GOSTO — My Bad — перевод песни на русский

GOSTO — My Bad




don’t
you
want
to
sacrifies


Ты
не
хочешь
пожертвовать


don’t
you
want
to
free
yourself


Ты
не
хочешь
освободиться?


don’t
you
need
to
enjoy
the
time
you
breath


Тебе
не
нужно
наслаждаться
временем,
когда
ты
дышишь


don’t
you
wanna
live


Ты
не
хочешь
жить




oh
you


Эх
ты


coming
from
the
flipside


Исходящий
с
обратной
стороны


yeah
you


Да,
ты


open
up
your
mind


Открой
свой
разум


Man
saying:
no
more,
my
love,
no
more


Человек
говорит:
нет,
любовь
моя,
больше
нет


can’t
you
see
the
beauty
of
the
light


Разве
ты
не
видишь
красоту
света?


don’t
you
want
to
travel
through
the
night


Ты
не
хочешь
путешествовать
ночью


would
you
be
caught
up
in
a
haze


Ты
бы
попал
в
дымку


amazed
by
solitude
and
amazed
by
grace


Изумленный
одиночеством
и
пораженный
изяществом


oh
you


Эх
ты


coming
from
the
flip
side


С
обратной
стороны


yeah
you


Да,
ты


open
up
your
mind


Открой
свой
разум





Альбом

My Bad

дата релиза

14-01-2015


Еще альбомы GOSTO

What Do You Mean ‘You Need a Colour TV’

2019

What Do You Mean ‘You Need a Colour TV’

2019

What Do You Mean ‘You Need a Colour Tv’

2019

What Do You Mean ‘You Need A Colour TV’

2019

The Great Unknown

2019

Cigarette

2019

I Knew You Better Before

2018

What Is It Like

2018

Prisoner

2018

memory ivy

2017

все альбомы













Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Текст песни Вячеслав Лощилов — ПОЧЕМУ НЕ ЗАХОДИТЕ В ГОСТИ перевод, слова песни, видео, клип

почему не заходите в гости
и дела не ответ на вопрос.
или вор объявился на почте,
или кто поезда под откос.

здесь сегодня светлей, чем обычно
так знаменья затменья блестят.
все в порядке и с явным, и с личным.
и надеюсь, что с прошлым простят.

заезжай, поменяемся целью
все к тому и закат и мороз,
стынет чай, воздух носится елью
и дела — не ответ на вопрос

не искали друзей в огородах
нет прогноза для встречи такой
без работы, затей — мимоходом
открывались под темной звездой

на чердак от начала вчерашний,
в мастерскую за шепотом грез,
а ведь раньше я не был домашний
вот дела, без ответа вопрос.

почему не заходите в гости
или медом обмазать мне дом.
приходите, скорей все немедленно бросьте,
на потом все дела, все дела на потом.

Спасибо, Слав!

Пн 15:07
привет Борис! скажи как дела с нашей поездкой , планировать ли…

Привет, Слава!
Они дали отбой! И Омск (орги) и Санина машина. Едем поездом .

К сожалением.

ну хорошо , поеду в нск к Женьке дописывать альбом

Пн 20:31

Слав, только прочитал продолжение. Оченьхжадь… Но что так, как-то получается… Давай, удачи! В другой раз.

Вт 17:39
ага , давай , в другой раз

Конец переписки

Просмотрено Вт 18:29

Введите сообщение… why not visit
and business is not the answer to the question.
or the thief appeared at the post office,
or who trains are derailed.

here today is brighter than usual
so the signs of eclipses shine.
everything is in order and with obvious, and with personal.
and I hope that they will forgive the past.

stop by, change the goal
all to that and sunset and frost,
the tea is getting cold, the air is carried by spruce
and business is not the answer to the question

did not look for friends in the garden
there is no forecast for such a meeting
without a job, zatey — in passing
opened under a dark star

to the attic from the beginning of yesterday,
in the studio for a whisper of dreams,
but in fact before I was not home
here’s the case, without an answer question.

why not visit
or to cover my house with honey.
come, quickly drop everything,
on then all business, all affairs for then.

Thank you, Slav!

Mon 15:07
Hello Boris! tell me, how are things with our trip, whether to plan …

Hello, Glory!
They gave up! And Omsk (orgs) and Sanin’s car. We go by train.

Unfortunately.

Well, I’ll go to NSC to Zhenya finish the album

Mon 20:31

Slav, only read the sequel. Very bad … But so, somehow it turns out … Come on, good luck! Next time.

Tue 17:39
Yeah, come on, another time.

End of correspondence

Watched Tue 18:29

Enter your message…

Скачать

  • Txt

mau gosto — Перевод на русский — примеры португальский

португальский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Английский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Предложения:
де мо госто

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Foi antes mau gosto que honoridade.

Во всяком случае, это был вопрос плохой вкус больше, чем честность.

Sabes, talvez o sejas tu quem tem mau gosto .

Знаешь, может быть, ты тот, у кого дурной вкус .

Estes ataques matinais são de muito mau gosto .

Эти твои утренние истерики в плохой вкус .

Um baile de mascaras seria de extremo mau gosto nesta altura.

Нарядный бал был бы очень дурным вкусом в такие времена.

Роберт, в частности, mau gosto acerca disso.

Роберту скорее безвкусный об этом.

A tua chegada, por seu lado, parece-me imprópria e de extremo mau gosto .

Ваш приезд, с другой стороны, кажется мне неприличным… и безвкусным в высшей степени.

Гайд, минха наморада тем мау госто .

Хайд, у моей девушки дурной вкус .

Eu do tipo acho… que tens mau gosto .

Мне кажется… что у тебя дурной вкус .

Acho que isso é de muito mau gosto .

Я думаю, что это очень безвкусица .

Для Ларри Диллман, um homem cuja discrição é superada apenas pelo seu mau gosto em ternos.

Это все? … Ларри Диллману, человеку, чью осмотрительность превосходит только его безвкусица в костюмах.

Ум продавец автомобилей com mau gosto

Продавец автомобилей с дурным вкусом .

О Эванс под тер mau gosto , mas decidimos ignorar isso.

У Эванса может быть дурной вкус , но мы все решили смотреть в другую сторону.

Sinto um mau gosto na boca quando estou aqui.

У меня неприятный привкус во рту здесь.

Terrível mau gosto , эу дириа.

Ужасно безвкусица , я нахожу.

Aposto Que a criatura ficou com mau gosto na boca.

Бьюсь об заклад, он оставил неприятный привкус во рту существа.

O mau gosto para me provocar.

безвкусица за то, что спровоцировал меня.

Essa обсудить абсолютное значение mau gosto .

Это обсуждение абсолютно безвкусицы .

Acho que isso é de extremo mau gosto .

Я нахожу это крайне дурным тоном .

Esta conversa é de incrivel mau gosto .

Этот разговор в невероятно дурном вкусе .

Quero dizer, você não tem mau gosto .

Я имею в виду, что у тебя нет дурного вкуса .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

gosto ruim — Перевод на русский — примеры португальский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Não sei, Dennis, essas coisas me dão um gosto ruim .

Я не знаю, Деннис, эта штука оставляет неприятный привкус во рту.

O gosto ruim por homens, começou cedo em Vivian.

Ясно, что дурной вкус Вивиан у мужчин начался рано.

Isso está fazendo a cerveja ficar com gosto ruim .

Из-за этого у моего пива плохой вкус .

Com certeza ele é vai gosto ruim tambem.

Он точно будет неприятным на вкус тоже.

Em primeiro lugar, os dias de suplementos de gosto ruim são Rapidamente desaparecendo à medida que novos processos de Fabricação são desenvolvidas.

Во-первых, дни безвкусные добавки быстро исчезают по мере разработки новых производственных процессов.

Os xamãs acreditavam Que os espíritos das doenças podiam ser retirados do corpo por meio de medicamentos malcheirosos e de gosto ruim .

Шаманы верили, что духов болезней можно изгнать из тела с помощью зловонных и неприятных на вкус лекарств.

Tunk diz que o atum-linha tem gosto ruim .

Преобразователь скажи цыпочке, что это плохой вкус .

Não sei, talvez nós já estivessemos com um gosto ruim na boca.

Я не знаю, может быть, у нас уже был неприятный привкус во рту.

Por isso são ocos, cheio de mentiras e deixa um gosto ruim na boca.

Вот почему они пусты, полны лжи и оставляют неприятный привкус во рту.

Se passarem do limite, vou ficar um gosto ruim na boca.

Если мы снова взорвем его в их красной зоне, он оставит неприятный привкус во рту.

Eles têm um gosto ruim na música e são идиотас.

У них дурной вкус в музыке, и они засранцы.

Ele não tem gosto ruim tambem.

На вкус не так уж и плох, как .

Comprimidos де colágeno tambem podem deixar uma sensação de gosto ruim na boca.

Коллагеновые таблетки могут дополнительно вызывать ощущение неприятного привкуса во рту.

Muito bom o produto, não fica com gosto ruim após ingerir.

Очень хороший продукт, не берите неприятный вкус после приема внутрь.

Tinha um gosto ruim o cheiro tambem эра десаградавель.

У него был неприятный вкус , и запах тоже был неприятный.

Na boca há um gosto ruim das lagrimas amargas

У меня неприятный привкус во рту от горьких слез

Quando criança, muita gente tem um gosto ruim para música.

В детстве многие люди имеют дурной вкус в музыке.

Ainda com um gosto ruim na boca,

Все еще с неприятным привкусом во рту,

Parece a mim … que se houver um gosto ruim em sua boca, você o cuspiria.

Мне кажется, что если во рту неприятный привкус , то вы его выплевываете.

Mesmo assim, isto me deixa com um gosto ruim na boca.

Тем не менее, все это каким-то образом оставляет во рту неприятный осадок.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *