My future profession — 4 лучших сочинения с переводом на русский

Как рас­ска­зать или напи­сать о сво­их пла­нах в про­фес­си­о­наль­ной сфе­ре? Возь­мем за осно­ву несколь­ко сочи­не­ний на тему “My future profession — Моя буду­щая профессия”.

Содер­жа­ние

  1. Сочи­не­ние 1 «My future profession»
  2. Сочи­не­ние 2 Doctor
  3. Сочи­не­ние 3 «My future profession» (Economist)
  4. Сочи­не­ние 4 «My future profession»
  5. Допол­ни­тель­ные выражения

Сочинение 1 «My future profession»

There are plenty of different professions. Some of my friends want to be doctors, others want to be lawyers or journalists, some want to become designers, IT workers. But I’ve always had a particular interest to advertising. So, I‘ve already decided what I want to do, when I grow up. I want to have a job where I can apply my creative skills. I‘d like to have a job of a creative director in an advertising agency.              If you want to be a good art director, you need to be creative. The way advertisement motivates people to do something what they actually didn’t plan to do is fascinating. I also strongly believe that work of creative director can be compared with art. A good advertisement is really an art object.

I strongly believe that if I am persistent and ambitious, everything becomes possible. However, I‘m absolutely convinced that without good grades at school the success in one’s future career is out of the question.

Пере­вод «Моя буду­щая профессия»

Есть мно­го раз­ных про­фес­сий. Неко­то­рые мои дру­зья хотят быть док­то­ра­ми, дру­гие хотят стать адво­ка­та­ми или жур­на­ли­ста­ми., неко­то­рые хотят стать дизай­не­ра­ми и работ­ни­ка­ми ай-ти сфе­ры. Но меня все­гда инте­ре­со­ва­ла рекла­ма. Я уже решил, чем я хочу зани­мать­ся, когда повзрос­лею. Я бы хотел най­ти рабо­ту, кото­рая тре­бу­ет твор­че­ской состав­ля­ю­щей. Я бы хотел рабо­тать кре­а­тив­ным дирек­то­ром в реклам­ном агентстве.

Если ты хочешь быть хоро­шим арт-дирек­то­ром, нуж­но быть кре­а­тив­ным. Спо­соб, бла­го­да­ря кото­ро­му рекла­ма при­зы­ва­ет потре­би­те­ля сде­лать что-то, чего он, в сущ­но­сти, не пла­ни­ро­вал сде­лать, дей­стви­тель­но заво­ра­жи­ва­ет. Я так же верю, что рабо­та кре­а­тив­но­го дирек­то­ра может срав­нить­ся с рабо­той худож­ни­ка. Хоро­ший реклам­ный ролик дей­стви­тель­но явля­ет­ся про­из­ве­де­ни­ем искусства.

Я верю, что если быть настой­чи­вым и целе­устрем­лен­ным, все воз­мож­но. Одна­ко я так же счи­таю, что без хоро­ших оце­нок в шко­ле успех в буду­щей карье­ре невозможен.

Сочинение 2 Doctor

There are many interesting and noble professions. I want to be a doctor. It is an interesting profession.

I understand that it is necessary to study a lot to become a doctor. I also understand that this profession requires great responsibility because it deals with the most precious thing that a person has — with his health.

My mother and my grandfather are doctors. My grandfather is working as a surgeon in a hospital. I have been several times at the hospital and spent some time watching him working.

His main task is to operate on the people. After each operation he takes care of patients until they are recovered.

He listens very attentively to what his patients tell him. He is always kind and attentive to his patients. They feel it and believe him, and it makes his work easier. I know that he wants to see all his patients able — bodied and I notice that he is happy when his patient is recovered.

My grandfather can also help if somebody catches a cold or has a fever. My grandfather told me a lot of true stories about doctors and their profession.

I love and respect my grandfather and want to become a doctor as well.

Пере­вод «Моя буду­щая про­фес­сия» (Врач)

Есть мно­го инте­рес­ных и бла­го­род­ных про­фес­сий. Я хочу быть вра­чом. Это инте­рес­ная профессия.

Я пони­маю, что нуж­но мно­го учить­ся, что­бы стать вра­чом. Я так­же пони­маю, что эта про­фес­сия тре­бу­ет боль­шой ответ­ствен­но­сти, так как она свя­за­на с самым цен­ным, что есть у чело­ве­ка — с его здоровьем.

Моя мама и мой дедуш­ка — вра­чи. Мой дедуш­ка рабо­та­ет хирур­гом в боль­ни­це. Я несколь­ко раз был у него в боль­ни­це и наблю­дал, как он работает.

Его глав­ная зада­ча состо­ит в том, что­бы опе­ри­ро­вать людей. После каж­дой опе­ра­ции он забо­тит­ся о паци­ен­тах, пока они не выздоровеют.

Он вни­ма­тель­но слу­ша­ет то, что паци­ен­ты ему гово­рят. Он все­гда добр и вни­ма­те­лен к сво­им паци­ен­там. Они это чув­ству­ют и дове­ря­ют ему, что облег­ча­ет его рабо­ту. Я знаю, что он хочет видеть всех сво­их паци­ен­тов здо­ро­вы­ми, и я заме­тил, что он счаст­лив, когда его паци­ент выздоравливает.

Мой дедуш­ка так­же может помочь, если кто-то про­сту­дил­ся, или у него высо­кая тем­пе­ра­ту­ра. Мой дедуш­ка рас­ска­зал мне мно­го прав­ди­вых исто­рий о вра­чах и их профессии.

Я люб­лю и ува­жаю сво­е­го дедуш­ку и хочу тоже стать врачом.

Сочинение 3 «My future profession» (Economist)

Plans for future is a problem that worries not only me, but my friends, classmates, parents and teachers. The reason is that at the age of 17 we have to make a very important choice in our life – the choice of a profession. On the one hand, I’m adult enough to have an opinion of my own about what I’m interested in and what I’m good at. On the other hand, at this age we lack life experience and our desires sometimes don’t coincide with our possibilities. That’s why it’s very important to have somebody to give us a piece of advice. Such people are our parents, teachers and friends.

As for me, I want to be an economist. I like to read books of economics, research articles and analyze them. Nowadays this profession has become one of the most useful, modern and interesting. Also, I want to study economics as I’m very interested in current economic processes both in our country and in other countries. It’s not a secret that our country (Russia, Ukraine, Belorussia, Kazakhstan) is now through a difficult periods of times. That’s why it’s very important for our country to have efficient economists to raise our economy at a high level.

I hope that I’ll be a good economist. Like many other people I would like to spend a year abroad working as an economist. It would give me an opportunity to borrow the experience and to see the world.

So, I’ll do everything to become a good economist and I’m sure I’ll never regret my decision to follow this career.

Пере­вод «Моя буду­щая про­фес­сия» (Эко­но­мист)

Пла­ны на буду­щее – это про­бле­ма, кото­рая вол­ну­ет не толь­ко меня, но и моих дру­зей, одно­класс­ни­ков, роди­те­лей и учи­те­лей. Дело в том, что в воз­расте 17 лет мы долж­ны сде­лать очень важ­ный выбор в сво­ей жиз­ни – выбор про­фес­сии. С одной сто­ро­ны, я доста­точ­но взрос­лый, что­бы иметь свое мне­ние о том, что мне инте­рес­но и что у меня полу­ча­ет­ся. С дру­гой сто­ро­ны, в этом воз­расте нам все же не хва­та­ет жиз­нен­но­го опы­та, и наши жела­ния не все­гда сов­па­да­ют с наши­ми воз­мож­но­стя­ми. Вот поче­му очень важ­но, что­бы кто-то дал полез­ный совет. Такие люди – это наши роди­те­ли, учи­те­ля и друзья.

Что каса­ет­ся меня, то я хочу быть эко­но­ми­стом. Мне нра­вит­ся читать кни­ги по эко­но­ми­ке, изу­чать ста­тьи и ана­ли­зи­ро­вать их. Сего­дня эта про­фес­сия ста­ла одной из самых полез­ных, совре­мен­ных и инте­рес­ных. Так­же я хочу изу­чать эко­но­ми­ку, так как я инте­ре­су­юсь теку­щи­ми эко­но­ми­че­ски­ми про­цес­са­ми и в нашей стране, и в дру­гих стра­нах. Не сек­рет, что наша стра­на (Рос­сия, Укра­и­на, Бело­рус­сия, Казах­стан) сей­час пере­жи­ва­ет труд­ные вре­ме­на. Вот поче­му очень важ­но для нашей стра­ны иметь ква­ли­фи­ци­ро­ван­ных эко­но­ми­стов, что­бы под­нять эко­но­ми­ку нашей стра­ны на более высо­кий уровень.

Я наде­юсь, что я буду хоро­шим эко­но­ми­стом. Как мно­гие дру­гие люди, я хотел бы про­ве­сти год загра­ни­цей, рабо­тая эко­но­ми­стом. Это дало бы мне воз­мож­ность пере­нять опыт и уви­деть мир.

Таким обра­зом, я сде­лаю все воз­мож­ное, что­бы стать хоро­шим эко­но­ми­стом и я уве­рен, что нико­гда не пожа­лею о сво­ем выборе.

Сочинение 4 «My future profession»

“If you don’t think about your future, you can’t have one”, — I agree with these words said by John Galsworthy. I’m convinced that today everyone worries much about the problems of the future alongside with the problems of getting along with their family and friends. Of course, it is not simple to choose an occupation at my age. It is not an easy to choose a profession out of more than two thousand existing in the world.

We are well aware of the situation in our society and we realize that the situation around forces us to do well at school. It gives you a goal for working hard. The role played by school in our life is hard to overestimate. It teaches us many subjects and other important things, helps to discover special talents. I personally believe that a young person can better approach his future if he manages to widen his outlook while at school and the teachers expand to great extent the boundaries of our world. For sure, our minds should be enriched with a decent level of knowledge in the vast branches of science and humanities: maths, physics, foreign languages.

As for me, I like languages, and I consider that the choice of my occupation will be connected with them. I’d like to study languages not only because I found myself extremely keen on foreign places, culture and traditions. Nowadays, English is to be learned because it’s already become the international language, pushing aside French and German.

Nearly 50 % of all the companies in Europe communicate in English. 80 % of all information in the world’s in English. It’s the language of the United Nations. The latest ideas in medicine and science appear in special international magazines also in English. That’s because both of these subjects are now completely international, for doctors and scientists everywhere are trying to answer the same questions. Every pilot and ship’s captain has to speak English. It’s the language of the sky and the sea.

So, to be honest, I haven’t decided whom to become yet, still I know that my profession will be connected with the English language.

Пере­вод «Моя буду­щая профессия» 

“Если Вы не дума­е­те о сво­ем буду­щем, вы не смо­же­те иметь тако­во­го”, — я пол­но­стью согласен/сна с эти­ми сло­ва­ми, ска­зан­ны­ми Джо­ном Гол­су­ор­си. Я убежден(а), что сего­дня все очень вол­ну­ют­ся о соб­ствен­ном буду­щем — никак не мень­ше, чем о вза­и­мо­от­но­ше­ни­ях с чле­на­ми семьи и дру­зья­ми. Конеч­но, не про­сто выбрать буду­щее заня­тие в моем воз­расте. Не лег­ко выбрать про­фес­сию из более двух тысяч суще­ству­ю­щих в мире.

Мы хоро­шо осве­дом­ле­ны о ситу­а­ции в нашем обще­стве, и мы пони­ма­ем, что ситу­а­ция вокруг вынуж­да­ет нас хоро­шо учить­ся в шко­ле. Перед нами постав­ле­на цель – упор­но тру­дить­ся . Роль, кото­рую игра­ет шко­ла в нашей жиз­ни, слож­но пере­оце­нить. Здесь нам пре­по­да­ют мно­же­ство пред­ме­тов, помо­га­ют рас­крыть талан­ты. Я лич­но пола­гаю, что моло­дой человек/девушка может луч­ше под­го­то­вить­ся к буду­ще­му, если ему/ей удаст­ся рас­ши­рить свой кру­го­зор, а в шко­ле учи­те­ля помо­га­ют рас­ши­ря­ют гра­ни­цы наших позна­ний. Есте­ствен­но, мы долж­ны обла­дать при­лич­ным уров­нем зна­ний в раз­лич­ных отрас­лях есте­ствен­ных и гума­ни­тар­ных наук: в мате­ма­ти­ке, физи­ке, ино­стран­ных языках.

Что каса­ет­ся меня, то мне нра­вит­ся изу­чать язы­ки, и я пола­гаю, что выбор моей про­фес­сии будет свя­зан с ними. Я хотел бы изу­чить язы­ки не толь­ко пото­му, что меня чрез­вы­чай­но увле­ка­ет инфор­ма­ция о зару­беж­ных стра­нах, куль­ту­ре и тра­ди­ци­ях. В наше вре­мя англий­ский язык нуж­но изу­чать еще и пото­му, что он уже стал меж­ду­на­род­ным язы­ком, потес­нив даже фран­цуз­ский и немец­кий языки.

Почти 50% всех ком­па­ний в Евро­пе ведут пере­го­во­ры на англий­ском язы­ке. 80% всей инфор­ма­ции в мире  – на англий­ском язы­ке. Это язык Орга­ни­за­ции Объ­еди­нен­ных Наций. Послед­ние идеи в меди­цине и нау­ке пуб­ли­ку­ют­ся в спе­ци­аль­ных меж­ду­на­род­ных жур­на­лах так­же на англий­ском язы­ке. Обе эти отрас­ли явля­ют­ся меж­ду­на­род­ны­ми, так как меди­ки и уче­ные во всем мире пыта­ют­ся най­ти ответ на те же самые вопро­сы. Каж­дый пилот и капи­тан суд­на долж­ны гово­рить на англий­ском язы­ке. Это язык неба и моря.

Чест­но гово­ря, я не решил пока, кем все же, стать. Тем не менее, я знаю, что моя про­фес­сия будет свя­за­на с англий­ским языком.

Дополнительные выражения

  • profession – профессия;
  • to lack – испы­ты­вать недо­ста­ток, недоставать;
  • desire – желание;
  • to coincide – совпадать;
  • possibility – возможность;
  • a piece of advice – совет;
  • to research – изу­чать, исследовать;
  • economics – эко­но­ми­ка;
  • current – текущий;
  • efficient – квалифицированный;
  • opportunity – возможность;
  • to borrow – заим­ство­вать, перенимать;
  • to regret – сожалеть;
  • decision – реше­ние, выбор.

Так­же вам могут быть полез­ны , кото­рые зна­чи­тель­но попол­нят ваш сло­вар­ный запас.

Топик «My future profession» с переводом

Сложнейший вопрос в жизни каждого человека! Потому что, когда мы выбираем профессию, мы выбираем будущее. Причем не только свое, но и своих близких. Хотелось бы, чтобы будущая профессия приносила и удовольствие, и финансовое благополучие, и пользу окружающим. Но, как назло, выбор профессии нужно сделать очень рано – в подростковом возрасте.

My future profession (Economist)

Plans for future is a problem that worries not only me, but my friends, classmates, parents and teachers. The reason is that at the age of 17 we have to make a very important choice in our life – the choice of a profession. On the one hand, I’m adult enough to have an opinion of my own about what I’m interested in and what I’m good at. On the other hand, at this age we lack life experience and our desires sometimes don’t coincide with our possibilities. That’s why it’s very important to have somebody to give us a piece of advice. Such people are our parents, teachers and friends.

As for me, I want to be an economist. I like to read books of economics, research articles and analyze them. Nowadays this profession has become one of the most useful, modern and interesting. Also, I want to study economics as I’m very interested in current economic processes both in our country and in other countries. It’s not a secret that our country (Russia, Ukraine, Belorussia, Kazakhstan) is now through a difficult periods of times. That’s why it’s very important for our country to have efficient economists to raise our economy at a high level.

I hope that I’ll be a good economist. Like many other people I would like to spend a year abroad working as an economist. It would give me an opportunity to borrow the experience and to see the world.

So, I’ll do everything to become a good economist and I’m sure I’ll never regret my decision to follow this career.

Моя будущая профессия (Экономист)

Планы на будущее – это проблема, которая волнует не только меня, но и моих друзей, одноклассников, родителей и учителей. Дело в том, что в возрасте 17 лет мы должны сделать очень важный выбор в своей жизни – выбор профессии. С одной стороны, я достаточно взрослый, чтобы иметь свое мнение о том, что мне интересно и что у меня получается. С другой стороны, в этом возрасте нам все же не хватает жизненного опыта, и наши желания не всегда совпадают с нашими возможностями. Вот почему очень важно, чтобы кто-то дал полезный совет. Такие люди – это наши родители, учителя и друзья.

Что касается меня, то я хочу быть экономистом. Мне нравится читать книги по экономике, изучать статьи и анализировать их. Сегодня эта профессия стала одной из самых полезных, современных и интересных. Также я хочу изучать экономику, так как я интересуюсь текущими экономическими процессами и в нашей стране, и в других странах. Не секрет, что наша страна (Россия, Украина, Белоруссия, Казахстан) сейчас переживает трудные времена. Вот почему очень важно для нашей страны иметь квалифицированных экономистов, чтобы поднять экономику нашей страны на более высокий уровень.

Я надеюсь, что я буду хорошим экономистом. Как многие другие люди, я хотел бы провести год заграницей, работая экономистом. Это дало бы мне возможность перенять опыт и увидеть мир.

Таким образом, я сделаю все возможное, чтобы стать хорошим экономистом и я уверен, что никогда не пожалею о своем выборе.

My future profession 2 (Art director)

There are plenty of different professions. Some of my friends want to be doctors, others want to be lawyers or journalists, some want to become designers, IT workers.

But I’ve always had a particular interest to advertising. So, I’ve already decided what I want to do, when I grow up. I want to have a job where I can apply my creative skills. I`d like to have a job of a creative director in an advertising agency.

If you want to be a good art director, you need to be creative. The way advertisement motivates people to do something what they actually didn’t plan to do is fascinating. I also strongly believe that work of creative director can be compared with art. A good advertisement is really an art object.

I strongly believe that if I am persistent and ambitious, everything becomes possible. However, I`m absolutely convinced that without good grades at school the success in one’s future career is out of the question.

 

Моя будущая профессия 2 (Арт-директор)

Есть много разных профессий. Некоторые мои друзья хотят быть докторами, другие хотят стать адвокатами или журналистами., некоторые хотят стать дизайнерами и работниками ай-ти сферы.Но меня всегда интересовала реклама. Я уже решил, чем я хочу заниматься, когда повзрослею. Я бы хотел найти работу, которая требует творческой составляющей. Я бы хотел работать креативным директором в рекламном агентстве.

Если ты хочешь быть хорошим арт-директором, нужно быть креативным. Способ, благодаря которому реклама призывает потребителя сделать что-то, чего он, в сущности, не планировал сделать, действительно завораживает. Я так же верю, что работа креативного директора может сравниться с работой художника. Хороший рекламный ролик действительно является произведением искусства.

Я верю, что если быть настойчивым и целеустремленным, все возможно. Однако я так же считаю, что без хороших оценок в школе успех в будущей карьере невозможен.

My future profession 3 (Interpreter)

A child usually dreams to be a doctor, a teacher, a firefighter or even an astronaut in the future. These professions are very important, so it is wonderful when child’s dream comes true and he or she becomes an expert in the particular field, for example, in medicine.

I think that everyone should work. It may be easy or difficult work, well-paid or low-paid. However, what is even more important is that the work must bring the joy. Of course, the salary is important nowadays but if you are not happy with your job, the salary will mean almost nothing. In this case you should find something else, something that will make you smile. This work even may become just a little addition to the main job.

My dream is to become an interpreter in the future. Why have I chosen this particular profession? The answer is quite simple. I like studying foreign languages and cultures. When I study a new foreign language, a new world seems to be opened to me. I can find something unusual, unique, fascinating or even strange there but it is the wonderful experience.

The profession of an interpreter gives you an opportunity to meet new people from different countries or social groups. It teaches you to make decisions right here and right now. It is the experience that you cannot get even being a translator, for example. This is the main reason why I want to be an interpreter.

I will do my best to become an interpreter in the future because this is the work that can make me happy.

Моя будущая профессия 3 (Переводчик)

Ребенок обычно мечтает стать в будущем врачом, учителем, пожарным или даже космонавтом. Эти профессии очень важны, поэтому замечательно, когда мечта ребенка сбывается и он или она становится специалистом в определенной сфере деятельности, например, в медицине.

Я думаю, что каждый человек должен работать. Это может быть легкая или сложная работа, хорошо оплачиваемая или низкооплачиваемая. Однако, что еще важнее: работа должна приносить радость. Конечно, зарплата играет значимую роль в наши дни, но если вы не довольны своей работой, зарплата будет значить для вас уже не так много. В этом случае вы должны найти что-то другое, то, что заставит вас улыбнуться. Эта работа даже может стать всего лишь небольшим дополнением к вашей основной профессии.

Моя мечта – это стать в будущем устным переводчиком. Почему я выбрала именно эту профессию? Ответ довольно прост. Я люблю изучать иностранные языки и культуры. Когда я изучаю новый иностранный язык, для меня словно открывается новый мир, в котором я могу найти что-то необычное, уникальное, увлекательное или даже странное, но это замечательный опыт.

Профессия переводчика дает возможность познакомиться с новыми людьми из разных стран или социальных групп. Она учит вас принимать решения здесь и сейчас. Это тот опыт, который вы не можете получить, например, даже будучи письменным переводчиком. Это основная причина, почему я хочу быть именно устным переводчиком.

Я сделаю все возможное, чтобы стать устным переводчиком в будущем, потому что это та работа, которая может сделать меня счастливым.

Слова и выражения

  • profession – профессия
  • to lack – испытывать недостаток, недоставать
  • desire – желание
  • to coincide – совпадать
  • possibility – возможность
  • a piece of advice – совет
  • to research – изучать, исследовать
  • economics – экономика
  • current – текущий
  • efficient – квалифицированный
  • opportunity – возможность
  • to borrow – заимствовать, перенимать
  • to regret – сожалеть
  • decision – решение, выбор
  • broad outlook — широкая перспектива
  • to encourage me in my desire — поощрять меня в моем желании
  • a blind choice — слепой выбор
  • a sudden flash — внезапная вспышка
  • to get interested in — заинтересовываться
  • to affect — затрагивать
  • to be concerned — быть заинтересованным
  • wide range — широкий диапазон, круг, область, сфера
  • to justify the hopes of my parents — оправдывать надежды моих родителей

How to find and do work you love

Моя будущая профессия финансист

Позволять
мне представиться. Меня зовут Ирина Зубова. я третьекурсник
студент Пермского финансово-экономического колледжа, филиал Финансового
Университет при Правительстве Российской Федерации.

Идентификатор
хотел бы рассказать вам о моей будущей профессии. Выбор профессии – это
очень важное дело. Я считаю, что работа должна быть интересной и
социально значимый. Именно поэтому я выбрал
профессия финансист.

В
Латинское слово «финансы» означает «завершение», «окончание»
денежные расчеты между населением и государством.

В
прошлого финансисты считались очень богатыми людьми, имевшими
много денег. Сегодня значение этого слова изменилось.

Банковское дело
словарь дает следующее объяснение: «финансист» — это
специалист, управляющий крупными денежными операциями на законных основаниях. Он работает
в сфере рынков, рекламы, инвестиций и недвижимости.
В его обязанности входит успешно вкладывать деньги и получать прибыль,
оценить риски, найти баланс между доходом и возможными рисками.

Роль этой профессии для общества очень важна. Финансы в
любая страна представляет собой систему денежных отношений, ведущих к формированию,
распределение и использование денег в процессе их оборота между
хозяйственные субъекты. Финансовая система представляет собой сеть
институты, через которые фирмы, домохозяйства и государственные единицы
получить средства, которые им нужны, и использовать излишки средств для работы.

А
хороший финансист должен проектировать различные финансовые ситуации, анализировать
их и прийти к определенному выводу.

Молодой
специалистов, только что окончивших университеты и
институтах могут работать бухгалтерами, помощниками экономистов,
специалисты плановых отделов заводов и фабрик.

Это
можно сделать хорошую карьеру на заводе и стать финансовым
Директор.

Финансы
Режиссер – специалист, играющий три роли. Он бухгалтер,
экономист и финансист одновременно.

А
хороший финансовый директор должен быть очень компетентен в маркетинге,
налогообложение, налоговое планирование, бухгалтерский учет, страхование и недвижимость
управление.

финансовый
отдел тесно связан с бухгалтерским учетом, планированием, маркетингом
Департаменты, инвестиционные компании и банки.

А
Финансист может найти работу в банках, страховых компаниях и на бирже.
Финансисты анализируют ситуацию на финансовых рынках, составляют финансовые
смета и бизнес-планирование.

А
хороший финансист должен обладать особыми личными качествами, например
стратегическое мышление, логика, способность мыслить в глобальном масштабе,
анализировать большое количество информации. Финансист должен быть устойчив к
стресс в разных неожиданных ситуациях, организованный, честный и
надежный.

А
финансист должен постоянно обновлять свои знания и поддерживать
стандарты честности, профессиональной независимости и
конфиденциальность.

В
вывод, который я хотел бы сказать, что мне нравится быть вовлеченным в
финансовые вопросы. Мои любимые предметы бухгалтерский учет и финансы
управление. В будущем планирую сделать хорошую карьеру в финансовой
поле, чтобы быть успешным, хорошо защищенным и уверенным в себе. я думаю я
иметь все необходимые черты для моего будущего развития.

Там
есть поговорка: «Если вы не думаете о будущем, вы не
Имеется.» Я/м абсолютно уверен, что это правда.

Вакансии в сфере переводов | Будущие карьеры в сфере переводов

Карьера в сфере переводов

Профессия письменного или устного переводчика была признана одной из 50 лучших профессий 2011 года, и отчеты показывают, что карьера в сфере переводов будет продолжать расти в течение следующего десятилетия.

Знание иностранного языка по-прежнему является важным аргументом при поиске работы на все более глобальном рынке. После получения степени бакалавра по языкам многие люди предпочитают учиться на степень магистра письменного и/или устного перевода.

Квалификация последипломного образования считается ключевым шагом в правильном направлении к тому, чтобы стать письменным или устным переводчиком. Из-за международного характера многих предприятий высок спрос на кандидатов, желающих работать, используя свои с трудом заработанные языковые навыки. Однако недавние выпускники языковых курсов часто не уверены, какую карьеру выбрать.

Начать работу переводчиком

Чтобы утвердиться в отрасли, необходимо иметь соответствующую квалификацию и, что, возможно, более важно, полезный опыт. Все агентства/клиенты предпочтут переводчика с многолетним опытом, а не только что получившего квалификацию выпускника. Однако это не означает, что устроиться на работу в качестве выпускника невозможно.

Многие начинают с волонтерской работы, переводя для благотворительных организаций или учреждений. Это может быть отличным способом составить свое резюме и получить опыт в различных предметных областях, который будет полезен в будущем. Некоторые выпускники находят стажировку, работая внутри компании под руководством опытного переводчика.

Другие варианты

Работа переводчиком — не единственный вариант карьеры, доступный для выпускников. Устный перевод также может быть прибыльной и интересной работой. Переводчики используются во многих сферах бизнеса и общества, от иностранных деловых встреч и устного перевода в суде до выступлений для недавно подписанной спортивной звезды из-за рубежа.

Другой вариант — управление проектами. Эта роль включает в себя работу с переводчиками для удовлетворения запросов клиентов и требует хорошей организации, навыков ведения переговоров и, иногда, большого терпения. Хотя менеджеры проектов не занимаются собственно переводом, работа требует вычитки, а знание CAT-инструментов является огромным преимуществом.

Professional Reality

Как и во многих профессиях, преодолеть разрыв между учебой и работой не всегда легко. Во время получения степени магистра перевода лектор будет исправлять ошибки и обучать методам, которые могут быть очень полезны, когда дело доходит до перевода в реальном мире.

Однако, когда вам платят за перевод текста, меньше места для ошибок, и необходимо соблюдать крайний срок не только для того, чтобы клиент был доволен, но и для поддержания высокого спроса на ваши услуги. Плохой перевод может означать конец рабочих отношений с клиентом или агентством.

Поэтому знания двух языков не обязательно достаточно для качественного перевода. Предметное знание имеет важное значение, поскольку перевод не просто воспроизводит текст; он должен передать тонкие коннотации одного языка и его культуры другому.

Бюро переводов

Большинство внештатных письменных и устных переводчиков зарегистрированы в одном или нескольких агентствах. Это обеспечивает платформу для трудоустройства и со временем может перерасти в прочные и постоянные деловые отношения. Существует огромное количество агентств — просто введите «агентство переводов» в Google, и вы получите почти 90 миллионов результатов.

Многие агентства имеют собственные системы переводческих технологий, которые позволяют им работать эффективно. Перевод и технология хорошо сочетаются друг с другом, и многие крупные агентства заканчивают тем, что имеют технологическое подразделение, работающее над соответствующим программным обеспечением. Поэтому полезно поддерживать хорошее знание технологий и программного обеспечения.

Практические советы для новичков в сфере переводов

  • Своевременно обновляйте и уточняйте резюме
    Бюро переводов — это оживленное место, поэтому, если вы хотите, чтобы вас заметили в списке других потенциальных переводчиков, вы должны четко указать это. каковы ваши навыки. Когда менеджер проекта ищет переводчика для конкретного проекта, ваше резюме может стать решающим фактором между получением работы и отказом от него.
  • Научитесь пользоваться CAT-инструментами
    CAT-инструменты, такие как Trados и Memoq, не только экономят время, но и обеспечивают согласованность проектов, а также помогают сэкономить время и деньги ваших клиентов.
  • Будьте готовы к гибкости
    Запросы на перевод часто могут быть срочными, поэтому менеджеры проектов и клиенты высоко оценят гибкость.
  • Тщательно выбирайте тариф
    Как переводчик-фрилансер, вы можете сами выбирать тарифы. Важно изучить отраслевой стандарт для вашей языковой комбинации и специальности, так как это напрямую повлияет на объем работы, которую вам предложат. Но и слишком дешево тоже не хочется…
  • Получить опыт
    Опыт имеет большое значение. Независимо от того, получена ли она в результате стажировки в качестве менеджера проекта, добровольного перевода для благотворительной организации или устного перевода для друга, она пригодится в будущей работе. Опыт и знания в специализированной области ценны и не должны недооцениваться.

Дальнейшие советы начинающим переводчикам можно найти в этом видео.

Практический пример

Стюарт Лэнг (Stewart Lang) — руководитель проектов в Toppan Digital Language, профессиональном бюро переводов в Лондоне.

После получения степени бакалавра в области испанских и европейских исследований Стюарт работала учителем английского языка в Японии. Отчасти это было связано с его интересом к путешествиям, а также с тем, что он не знал о возможностях, открывающихся для студентов, изучающих иностранные языки, после окончания учебы.

Когда Стюарт почувствовал, что пора вернуться в Великобританию, он решил использовать ранее полученные знания и записался на магистерский курс по переводу и лингвистике.

Первые несколько месяцев Стюарт намеревалась стать переводчиком-фрилансером после окончания курса.

«Однако я начал взвешивать все за и против работы на фрилансе. Если бы я не смог найти должность штатного переводчика, я бы работал изолированно; я должен был бы быть моим собственным бухгалтером; работа может быть нерегулярной, особенно на ранних стадиях. С другой стороны, меня привлекала гибкость. Я мог брать отпуск, когда мне было удобно, зарабатывать столько денег, сколько было возможно в течение дня, жить везде, где у меня было подключение к Интернету и ноутбук, и, возможно, даже видеть, как моя работа публикуется».

Затем появилась вакансия для стажировки руководителя проекта, и Стюарт ухватилась за этот шанс. «Эта должность означала, что я буду использовать свои языковые навыки, общаться с другими людьми и работать в растущей глобальной отрасли. Стажировка — отличный способ, поскольку она дает практический опыт и прямой контакт с хорошо зарекомендовавшими себя переводчиками. Эти люди знают отрасль, нормы, приемы, и многие из них обладают сильными знаниями в области ИТ, которые все чаще необходимы для выполнения даже простых коротких переводов».

Технологии против людей

Несмотря на технологические достижения в области автоматизированного перевода, перспективы для тех, кто хочет продолжить карьеру письменного или устного переводчика, остается весьма позитивной. По данным USNews.com, эта профессия входит в число 50 лучших профессий 2011 года, а к 2018 году ожидается рост занятости в этой сфере на 22%.

Для многих людей, желающих перевести текст, первый порт захода — Google Translate. Хотя это действительно служит цели, если вы хотите понять суть, реальность такова, что переводы Google не очень точны, когда речь идет о судебных документах, подробных медицинских отчетах и ​​рекламных текстах, чтобы перечислить несколько примеров.

Несмотря на достижения в области технологий, язык остается очень субъективным, и хотя Google и другие инструменты могут улучшаться, им никогда нельзя полностью доверять. Вот где человеческое прикосновение является абсолютной необходимостью. Машинные переводы требуют проверки, редактирования и, в некоторых случаях, повторного перевода.

Однако Джеффри Боуден, генеральный секретарь Ассоциации переводческих компаний (ATC), не беспокоится, что машинный перевод поставит под угрозу рабочие места. «Возможно, переводчик становится больше редактором. Я думаю, нам предстоит долгий, долгий путь». Источник: Новости Би-би-си

В настоящее время машины не способны точно воспроизвести все тексты на другом языке, поэтому переводчики, специализирующиеся в определенных областях, становятся экспертами в терминологии и стиле. Опытный медицинский или юридический переводчик может быть очень востребован, особенно в менее распространенных языковых комбинациях.

Память переводов

Одной из областей, где часто используются технологии, является память переводов. По сути, это глоссарий терминов, составленный с течением времени, который при импорте в CAT-инструмент вместе с исходным текстом будет определять слова и фразы, которые уже были переведены, и применять правильный эквивалент на целевом языке. Хотя часть работы в будущих переводах выполняет ТМ, реальная работа выполняется переводчиком, который впервые переводит терминологию.

Интернет и локализация

На самом деле технологии в настоящее время представляют собой одну из самых больших возможностей для переводчика. Компании, пытающиеся занять первое место в Google, создают много контента, а попытки эффективно использовать многоязычное SEO означают, что онлайн-контент быстро распространяется. В Интернете возникают огромные требования к переводу в большем масштабе, и требуется быстрее, чем когда-либо прежде.

Добавьте к этому, что появление iPhone привело к взрывному росту числа используемых мобильных устройств и производства связанных с ними приложений.

Вверху: Языки, на которые чаще всего переводятся приложения для iPhone и Android

Большая часть доступного онлайн-контента в настоящее время сосредоточена на английском языке, но мировой рынок огромен, и географические барьеры обойдены из-за природа интернета. Это означает, что в этой области есть реальные возможности для перевода и локализации.

Знание принципов работы веб-сайтов, цифровых текстовых форматов, таких как HTML/XML/Java, и CAT-инструментов неоценимо для работы над такого рода переводом. Поскольку население мира все больше и больше проводит часть своей жизни в Интернете, можно предположить, что самым важным глобальным языком, на котором будут говорить в течение следующих десяти лет, будет не китайский, испанский или даже английский… а HTML.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *