01.01.2022 | Leave a comment Содержание Чем отличается Program от ProgrammeПрограмма «Бизнес-английский» — OneRanepaСТАРТ НОВОГО ПОТОКА апрель 2022 (по мере формирования группы)ОНЛАЙН-ПРОГРАММААНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ БИЗНЕСА И ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИО программеПАРТНЁР ПРОГРАММЫДЛЯ КОГО ЭТА ПРОГРАММА ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ ТОП-МЕНЕДЖЕРАМ СОТРУДНИКАМ, СТУДЕНТАМ Наполнение программыО преподавателеЕгор СевалкинПреимущества программы Продолжительность Смешанный формат Выпускной документ Оставить заявкуОТзывыОставьте заявку для поступления на программу «The Professional of business communication»Частые вопросы Программа против программы: объяснение различий «Программа» в британском английском Исключения: Канада, компьютеры, варианты Программа против программы: различия и примеры В чем разница между «Программой» и «Программой»? Американцы, просто используйте «Программу» Подробнее о «Программе» и «Программе» Использование «Программы» для компьютеров Использовать «Программу» для глаголов Британцы, используйте «Программу» для маршрута, шоу или коллекции проектов «Запрограммировано» и «Программирование» Резюме видео Резюме видео Готовы к тесту? Помогите нам улучшить грамматику Monster Найдите нас быстрее! См. Техническая помощь Чем отличается Program от ProgrammeИз-за бурного развития информационных технологий в последние три столетия английский обогатился новыми терминами. В языке появились похожие внешне слова, обозначающие одинаковые реалии. От этого у изучающих английский часто возникает дилемма: какое же слово считается правильным, а какое – ошибочным? К таким неоднозначным случаям употребления относится пара «Programme» и «Program».Отличия в использованииОба слова в качестве существительных обозначают план действий для достижения какой-либо цели или брошюру с графиком событий. Они также применяются, чтобы рассказать про какое-то шоу или сегмент СМИ. Различие между ними в том, что англичане скажут «Programme», а американцы – «Program». Перевод во всех случаях будет одинаковый – «программа».Over the past few days the programme has been systematically roasted by commentators on all sides. [Telegraph] / За последние несколько дней передача систематически подогревалась комментаторами со всех сторон. [Телеграф]Publicly funded programs have enabled 1 million more children to gain health insurance since 2008. [Washington Post] / С 2008 года государственные программы позволили получить медицинскую страховку еще 1 миллиону детей. [Вашингтон пост]Эти слова также могут выступать в роли глагола. Тогда они приобретают значение «регулировать или устанавливать что-то для получения результата». В таком случае и американцы, и англичане будут использовать «To program» («программировать») и его производные «Programed» («программируемый»), «Programing» («программирование»). Причем в американском английском ставится одна «M», а в британском – две «M».Bill will program the computer today. / Сегодня Билл запрограммирует компьютер.Oscar programmed equations in math class. / Оскар запрограммировал уравнения в математическом классе.Главное отличие между «Programme» и «Program» касается места их употребления. Оба слова нейтральны по своему значению, но имеют разное происхождение. Кроме того, одно вошло в обиход англоязычных людей чуть позже, чем другое.Что говорит об отличиях историяСлово «Program» в значении «письменное уведомление» возникло в 17 веке. Оно произошло от греческого «Programma». Его употребляли в речи все. Но вскоре во Франции появился свой вариант того же слова – «Programme». Постепенно за французами подтянулся и весь мир. В 19 веке слово «Programme» стало применяться на всех континентах. Сейчас ситуация немного изменилась. Жители Старого Света придерживаются европейского написания «Programme». А в Новом Свете всегда употребляют только изначальное слово «Program».This computer program won’t run on his PC. / Эта программа не будет работать на его компьютере.They are still drawing up the programme for the concert. / Они все еще составляют программу концерта.Географические отличияРазница между этими словами прослеживается по месту их произнесения. Так британцы говорят «Program» только во время разговора на компьютерную тему (программное обеспечение, IT). В остальных случаях (для описания порядка мероприятий во время концерта, расписания передач на ТВ) они используют «Programme». Американцы во всех контекстах произносят только «Program», будь то компьютерное приложение или список исполнителей во время театральной пьесы.The London news station hosted a special programme featuring interviews with the Glascow-based engineer. / Лондонская новостная станция организовала специальную программу, включающую интервью с инженером из Глазго.The government’s anti-smoking program in Chicago has resulted in reduced tobacco sales. / Правительственная антитабачная программа в Чикаго привела к сокращению продаж табака. Как запомнить отличияЧтобы не путаться в этих двух словах, есть небольшой секрет. Если вы хотите освоить британский английский и свободно общаться с носителями языка из Туманного Альбиона, используйте слово «Programme». Оно заканчивается на букву «E». На нее же начинается и название страны, где это слово употребляют в речи («England»).Разобраться во всех отличиях похожих слов помогут англоязычные люди. Беседуя с ними каждый день, вы поймете, когда и при каких обстоятельствах следует использовать каждое слово. Чтобы убедиться в эффективности такой методики, запишитесь на наши курсы английского языка за рубежом. В языковой среде Англии вам будет проще запомнить правила употребления британских слов, а в реалиях Америки – нормы использования американских слов. Мы сотрудничаем с языковыми школами в Оксфорде, Лондоне (Гринвич), Бристоле, США и Канаде, поэтому в вас есть уникальная возможность попрактиковать не только свой британский, но и американский английский!Программа «Бизнес-английский» — OneRanepaСТАРТ НОВОГО ПОТОКА апрель 2022 (по мере формирования группы)ОНЛАЙН-ПРОГРАММААНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ БИЗНЕСА И ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ Продолжительность: 2 месяца Удостоверение повышения квалификации РАНХиГС Сертификат SkyEng Онлайн из любой точки мира 35 000 ₽ (возможна оплата по частям)О программеВ результате коллаборации РАНХиГС при Президенте РФ и SkyENG – ведущей компании сферы EdTech, разработан уникальный образовательный продукт – программа повышения квалификации «The professional of business communication», которая отвечает самым высоким требованиям к образованию в сфере цифрового обучения.Академия выполняет экспертную роль и привлекает преподавателей. SkyEng – технологический партнерОптимальное соотношение передовых образовательных технологий и академической экспертностиПАРТНЁР ПРОГРАММЫ Самая крупная edTech компания в России #14 Среди самых дорогих российских IT-компаний (Forbes) Skyes — «Лучший технологический продукт в образовательной сфере 2020» (премия EdCrunch)ДЛЯ КОГО ЭТА ПРОГРАММА ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ Привлечь международных партнёров и инвесторов, усилить экспортные позиции ТОП-МЕНЕДЖЕРАМ Открыть возможности работы в зарубежных филиалах и обучения в западных бизнес-школах СОТРУДНИКАМ, СТУДЕНТАМ Добавить строку в резюме, упрочить позиции в компании и на собеседованииНаполнение программыBusiness TripsОсновные принципы языка тела;список ключевых пунктов, связанных с хорошими и плохими манерами;как выбирать подарок для иностранных коллег или партнеров;как пройти пограничный контроль без проблем;что необходимо помнить при посадке на рейс;преимущества перелета бизнес-классом;что делать в ситуации транзита;как себя вести при общении с таможенным контролем;что делать при потере багажа;как арендовать машину;типичные шаги для заказа такси;что необходимо знать для использования публичного транспорта за границей:как зарегистрироваться в отеле;типичные проблемы, которые могут возникнуть в отеле и как их решить;как растопить лед на первой деловой встрече;как познакомиться ближе с деловыми партнерами, но не перейти грани дозволенного;как организовать деловой ужин;как оставаться профессионалом на деловом ужине;как оплатить ужин, не нарушая деловой этикет;как не потеряться за границей;что делать, если с вами приключилось что-то криминальное;что делать, если вы чувствуете себя плохоOnline CorrespondenceКак выбрать правильный информационный канал для общения с партнерами;какой стиль выбрать — формальный или неформальный;как вести деловую переписку с иностранными партнерами;правила информирования иностранных партнеров;как давать письменные распоряжения;как просить об оказании услуги;как писать о просьбах;как просить об увеличении финального срока сдачи проекта;как писать резюме встречи и напоминать команде об их планах и обязанностях;как отвечать на запросы и не потерять свое лиц;как правильно благодарить — формально и неформально;как подавать жалобы или апелляции; как отвечать на жалобы;как улучшить свои навыки делового письма — в электронных письмах и мессенджерах.NetworkingСписок причин для нетворкинга;список мест для нетворкинга;как подготовиться к нетворкингу.Как начать разговор;как спросить оппонента о его мнении;как выбрать правильный момент для того, чтобы включиться в разговор.Как обсуждать свою работу и компанию;как рассказать о рабочих планах.Как обсуждать культурные традиции других стран, чтобы не обидеть собеседников;как получать и давать рекомендации;как говорить о своих пристрастиях и предубеждениях.Как читать язык тела собеседника;как слушать активно и демонстрировать вовлеченность в разговор;дкак прояснять вопросы или сомнения.Как представлять нового человека в разговор;как перебивать не будучи грубым и как реагировать, если кто-то вас перебивает;как менять тему разговора.Лучшие темы для обсуждения;табу в разговоре и роль юмора.Как определить плохой нетворкинг;как самому не превратиться в плохого нетворкера;как быть продуктивным нетворкером.Как завершать нетворкинг с потенциальным партнером;как вести себя правильно с бизнес карточками;как разговаривать о потенциальном сотрудничестве.Как использовать социальные сети для нетворкинга.PresentationsКак успешно подготовиться к презентации;как установить нужную атмосферу доверия;как наладить контакт с аудиторией.Какие эффективные способы начала интересной презентации, чтобы захватить внимание слушателей с первой секунды.Как правильно использовать визуальные эффекты.Как удержать внимание аудитории и заинтересовать.Как инициировать и стимулировать аудиторию к вопросам по презентации; что делать, если у вас нет ответа на вопрос.Как подготовиться к онлайн презентации;какие технические проблемы могут возникнуть во время презентации и как с ними справиться;как взаимодействовать с аудиторией онлайн.MeetingsТипы и форматы собраний;принципы подготовки к собраниям.Как организовать собрание;как отменить или перенести собрание на другое время.Как вести светскую беседу перед началом собрания — удачные и разрушительные темы для беседы.Как начать собрание, представить себя и других участников;как следить за временем течения собрания и его эффективным использованием.Основные принципы проведения собраний на правах ее председателя.Как справляться с негативным фидбеком и критикой.Как делегировать задачи, отдавать четкие указания и говорить нет.Как завершать собрание, подводить итоги и говорить финальное слово.Как проводить собрания в формате видеоконференции.TelephoningСоветы как совершать звонки в Информационное бюро компании и получать необходимую информацию.Как успешно проводить звонки с секретарем и как разговаривать по телефону, если вы заняты.Как оставлять сообщение для партнера, которого на данный момент нет на месте.Как давать распоряжения по телефону, отменять встречи или переносить их на другое время.Как запрашивать информацию, проверять статус заказа и поступать с просроченными заказами.Как поступать в случае, если вы позвонили на неверный номер или вы ответили на незнакомый звонок.Как поступать с заказами по телефону: размещение заказа, бронирование столика в ресторане, изменение статуса бронирования.Как размещать жалобу;как вести себя с жалобами в адрес вашей компании;как вести себя с бесполезными сотрудниками.Как проводить аудио конференции;как избежать технических проблем во время таких конференций и минимизировать их.Как вести себя с трудными звонками: холодные звонки, грубые абоненты.Choose your own business adventureКак использовать функциональный язык, характерный для деловой коммуникации.Практические советы, как действовать и как корректно употреблять английский язык в типичных деловых ситуациях в современной международной компании.Формальный и неформальный язык для электронной переписки.Советы по тому, как налаживать эффективные деловые связи.Как начать телефонный разговор и информировать о цели разговора.Советы по эффективному ведению переговоров с партнерами.Как принимать успешное участие во встречах.Советы по этикету и поведению в деловых поездках за границу.Как успешно подготовиться к презентации и ключевые моменты по выступлению перед аудиторией.Project presentationПрезентация своего делового проекта. Обобщение пройдённого материала на практике. ДискуссияО преподавателеЕгор СевалкинПреподаватель РАНХиГС, лидер внешних коммуникаций международной компании Decathlon, эксперт с широким практическим опытом международной деловой коммуникации. Образование: МГУ им. Ломоносова, «Факультет иностранных языков и регионоведения» Преимущества программы Продолжительность 8 недель. Каждую неделю — новая тема и соответствующий блок занятий на платформе SkyEs, 4 ак. ч. — очное онлайн-занятие по субботам с преподавателем Смешанный формат Обучение на интерактивной платформе и практические занятия с экспертами РАНХиГС онлайн Выпускной документ Свидетельство о повышении квалификации установленного образца РАНХиГС при Президенте РФАктуальные учебные материалы от международных экспертовИнтерактивные задания, лексические и экзаменационные тренажерыАнализ и визуализация личного прогресса, сильных сторон и точек ростаФормирование индивидуального портфолио разговорных кейсов для международной бизнес-коммуникацииЗакрепление материала с экспертами Академии Задать вопрос в WhatsappОставить заявкуОТзывыУ меня были большие ожидания от программы. Поэтому был нацелен взять по Максимуму. И это получилось! Вообще организация на высочайшем уровне! Буду рекомендовать друзьям и знакомымРусланПредпринимательБлагодарю РАНХиГС и Skyes за великолепную организацию, внимание, чуткость и понимание и разъяснение в некоторых случаях! Одним словом, приятно было иметь дело с Вами!!!Special thanks Егору! Великолепное владение английским! Профессиональная выдержка, умение донести материал и снисходительность к недостаткам!АлексейГосслужащийОчень рад, что получилось воспользоваться возможностью и прокачать свой бизнес английский параллельно основной учебе. Формат очень удобный. Особенно понравились занятия и материалы на платформе. Приятным бонусом были знания и правила, которые я узнал по деловым коммуникации. Программа уже закончилась, но я до сих пор изучаю доступные материалыДениСтудент РАНХиГС (г. Москва)Я проходила программу повышения квалификации «Профессионал бизнес-коммуникации на английском языке. Мне безумно понравилось учиться в Skyeng и работать с преподавателем высшего класса. Я благодарна такой возможности. Этот опыт принёс мне много полезных вещей, включая новый словарный запас слов, разговор на английском с новыми людьми и много других интересных навыков. Рекомендую пройти это обучение! Поверьте, это того стоит 😁😜АгнессаСтудент РАНХиГС (Брянский филиал).Оставьте заявку для поступления на программу «The Professional of business communication» +7 967 009 20 96 [email protected]Частые вопросыКто будет преподавать? Какие компетенции есть у этих людей?Егор Севалкин – выпускник МГУ им. Ломоносова, «Факультет иностранных языков и регионоведения» (не знаю, надо ли писать это), Лидер внешних коммуникаций международной компании Decathlon, эксперт с широким практическим опытом международной деловой коммуникации.Что мне даст программа в практическом смысле? Не получится ли так, что я пройду её, а затем за пару недель забуду все знания?Данный интенсив направлен на то, чтобы Вы смогли преодолеть разговорный барьер, освоить приёмы и фишки, применяемые при международных переговорах, доносить свои мысли и идеи до зарубежных партнеров. Вы узнаете не только бизнес-лексику на английском языке, а также правила эффективной коммуникации и делового общения. Доступ к платформе предоставляется на 6 месяцев, то есть даже после завершения программы Вы сможете продолжить совершенствование приобретенных навыков.Сколько времени я буду тратить на обучение в неделю? Смогу ли я параллельно работать?Конечно вы сможете совмещать обучение на программе и работу. Учебный процесс устроен специально для людей, активно развивающихся в своей профессиональной деятельности. По опыту слушателей, оптимально выделять от 5 часов в неделю на самостоятельную работу на платформе. И 3 часа по субботам онлайн отработка пройденной темы и прокачка разговорных навыков с преподавателем. Какой уровень английского у меня уже должен быть?Программа повышения квалификации предназначена для слушателей с уровнем общего языка от А2+, которые хотят улучшить свои навыки бизнес-коммуникации на английском языке Программа против программы: объяснение различий Что нужно знать Программа — это британский вариант написания программы ; оба относятся к плану в установленном порядке или повестке дня, например к программе в театре. С 20-го века программа также относится к компьютерному коду, и в этом случае и британское, и американское написание одинаковы. Слово программа имеет несколько значений в английском языке, большинство из которых относятся к плану или системе действий, которым необходимо следовать в установленном порядке. Когда вы входите в театр или на бейсбольный стадион, вам могут вручить программу, в которой будут перечислены актеры, расписание мероприятий или список игроков каждой команды. Телевизионная программа — это одна из серий, которые планируется транслировать по сети (или в настоящее время по потоковому сервису). А в 20 веке программа стала обозначать набор закодированных команд, которым следует компьютер. Тсс, наши программы включены. Первоначально программа представляла собой уведомление, размещенное в открытом доступе, например, с указанием повестки дня собрания. В этом смысл позднелатинской программы , а также французской программы . Оба произошли от греческого programma , образованного от префикса pro- («до») и глагола graphein («писать»). «Программа» в британском английском Написание программа сохранилось для существительного в некоторых английских формах, но чаще встречается в публикациях некоторых стран Британского Содружества: Многие комментаторы продолжают насмехаться над любыми признаками прогрессивных амбиций. Программы приватизации являются здравым смыслом, тогда как любая попытка национализировать монополии отвергается как утопия журавля в небе. — Том Кибаси, Хранитель , 19 ноября 2019 г. Королева не дала согласия на интервью герцога Йоркского BBC о его дружбе с Джеффри Эпштейном. … Вместо того, чтобы положить конец слухам о поведении принца Эндрю, часовая программа возродила полемику и породила новые вопросы о его передвижениях и различных «алиби», которые он дал. — Камилла Томин и Виктория Уорд, The Sydney Morning Herald , 18 ноября 2019 г. Исключения: Канада, компьютеры, варианты Газеты и другие публикации, происходящие в Канаде, как правило, используют написание программы во всех смыслах этого слова: Семь программ , проводимых Алгонкинским колледжем в Перте, Пемброке и Оттаве, были приостановлены из-за низкого набора учащихся. На осенний срок 2018 года кампус в Перте приостановит работу двух программ для администрирования офиса, программы для социального работника , программы для каменщика и плотницкой и ремонтной мастерской 9.0004 программа . — Элисон Мах, The Ottawa Citizen , 17 марта 2018 г. Этот последний пункт был рассмотрен в многочисленных программах в последнее время, особенно в мощной сцене мини-сериала Netflix Tales of the City 2019 года. — Стюарт Дердейн, The Vancouver Sun , 9 сентября 2019 г. Вычислительный смысл программы пишется одинаково как в американском, так и в британском английском: ученых Google создали компьютер программа , которая использует базовые рассуждения, чтобы научиться самостоятельно ориентироваться в системе лондонского метро. — Ханна Девлин, The Guardian , 12 октября 2016 г. Когда глагол программа показан в форме –ed или –ing , конечный согласный удваивается; когда программа отображается таким же образом, конец –e опускается. Это приводит к одинаковому написанию обоих вариантов в прошедшем времени ( запрограммировано ) и причастие настоящего времени ( программирование ). В английском языке есть ряд других слов, оканчивающихся на -gram , которые происходят от graphein , включая диаграмма , epigram , а также слова, образованные с помощью комбинированной формы -gram , например telegram . Большинство этих слов не демонстрируют тех же моделей правописания, что и программа / программа . Есть некоторые исключения. Например, британское существительное аэрограмма , относящаяся к письму, отправленному авиапочтой, иногда пишется как аэрограмма . Программа против программы: различия и примеры Крейг Шривс В чем разница между «Программой» и «Программой»? «Программа» и «программа» легко спутать, если вы следуете британским правилам письма. («Программа» не используется в США.) Для американского английского: Используйте «программу» для всего. Для британского английского: Используйте «программу» для всего, что связано с компьютерами. Полезная программа для удаления старых файлов. Я научился программировать на JavaScript. Используйте «program», когда вам нужен глагол. Я запрограммирую вас на 1 час. Используйте «программу» для маршрута, телешоу, радиопередачи или набора рабочих проектов. Позже по радио будет забавная новостная программа. Государственная программа по вывозу мусора состоит из трех отдельных проектов. Американцы, просто используйте «Программу» Американцам не нужно беспокоиться о слове «программа». Просто используйте «программу». Существительное «программа» происходит от французского, и только те, кто следует британским правилам письма, должны различать «программа» и «программа». Подробнее о «Программе» и «Программе» Использование «Программы» для компьютеров Для всего, что связано с компьютером, используйте «программу». Например: Вы умеете программировать компьютер? () ()(Здесь «программа» — это глагол.) Лист бумаги и коробка цветных карандашей — это более выразительные средства для детей, чем компьютерная программа для рисования. (Астроном Клиффорд Столл) () () . () () (Здесь «программа» — существительное.) Использовать «Программу» для глаголов «Программа» может быть глаголом. «Программа» никогда не бывает глаголом. Например: Вы знаете, как запрограммировать будильник? () ()(Обычно это как-то связано с компьютерами. ) Пожалуйста, запланируйте тимбилдинговые упражнения до обеда. () ()(Хотя дело не всегда в компьютерах.) Британцы, используйте «Программу» для маршрута, шоу или коллекции проектов В Великобритании «программа» используется для маршрута, шоу (обычно на телевидении или радио) или набора рабочих проектов. Например: Похоже, сегодня будет развлекательная программа. () () Гриффины — одна из моих любимых программ. () ()(Гриффины — одна из моих любимых программ. ()) Человек, который слил секретную программу, скрывается. () ()(Здесь «программа» означает набор рабочих проектов.) Я рад, что президент наконец нашел программу экономического развития. Мне просто грустно, что это только в Багдаде. (Политик Джон Керри) () () «Запрограммировано» и «Программирование» В США и Великобритании используйте «запрограммировано» и «программирование». Запрограммировано . Используйте «запрограммировано» для прошедшего времени и причастия прошедшего времени «запрограммировать». Например: Он запрограммировал систему, которую запрограммировали вы. () ()(Первое «запрограммированное» — простое прошедшее время. Второе — причастие прошедшего времени.) Программирование . Используйте «программирование» для причастия настоящего времени и герундия «программировать». Например: Программируя компьютер, он сказал, что ему нравится программировать. () ()(Первое «программирование» — это причастие настоящего времени. Второе — герундий.)NB: В США приемлемыми альтернативами считаются «запрограммированный» и «программируемый». Эти варианты написания были особенно популярны в 1950-х и начале 19 века.60-е годы. Однако с середины 1960-х преобладающими вариантами написания стали слова «запрограммированный» и «программирование». [доказательство] Резюме видео Вот короткое видео, резюмирующее этот урок о «программе» и «программе». Резюме видео Посмотрите видео, показывающее 10 больших различий между британским английским и американским английским языком. Готовы к тесту? Помогите нам улучшить грамматику Monster Вы не согласны с чем-то на этой странице? Вы заметили опечатку? Найдите нас быстрее! При использовании поисковой системы (например, Google, Bing) вы быстрее найдете Grammar Monster, если добавите #gm к своему поисковому запросу. Следующий урок > См. также неблагоприятное или отрицательное?влияние или следствие?оценивать или оценивать?мстить или мстить?обнажать или терпеть?дополнять или дополнять?зависимый или зависимый?сдержанный или дискретный?незаинтересованный или незаинтересованный?e.g. или т.е.?зависть или ревность?подразумевает или выводит?его или это?материал или материал?ядовитый или ядовитый?практика или практика?принцип или принцип?не может или не может?кто или чей? Список слов, которые легко спутать URL страницы Техническая помощь Загрузить последнее приложение для проверки грамматики Приложение Grammarly поможет: (1) Избежать орфографических ошибок (2) Исправление грамматических ошибок (3) Поиск лучших слов (Это бесплатное расширение для браузера работает с веб-почтой, социальными сетями и текстовыми приложениями, а также с онлайн-формами и документами Microsoft Office, такими как Word и Teams.