15.11.2022 | Leave a comment Содержание Muzzy in gondoland 2 серияМаззи на испанском — Muzzy en Gondoland 2 сериятекст/диалоги Muzzy на испанском с переводом на русский:Другие серии Muzzy возвращается (сериал 1989–) Эпизоды6 Фото Топ сорта Сюжетная линия Знаете ли вы Отзывы пользователей3 Подробная информация Технические характеристики Новости по теме Добавить страницу Еще для изучения Архивы Маззи Бродхэдс — Farmstead Outdoors Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 100, 3 шт. в упаковке 1 1/8″, зуб 283 Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 125, 3 шт. в упаковке, зуб 1 1/4″ 287 Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 85, 3 шт. Арбалет Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 100, 3 упаковки, срез 1 1/8″ 283-X Арбалет Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 125, 3 упаковки, нарезка 1 1/4″ 288 Стандартный арбалет Muzzy с 3 лезвиями, нарезка 1 3/16″, 100 гран, 6 шт. в упаковке 225-X Стандартный арбалет Muzzy с 3 лезвиями, нарезка 1 3/16″, зернистость 125, 6 шт. в упаковке 235-X Арбалетный троакар Muzzy, 3 лезвия, широкая головка, 100 гран, 3 шт. в упаковке 292 Арбалетный троакар Muzzy, 3 лезвия, широкая головка, 125 гран, 3 шт. в упаковке 293 Арбалетный троакар Muzzy HBX Hybrid Broadhead 1″ x 1 5/8″ Cut 4 лезвия 100 зерен 298 Арбалетный троакар Muzzy HBX Hybrid Broadhead 1″ x 1 5/8″ Cut 4 лезвия 125 зерно 299** Muzzy MX-3 3-лезвийная широкая головка 1″ 1/4″ Cut 100 зерен 225-MX3-3 Muzzy MX-4, 4 лезвия, широкая головка 1″ 1/8″, нарезка 100 зерен 209-MX4-3 Сменные лезвия Muzzy MX-4 Broadhead (для 209-MX4-3) 309-MX4** Точильный станок Muzzy Redi Edge 375** Насадка для мелкой дичи Muzzy SG-X 100 Grain, 3 шт. Насадка для мелкой дичи Muzzy SG-X 125 Grain, 3 шт. в упаковке 113 Muzzy Standard Broadhead, 3 лезвия, 1 3/16″, 100 зерен, 6 шт. в упаковке 225 Muzzy Standard Broadhead, 3 лезвия, 1 3/16″, зернистость 125, 6 шт. в упаковке 235 Muzzy Standard Broadhead 3-лезвия 1″ Cut 75 Grain 6 Pack 207 Троакар Muzzy, 3 лезвия, широкая головка, 100 гран, 3 шт. в упаковке 290 Сменные лезвия Muzzy Trocar HB HBX Hybrid Broadhead (для 297, 298, 299) 390** Троакар Muzzy HB Hybrid Broadhead 1″ x 1 5/8″ Cut 4 лезвия 100 зерен 297 Троакар Muzzy HB-TI, широкая головка 1″ x 1 5/8″, разрез 4 лезвия, 100 зерен 297-TI Muzzy Trocar HB-TI Сменные лезвия с широкой головкой на 297-ТИ 397-ТИ** Сменные лезвия для троакаров Muzzy – для лезвий троакаров 290, 291, 292, 293 и 294 серии 3 308 Muzzy X Expandable Broadhead 2″ 5/8″ Total Cut 4 лезвия 100 зерна 3 шт.Muzzy in gondoland 2 серия Смотреть онлайн 2 серию обучающего мультфильма от BBC Muzzy in Gondoland на английском с двойными русскими и английскими субтитрами. Смотреть онлайн другую серию мультфильма Muzzy in Gondoland на английском языке с субтитрами. Bob: Hi! Привет!Sylvia: Hello! Привет!Sylvia: Daddy! Mommy! Папочка! Мамочка!Bob: Corvax! Корвэкс!King: Sylvia! Sylvia! Сильвия!Sylvia: Oh, Mommy! О, Мамочка!King: Grrrrr.Bob: I love Princess Sylvia. Я люблю принцессу Сильвию.King: Take him away! Уведите его!Corvax: Take him away! Уведите его!Soldier 1: Take him away! Уведите его!Soldier 2: Take him away! Уведите его!Soldier 3: Take him away! Уведите его!All: Take him away, take him away,… Уведите его! Уведите его!King: Thank you, Corvax. Благодарю вас Корвэкс.Officer: Name? Имя?Bob: Bob. БобOfficer: Age? Возраст?Bob: Twenty. ДвадцатьOfficer: Job? Работа?Bob: Gardener. СадовникOfficer: Take him away. Уведите его.Corvax: Number nineteen. 19 номерOfficer: Number nineteen! Number nineteen! 19 номер! 19 номер!Guards: Number nineteen! 19 номер!Guard 1: Nine. девятьGuard 2: Ten. ДесятьGuard 1: Eleven. ОдинадцатьGuard 2: Twelve. ДвенадцатьGuard 1: Thirteen. ТринадцатьGuard 2: Fourteen. ЧетырнадцатьGuard 1: Fifteen. ПятнадцатьGuard 2: Sixteen. ШестнадцатьGuard 1: Seventeen. СемнадцатьGuard 2: Eighteen. ВосемнадцатьGuard 1: Nineteen. ДевятнадцатьGuard 2: Twenty. ДвадцатьBoth: Oh! Nineteen!! О! ДевятнадцатьBob: Ach! A monster! А!!! Монстр!Muzzy: Hello. I’m Muzzy. Big Muzzy. Привет. Я Маззи. Большой Маззи.Voice: THE BIG MUZZY STORY! История большого Маззи!Muzzy: I’m hungry. I’m hungry. I’m hungry. Я голоден. Я голоден. Я голоденMuzzy: I’m hungry. (Eating a clock) Lovely! Lovely! I like clocks. I’m hungry. Я голоден. Прекрасно! Прекрасно! Я люблю часы. Я голоденTrader: Plums! Plums! Delicious plums! Сливы! Сливы! Вкусные сливы!Muzzy: What’s this? Что это?Trader: It’s a plum. Это сливаWho? What? When? Where? Why? What?Voice A: What? What’s this? Что? Что это?Voice B: I don’t know. Я не знаю.Voice A: It’s a bike. What’s this? Это велосипед. Что это?Voice B: I don’t know. Я не знаю.Voice A: It’s a spaceship. What’s this? Это космический корабль. Что это?Voice B: It’s a clock. Это часыVoice A: What’s this? Что это?Voice B: It’s a clock. Это часыVoice A: No, it’s a parking meter. Нет, это парковочный счётчик.Voice B: What’s this? Что это?Voice A: It’s a typewriter. Это пишущая машинкаVoice B: No, it’s a computer. Нет, это компьютер.Both: What’s this? It’s a cat. Что это? Это кошкаCat: What’s that? What’s that? Что это? Что это?Norman: It’s my bell. It’s my bell. See you! Это мой звонок. Это мой звонок.Muzzy: What’s this?. Что это?Trader: It’s a plum. Eat it! Это слива. Ешь её!Muzzy: Yuk! Ugh! I don’t like it! Фу! Тьфу! Мне это не нравиться!Trader: Look. How about this? Смотри. Как насчёт этого?Muzzy: What is it?Trader: It’s peach. Eat it! It’s delicious. Eat it! Это персик. Ешь его! Это вкусно. Ешь его!Muzzy: Yuk… No! Horrible! I don’t like it. It’s horrible. I don’t like this. And I don’t like that. Фу! Нет! Ужасно! Мне это не нравится. Это ужасно. Мне это не нравиться. Это ужасно. Мне это не нравиться. И мне не нравится то.Norman: This. That. Это. То.Corvax: This. That. Это. То.Norman: This. That. Это. То.Muzzy: I don’t like this and I don’t like that. I don’t like these and I don’t like those. I don’t like these and I don’t like those. Ah! What’s that? What’s that thing? Мне не нравится это и не нравится то. Мне не нравятся эти и не нравятся те. Мне не нравятся эти и не нравятся те. А! Что это? Что это за вещь?Trader: What thing? Какая вещь?Muzzy: That thing. That thing! Та вещь. Та вещь!Trader: It’s a parking meter. Это парковочный счётчик.Muzzy: A parking meter? Парковочный счётчик?Trader: Yes. You… Да. Ты…Muzzy: Mmmmm! Lovely! I like this! I like parking meters. Ммм! Прекрасно! Мне это нравится! Мне нравятся парковочные счётчики!Officer: Name? Имя?Muzzy: Er? ….?Officer: Name? What’s your name? Имя? Как тебя зовут?Muzzy: Muzzy. No, Big Muzzy. Маззи. Нет, Большой Маззи.Officer: Age? Возраст?Muzzy: Lovely! Прекрасно!Officer: Take him away, take him away… Уведите его, уведите его…Muzzy: Hello. ПриветBob: Hello, monster. Привет, монстр.Muzzy: I’m Muzzy. Hello, I’m a friend. Who are you? What’s your name? Я Маззи, Привет, Я друг. Кто ты? Как твоё имя?Bob: B… B… Berb… Berb…Muzzy: What’s your name? Как тебя зовут?Bob: Bob. Who are you? Боб. Кто ты?Who? What? Where? When? Why? Who?Norman: Who are you? Кто вы?King: I’m the King. Я король.Norman: No, it’s not for you. Who are you? Нет, это не для вас. Кто вы?Queen: I’m the Queen. Я королева.Norman: No, it’s not for you. Who’s this? Нет, это не для вас. Кто вы?Corvax: It’s the Princes!. Это принцесса!Norman: No, it’s not for her! Who’s that? Нет, это не для неё! Кто это?Sylvia: It’s Corvax. Это Корвэкс.Norman: You are Corvax? Вы Корвэкс?Corvax: Yes, I am. Да, это яNorman: This is for you. Here you are. Это для вас. Вот, возьмите.Corvax: Thank you. Who… Who are you? Благодарю. Кто… Кто вы?Norman: I’m Norman. Bye! Я Норман. Пока!Muzzy: Now, who are you? Итак, кто ты?Bob: I’m Bob. I’m a gardener. Я Боб. Я садовник.Who are you? Кто ты?Where do you come from ? Откуда ты?Muzzy: There! Up there! Оттуда! Оттуда сверху!Bob: Where? Откуда?Muzzy: There! Up there! Оттуда! Оттуда сверху!I come from up there. Я прибыл сверху – оттуда.There.Who? What? Where? When? Why? Where?Norman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 1: France. ФранцияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 2: Britaine. БританияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 3: Germany. ГерманияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 4: Italy. ИталияNorman: Where do you come from ? Откуда вы?Cyclist 5: Greece. ГрецияCyclist 6: And I come from Japan. А я с Японии.Norman: Bye! Пока!Muzzy: I come from up there, and now I’m down here. Я прибыл оттуда сверху, а теперь я здесь снизу.Bob: I’m here, too … Oh, Sylvia. Я тоже здесь… О, СильвияBob: S -y-l-v-i-a.I love you. Я люблю тебяB-o-b.Voice: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Hh Ii Jj Kk Ll Mm Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy ZzCorvax: Sylvia! СильвияSylvia: Stop it, Corvax! Go away! Остановись Корвэкс! Уйди!Corvax: I love you, Sylvia. Я люблю тебя Сильвия.Sylvia: Oh, go away! О, иди отсюда!Corvax: Stop! Sylvia! Stop! Come here! Стой! Сильвия! Остановись! Иди сюда!Sylvia: Corvax! Go away! Корвэкс! Уйди!Voice:. Stop! Come here! Стой, иди сюда!Look! СмотриListen! СлушайGo away. Иди отсюдаStop! Come here! Стой! Иди сюда!Look! Listen! Go away! Смотри! Слушай! Иди отсюда!Corvax: Oh, Sylvia! Sylvia! О, Сильвия, Сильвия!Маззи на испанском — Muzzy en Gondoland 2 серияИнопланетянин Маззи прилетает на летающей тарелке в страну Гондолэнд. Не зная местных обычаев, он постоянно попадает в конфузные ситуации.Во второй серии В этой серии Корвэкс с королём и королевой настигнут бежавших садовника Боба и принцессу Сильвию. Боба закроют в тюрьме в одной камере с Маззи. История Маззи, как он попал за решётку из-за своего голода. Испанский алфавит. текст/диалоги Muzzy на испанском с переводом на русский:2 серияJuan: ¡Hola! Привет!Silvia: ¡Hola! Привет!Silvia: Papá, Mamá. Папочка! Мамочка!Juan: Corvax… Корвэкс!Rey: Silvia, Silvia… Сильвия!Silvia: ¡Mamá! О, Мамочка!Rey: Grrrrr.Juan: Yo quiero a la Princesa Silvia. Я люблю принцессу Сильвию.Rey: ¡Llévenselo! Уведите его!Corvax: ¡Llévenselo! Уведите его!Soldado 1: ¡Llévenselo! Уведите его!Soldado 2: ¡Llévenselo! Уведите его!Soldado 3: ¡Llévenselo! Уведите его!¡Llévenselo! ¡Llévenselo! … Уведите его! Уведите его!Rey: Gracias, Corvax. Благодарю вас Корвэкс.Oficial: ¿Nombre? Имя?Juan: Juan. ХуанOficial: ¿Edad? Возраст?Juan: Veinte. ДвадцатьOficial: ¿Profesión? Работа?Juan: Jardinero. СадовникOficial: Llévenselo. Уведите его.Corvax: Número diecinueve. 19 номерOficial: ¡Número diecinueve! ¡Número diecinueve! 19 номер! 19 номер!guardias: ¡Número diecinueve! 19 номер!guardia 1: Nueve. девятьguardia 2: Diez. Десятьguardia 1: Once. Одинадцатьguardia 2: Doce. Двенадцатьguardia 1: Trece. Тринадцатьguardia 2: Catorce. Четырнадцатьguardia 1: Quince. Пятнадцатьguardia 2: Dieciséis. Шестнадцатьguardia 1: Diecisiete. Семнадцатьguardia 2: Dieciocho. Восемнадцатьguardia 1: Diecinueve. Девятнадцатьguardia 2: Veinte. ДвадцатьAmbos: ¡Diecinueve! О! ДевятнадцатьJuan: ¡Un monstruo! А!!! Монстр!Muzzy: Hola. Soy Muzzy. Muzzy el Grande. Привет. Я Маззи. Большой Маззи.Voz: La Historia de Muzzy! История большого Маззи!Muzzy: Tengo hambre. Tengo hambre. Tengo hambre. Я голоден. Я голоден. Я голоденMuzzy: Tengo hambre. ¡Delicioso! ¡Buenísimo! Me gustan los relojes. Tengo hambre. Я голоден. Прекрасно! Прекрасно! Я люблю часы. Я голоденComerciante: Ciruelas… Ciruelas… Deliciosas ciruelas. Сливы! Сливы! Вкусные сливы!Muzzy: ¿Qué es esto? Что это?Comerciante: Una ciruela. Это сливаVoz A: ¿Qué? ¿Qué es esto? Что? Что это?Voz B: No lo sé. Я не знаю.Voz A: Es una bicicleta. ¿Qué es esto? Это велосипед. Что это?Voz B: No lo sé. Я не знаю.Voz A: Es una nave espacial. ¿Qué es esto? Это космический корабль. Что это?Voz B: Es un reloj. Это часыVoz A: ¿Qué es esto? Что это?Voz B: Es un reloj. Это часыVoz A: No, es un parquímetro. Нет, это парковочный счётчик.Voz B: ¿Qué es esto? Что это?Voz A: ¿Es una máquina de escribir? Это пишущая машинкаVoz B: No, es un ordenador. Нет, это компьютер.Ambos: ¿Qué es esto? Es un gato. Что это? Это кошкаGato: ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? Что это? Что это?Carlos: Es mi timbre. Es mi timbre. Adiós. Это мой звонок. Это мой звонок.Muzzy: ¿Qué es esto?. Что это?Comerciante: Es una ciruela. ¡Cómetela! Это слива. Ешь её!Muzzy: No me gusta nada. Мне это не нравиться!Comerciante: Mira. ¿ Y esto? Смотри. Как насчёт этого?Muzzy: ¿Qué es esto?Comerciante: Es un melocotón. Cómetelo. Es delicioso. Cómetelo. Это персик. Ешь его! Это вкусно. Ешь его!Muzzy: No. Horrible… No me gusta nada. Es horrible. No me gusta esto y no me gusta eso. Нет! Ужасно! Мне это не нравится. Это ужасно. Мне это не нравиться. Это ужасно. Мне это не нравиться. И мне не нравится то.Carlos: Esta. Esa. Это. То.Corvax: Este. Aquél. Это. То.Carlos: Este. Ese. Это. То.Muzzy: No me gusta esto y no me gusta eso. No me gustan éstos ay no me gustan aquéllos. No me gustan éstos y no me gustan ésos. ¿Qué es eso? ¿Qué es esa cosa? Мне не нравится это и не нравится то. Мне не нравятся эти и не нравятся те. Мне не нравятся эти и не нравятся те. А! Что это? Что это за вещь?Comerciante: ¿Qué cosa? Какая вещь?Muzzy: Esa cosa. Esta cosa. Та вещь. Та вещь!Comerciante: Es un parquímetro. Это парковочный счётчик.Muzzy: ¿Un parquímetro? Парковочный счётчик?Comerciante: Sí… Да.Muzzy: Delicioso. Me gusta esto. Me gustan los parquímetros. Прекрасно! Мне это нравится! Мне нравятся парковочные счётчики!Oficial: ¿Nombre? Имя?Oficial: Nombre. ¿Cuál es tu nombre? Имя? Как тебя зовут?Muzzy: Muzzy… No, Muzzy el Grande. Маззи. Нет, Большой Маззи.Oficial: ¿Edad? Возраст?Muzzy: Deliciosa. Прекрасно!Oficial: Llévenselo, llévenselo… Уведите его, уведите его…Muzzy: Hola. ПриветJuan: Hola, monstruo. Привет, монстр.Muzzy: Soy Muzzy. Hola. Soy un amigo. ¿Quién eres tú? ¿Cuál es tu nombre? Я Маззи, Привет, Я друг. Кто ты? Как твоё имя?Juan: J… J… Juan… Juan…Muzzy: ¿Cuál es tu nombre? Как тебя зовут?Juan: Juan. ¿Quién eres tú? Хуан. Кто ты?¿Quién?Carlos: ¿Quién es usted? Кто вы?Rey: Soy el Rey. Я король.Carlos: No, no es para usted. ¿Quién es usted? Нет, это не для вас. Кто вы?Reina: Soy la Reina. Я королева.Carlos: No, no es para usted. ¿Quién es ella? Нет, это не для вас. Кто вы?Corvax: Es la Princesa. Это принцесса!Carlos: No, no es para ella. ¿Quién es él? Нет, это не для неё! Кто это?Silvia: Es Corvax. Это Корвэкс.Carlos: ¿Usted es Corvax? Вы Корвэкс?Corvax: Sí, soy yo. Да, это яCarlos: Es para usted. Aquí tiene. Это для вас. Вот, возьмите.Corvax: Gracias. ¿ Y quién eres tú? Благодарю. Кто… Кто вы?Carlos: Soy Carlos. Adiós. Я Карлос. Пока!Muzzy: ¿ Y quién eres tú? Итак, кто ты?Juan: Yo soy Juan. Soy jardinero. Я Хуан. Я садовник.¿Quién eres tú? ¿De dónde vienes? Кто ты? Откуда ты?Muzzy: De allí. De allí arriba. Оттуда! Оттуда сверху!Juan: ¿De dónde? Откуда?Muzzy: De allí. De allí arriba. Оттуда! Оттуда сверху!Vengo de allí arriba. Я прибыл сверху – оттуда.De allí.¿Dónde?Carlos: ¿De dónde viene usted? Откуда вы?Ciclista 1: De Francia. ФранцияCarlos: ¿De dónde viene usted? Откуда вы?Ciclista 2: De lnglaterra. БританияCarlos: ¿De dónde viene usted? Откуда вы?Ciclista 3: De Alemania. ГерманияCarlos: ¿De dónde viene usted? Откуда вы?Ciclista 4: De ltalia. ИталияCarlos: ¿De dónde viene usted? Откуда вы?Ciclista 5: De Grecia. ГрецияCiclista 6: Yo vengo de Japón. А я с Японии.Carlos: Adiós. Пока!Muzzy: Yo vengo de allí arriba y ahora estoy aquí abajo. Я прибыл оттуда сверху, а теперь я здесь снизу.Juan: Yo también estoy aquí. Oh, Silvia. Я тоже здесь… О, СильвияJuan: S -i-l-v-i-a.Te quiero. Я люблю тебяJ — U — A — N.Voz: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ññ Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy ZzCorvax: ¡Silvia! СильвияSilvia: Déjame, Corvax. Vete. Yo quiero a Juan. Пусти Корвэкс! Уйди! Я люблю Хуана.Corvax: Y yo te quiero a ti, Silvia. Я люблю тебя Сильвия.Silvia: Oh. Vete. О, иди отсюда!Corvax: Para, Silvia. Para. Ven aquí. Стой! Сильвия! Остановись! Иди сюда!Silvia: Corvax… ¡Vete ya! Корвэкс! Уйди!Voz: Para. Ven aquí. Стой, иди сюда!Mira. СмотриEscucha. СлушайVete. Иди отсюдаPara. Ven aquí. Стой! Иди сюда!Mira. Escucha. Vete. Смотри! Слушай! Иди отсюда!Corvax: Oh, Silvia. Silvia. О, Сильвия, Сильвия!Другие серии Muzzy возвращается (сериал 1989–) Руководство по эпизодам CAST & CUST Отзывы пользователей IMDBPRO ТЕПЕР 1989–989– Рейтинг IMDB 7. 6/9 6767. Ваше рейтинг Эпизоды6 Эпизоды по просмотру 1 Сезон 1989 Фото Топ сорта Мириам Марголис Жена Нормана… Benjamin Whitrow Norman Peter Jones Thimbo Derek Griffiths Susan Sheridan Amanda… William Rushton The King Jack May All актеры и съемочная группа Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro Сюжетная линия Знаете ли вы Отзывы пользователей3 Обзор Избранный обзор 1/ 10 Ух ты Почему существует этот кусок мусора. Он даже не идет в подметки первому морду, который является шедевром кино. Это просто мусор, и он не должен даже не существует. Полезно • 2 1 FPYQVCC Январь 12, 2021 Подробная информация Дата выпуска 1989 (United Kingdom)9 1989.0004 English Spanish French German Italian Production companies Richard Taylor Cartoon Films British Broadcasting Corporation (BBC) See more company credits at IMDbPro Технические характеристики 1. 33 : 1 Новости по теме Добавить страницу Предложите отредактировать или добавить отсутствующий контент Top Gap Каков план сюжета на английском языке для Muzzy Comes Back (1989)? Ответить Еще для изучения Архивы Маззи Бродхэдс — Farmstead Outdoors Сортировка по умолчаниюСортировать по популярностиСортировать по среднему рейтингуСортировать по последнимСортировать по цене: от низкой к высокойСортировать по цене: от высокой к низкой Показаны все 27 результатов Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 100, 3 шт. в упаковке 1 1/8″, зуб 283 34,99 $ В корзину Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 125, 3 шт. в упаковке, зуб 1 1/4″ 287 34,99 $ В корзину Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 85, 3 шт. в упаковке, 1″, насечка 286 34,99 $ В корзину Арбалет Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 100, 3 упаковки, срез 1 1/8″ 283-X 34,99 $ В корзину Арбалет Muzzy Broadhead One, 3 лезвия, твердая нержавеющая сталь, зернистость 125, 3 упаковки, нарезка 1 1/4″ 288 34,99 $ В корзину Стандартный арбалет Muzzy с 3 лезвиями, нарезка 1 3/16″, 100 гран, 6 шт. в упаковке 225-X 29,99 $ В корзину Стандартный арбалет Muzzy с 3 лезвиями, нарезка 1 3/16″, зернистость 125, 6 шт. в упаковке 235-X 28,99 $ Подробнее Арбалетный троакар Muzzy, 3 лезвия, широкая головка, 100 гран, 3 шт. в упаковке 292 28,99 $ В корзину Арбалетный троакар Muzzy, 3 лезвия, широкая головка, 125 гран, 3 шт. в упаковке 293 28,99 $ В корзину Арбалетный троакар Muzzy HBX Hybrid Broadhead 1″ x 1 5/8″ Cut 4 лезвия 100 зерен 298 34,99 $ В корзину Арбалетный троакар Muzzy HBX Hybrid Broadhead 1″ x 1 5/8″ Cut 4 лезвия 125 зерно 299** Распродажа! 34,99 $ 29,99 $ Подробнее Muzzy MX-3 3-лезвийная широкая головка 1″ 1/4″ Cut 100 зерен 225-MX3-3 25,99 $ В корзину Muzzy MX-4, 4 лезвия, широкая головка 1″ 1/8″, нарезка 100 зерен 209-MX4-3 25,99 $ В корзину Сменные лезвия Muzzy MX-4 Broadhead (для 209-MX4-3) 309-MX4** 15,99 $ Подробнее Точильный станок Muzzy Redi Edge 375** 7,89 $ Подробнее Насадка для мелкой дичи Muzzy SG-X 100 Grain, 3 шт. в упаковке 112 13,99 $ Подробнее Насадка для мелкой дичи Muzzy SG-X 125 Grain, 3 шт. в упаковке 113 13,99 $ Подробнее Muzzy Standard Broadhead, 3 лезвия, 1 3/16″, 100 зерен, 6 шт. в упаковке 225 28,99 $ В корзину Muzzy Standard Broadhead, 3 лезвия, 1 3/16″, зернистость 125, 6 шт. в упаковке 235 29,99 $ В корзину Muzzy Standard Broadhead 3-лезвия 1″ Cut 75 Grain 6 Pack 207 28,99 $ Подробнее Троакар Muzzy, 3 лезвия, широкая головка, 100 гран, 3 шт. в упаковке 290 28,99 $ В корзину Сменные лезвия Muzzy Trocar HB HBX Hybrid Broadhead (для 297, 298, 299) 390** 15,99 $ Подробнее Троакар Muzzy HB Hybrid Broadhead 1″ x 1 5/8″ Cut 4 лезвия 100 зерен 297 34,99 $ В корзину Троакар Muzzy HB-TI, широкая головка 1″ x 1 5/8″, разрез 4 лезвия, 100 зерен 297-TI 42,99 $ В корзину Muzzy Trocar HB-TI Сменные лезвия с широкой головкой на 297-ТИ 397-ТИ** 15,99 $ Подробнее Сменные лезвия для троакаров Muzzy – для лезвий троакаров 290, 291, 292, 293 и 294 серии 3 308 15,99 $ В корзину Muzzy X Expandable Broadhead 2″ 5/8″ Total Cut 4 лезвия 100 зерна 3 шт.