

Новое 2-е издание Mind Over Mood
 Переводы

  • Нажмите на обложку, чтобы посетить издателя (или поставщика) 2-го издания иностранного перевода. При наличии сайт откроется в новом окне.
  • Заинтересованы в приобретении прав на перевод 2-го издания? Обращайтесь по телефону Отдел иностранных прав и переводов Гилфорда
  • Права на перевод предоставлены на 23 языках. К настоящему времени опубликованы переводы на 17 языков. Мы постоянно обновляем этот раздел по мере поступления информации.
  • More details listed at bottom of this page

ARABIC

BULGARIAN

CHINESE — complex

CHINESE — simplified

FRENCH 2021 REISSUE

FRENCH 2017 — REISSUED IN 2021

GERMAN

ITALIAN

ЯПОНСКИЙ

КОРЕЙСКИЙ

ПОЛЬСКИЙ

ПОРТУГАЛЬСКИЙ

РУССКИЙ

ИСПАНСКИЙ для СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ

ИСПАНСКИЙ ДЛЯ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ И ЮЖНОЙ АМЕРИКИ0024

ТУРЕЦКИЙ

Информация о переводах

  • По состоянию на 18 декабря 2018 г. права на перевод предоставлены на 23 языка. К настоящему времени опубликованы переводы на 17 языков. Если вы заинтересованы в приобретении прав на перевод 2-го издания, свяжитесь с Отделом иностранных прав и переводов Гилфорда
  • Арабский (книжный магазин «Жарир») — ПУБЛИКАЦИЯ
  • Болгарский (издательство «Изток-Запад») — ПУБЛИКАЦИЯ 0009
  • Китайский комплекс (Big Forest Publishing Co. LTD) — ПУБЛИКИРОВАННЫЙ
  • Китайский (упрощенный) (Beijing Multi-Million Electronic Graphics & Information Co., Ltd. / ранее назывался China Light Industry Press) — ПУБЛИКИРОВАННЫЙ
  • Хорватский и сербский (Naklada Slap)
  • Датский (Forlaget Klim)
  • Голландский (Pearson Benelux BV / pearsonclinical.nl) — ОПУБЛИКОВАННЫЙ
  • Французский (Thierry Souccar Editions) — ОПУБЛИКОВАННЫЙ

    ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ : нам стало известно, что французское издательство переиздало второе издание под новым названием и с новой обложкой. Будьте уверены, содержимое идентично. Обложки обоих названий перечислены внизу этой страницы.

    2017 Французский перевод: Changez Vos Émotions, Changez Votre Vie — НЕ ИЗДАНО

    2021 February reissue: Le Grand Livre Des Thérapies Cognitives Et Comportementales
    Worksheet Location https://www.thierrysouccar.com/exercices-du-grand-livre-des-tcc

  • Немецкий (Junfermann Verlag)- опубликован
  • Греческий (Broken Hill Publishers)
  • Венгерский (Edesviz Kiado)-ожидается до декабря 2020 года
  • (Edizioni Centro Studi Erickson)0011 Опубликовано
  • Японии (Sogensha Publishing Co Ltd)- Опубликовано
  • Кореяя (Hakjisa Publisher)- Опубликовано
  • Lithuanian (Viesoji Istaiga Instanitas Instinutas).
  • Польский (издательство Ягеллонского университета) — ИЗДАН
  • Португальский (Бразилия; Artmed) — ИЗДАН
  • Русский (издательство «Питер») — Опубликовано
  • Испанский (Guilford Press)- Опубликовано
  • Испанский (Ediciones Paidos Iberica S.A.)- Опубликовано
  • Thai (Bee Media Group)
  • Turkish (Altin Kitaplar Publishing House)- Published
    999912
  • (Altin Kitaplar Publishing House)-.

2017 Название и обложка на французском языке

2021 Название и обложка на французском языке

Особенности передачи сослагательного наклонения в естественных языках (на примере перевода рассказов С. Цвейга)

Открытый доступ

Проблема

Веб-конференция SHS.

Том 55, 2018

Международная конференция по перспективным исследованиям в области социальных и гуманитарных наук в постсоветскую эпоху (ICPSE 2018)

Номер статьи 04008
Количество страниц) 8
Раздел Литература и языкознание имперского, советского и постсоветского времени
DOI

https://doi.org/10.1051/shsconf/20185504008

Опубликовано онлайн 14 ноября 2018 г.

ШС Web of Conferences 55 , 04008 (2018)

Особенности представления сослагательного наклонения в естественных языках (на примере перевода рассказов С. Цвейга)

Татьяна Емец * , Ангелина Емец и Елена Потрикеева

Носова Магнитогорский государственный технический университет (НМГТУ), 455000, ул. Ленина, 38, г. Магнитогорск, Россия

* Автор, ответственный за переписку: [email protected]

Реферат

Статья посвящена особенностям репрезентации сослагательного наклонения в художественных текстах на естественных языках (немецком и русском). Предметом исследования являются предложения с сослагательным наклонением в немецком и русском языках. Актуальность исследования обусловлена ​​трудностями перевода предложений с сослагательным наклонением с немецкого языка на русский. Эти трудности связаны с большим формальным несоответствием русского сослагательного наклонения немецкому, а также богатством значений временных форм в немецком языке. Исследования в этой области позволят добиться более целостного представления о сослагательном наклонении в естественном языке (немецком и русском) в переводческом и грамматическом аспектах. На основе лингвистического анализа авторы объясняют, каким образом художественные подъязыковые тексты репрезентируют сослагательное наклонение, и рассматривают лингвистические переводческие стратегии в русскоязычных текстах. В статье приведены примеры из художественного текста на немецком языке и их переводы на русский язык, сопровождаемые комментариями и выводами, представленными на соответствующих схемах. Материалом исследования послужили оригинальные романы австрийского писателя С. Цвейга на немецком языке и их официальные переводы на русский язык. Результаты анализа могут служить вкладом в теорию и методику обучения переводу, в практику обучения переводу немецких текстов на русский язык, а также в процесс изучения особенностей языка и стиля С. Цвейга и составление программ машинного перевода художественных текстов.

© The Authors, опубликовано EDP Sciences, 2018

разрешает неограниченное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии надлежащего цитирования оригинальной работы.

Текущие показатели использования показывают совокупное количество просмотров статей (просмотры полнотекстовых статей, включая просмотры HTML, загрузки PDF и ePub, согласно имеющимся данным) и просмотров рефератов на платформе Vision4Press.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *