перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Хотя китайско-английский раздел содержит символы для заголовочных записей, они рассматриваются как второстепенные.

Although the Chinese — English section gives characters for head entries, they are treated as secondary.

Пользователям, для которых английский язык не является родным, стоит посетить специальный международный раздел. В этом разделе есть специальная страница для русскоязычных пользователей.

Users that speak languages other than English should check the international section .

Люди могут посмотреть на раздел деятельности 2009 года, чтобы найти подтверждение, и использовать свой здравый смысл плюс словарь английского языка.

People can look at the 2009 activity section to find verification, and use their common sense plus an english language dictionary.

Как насчет того, чтобы сделать этот раздел страницы под названием список английских омографов?

How about making this a section of a page called List of English homographs?

Раздел кавычек не соответствует рекомендациям Чикагского руководства по стилю в отношении грамматики американского английского языка.

The Quotation marks section is inconsistent with the Chicago manual of style’s recommendation of American English grammar.

Кто-то, чей английский чрезвычайно плох, в основном испортил раздел Истории, обсуждающий французское завоевание.

Someone whose English is extremely bad majorly corrupted the history section discussing the French conquest.

Раздел 21 Закона о воровстве 1968 года содержит современное определение шантажа в английском праве.

The Theft Act 1968 section 21 contains the present — day definition of blackmail in English law.

Этот раздел едва ли является английским и совершенно непонятным.

This section is barely English and totally unintelligible.

Как только такой раздел или абзац будет создан, альтернативные английские или иностранные названия не должны быть перемещены обратно в первую строку.

Once such a section or paragraph is created, the alternative English or foreign names should not be moved back to the first line.

Все английские переводы Библии, напечатанные в XVI веке, включали раздел или приложение для апокрифических книг.

All English translations of the Bible printed in the sixteenth century included a section or appendix for Apocryphal books.

Он помещает их в отдельный раздел в конце своего Ветхого Завета, следуя английской традиции.

He places them in a separate section at the end of his Old Testament, following English tradition.

Я надеюсь внести свой вклад в раздел истории, особенно в английскую историю 15-го века.

I hope to contribute to the history section , especially 15th Century English History.

Это непосредственно вписывается в раздел английский/международный , который начинается с этого предложения.

This directly fits into the English/Internationally section , which starts off with this sentence.

Должен ли я добавить раздел об этимологии английского слова printing?

Should I add a section about the etymology of the English word “printing”?

См. раздел английской истории ниже для получения подробной информации о преступлениях, созданных законом 1351 года.

See the English History section below for detail about the offences created by the 1351 Act.

Еще одна такая фигура, английский юрист и защитник гражданских свобод сэр Эдвард Коук, доминирует в последних трех песнях этого раздела.

Another such figure, the English jurist and champion of civil liberties Sir Edward Coke, dominates the final three cantos of this section .

Кто-нибудь возражает против изменения формулировки части этого раздела, чтобы объяснить использование американского английского языка, или у вас есть какие-либо предложения, комментарии или предложения, как решить эту проблему.

Does anyone object to re — wording part of this section to explain American English usage, or have any input, comments, or suggestions to how to address this.

Это первый раз, когда я наткнулся на эту страницу, и я был удивлен, увидев, что английский язык не упоминается до первого раздела.

This is the first time I’ve come across this page and I was surprised to see English is not mentioned until the first section .

Ну, когда у меня будет время и я добавлю важное сравнение учебных часов к японскому и английскому разделам, вы можете найти другие цитаты и добавить их.

Well, when I have time and have added the important study hour comparison to both the Japanese and English sections you are welcome to locate other quotes and add them.

Основные способы использования предметно–вспомогательной инверсии в английском языке описаны в следующих разделах, хотя иногда встречаются и другие типы.

The main uses of subject–auxiliary inversion in English are described in the following sections , although other types can occasionally be found.

Чтобы определить пограничные подписки для конечного сервера, следуйте инструкциям, приведенным в разделе Get-EdgeSubscription (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86320) (на английском языке).

Follow the guidance in the Get — EdgeSubscription (http://go. microsoft.com/fwlink/?LinkId=86320) cmdlet topic to identify Edge Subscriptions for the target server.

Будет ли уместен краткий список цыганских заимствованных слов на английский язык в языковом разделе?

Would a short of list of Romany loan words into English be appropriate in the language section ?

Формулировка в разделе, посвященном Луизиане, путает разновидности французского языка с диалектами английского .

The wording in the section on Louisiana is confusing varieties of French with dialects of English .

Например, в данном разделе английского языка E, T, A и O являются наиболее распространенными, а Z, Q и X-редкими.

For instance, given a section of English language, E, T, A and O are the most common, while Z, Q and X are rare.

В разделе 55 содержится призыв к скорейшей подготовке французских вариантов всех частей Конституции, которые существуют только на английском языке.

Section 55 calls for French versions of all parts of the Constitution that exist only in English to be prepared as quickly as possible.

в разделе Истории и задавался вопросом, Нужны ли они, учитывая, что многие из них по существу вошли в английский словарь?

in the History section , and was wondering if they are necessary, given that many of them have essentially entered the English vocabulary?

Спасибо тем, кто улучшил мой плохой английский в самом первом разделе.

Thanks to those who improved my poor English in the very first section .

Интересно, что думают в этом английском разделе о норвежском деле?

I wonder what the opinions are at this English section about the Norwegian case?

Список книг Эраста Фандорина в английском переводе приведен в разделе Роман.

A list of Erast Fandorin books in English translation is listed in the NOVEL section .

Корейские и английские комментарии занимают аналогичные места в разделе комментариев к видео Кизуны.

Korean and English comments take up similar portions in the comments section of Kizuna’s videos.

Моя следующая проблема будет заключаться в большом количестве материала, который не имеет цитирования в английском/международном разделе, и возможном NPOV.

My next problem would be alot of stuff that has no citation in the English/Internationally section , and a possible NPOV.

CLTs были определены в английском праве в разделе 79 Закона о жилье и регенерации 2008 года.

CLTs were defined in English law in section 79 of the Housing and Regeneration Act 2008.

Английский текст состоит из 108 260 слов и разделен на две части, каждая из которых читается как непрерывное повествование без разделения на главы.

The English text comprises 108,260 words and is divided into two parts, each reading as a continuous narrative with no chapter divisions.

В английском отчете 1515 года говорится, что ирландский народ был разделен на более чем шестьдесят гэльских лордств и тридцать англо-ирландских лордств.

An English report of 1515 states that the Irish people were divided into over sixty Gaelic lordships and thirty Anglo — Irish lordships.

Ее первым языком был французский, что вызвало разделение между ее английской семьей, где никто не говорил по-французски, и ее французской семьей, где никто не говорил по-английски.

Her first language was French, which caused divisions between her English family, where nobody spoke French, and her French family, where nobody spoke English .

Они показывают, что Блэкстоун пытался свести английское право к логической системе, причем разделение предметов позже стало основой для его комментариев.

These show Blackstone’s attempts to reduce English law to a logical system, with the division of subjects later being the basis for his Commentaries.

Такое разделение заимствованных слов на две отдельные категории не используется лингвистами в английском языке при разговоре о каком-либо языке.

Such a separation of loanwords into two distinct categories is not used by linguists in English in talking about any language.

Американская правовая система также имеет свои корни во французской философии с разделением властей и федеральной системой наряду с английским правом в общем праве.

The American legal system also has its roots in French philosophy with the separation of powers and the federal system along with English law in common law.

При написании чисел на английском языке, что используется для разделения групп из тысяч?

When writing out numbers in English , what is used to separate groups of thousands?

В английском языке пробелы используются для межсловного разделения, а также для разделения знаков препинания и слов.

In English , spaces are used for interword separation as well as separation between punctuation and words.

Может быть, этот стиль разделения был бы более уместен на чем-то вроде простого английского WP?

Maybe this style of split would be more appropriate on something like the Simple English WP?

Основанная в конце XII века, церковь разделила богатую историю Лондона, пережив как английскую Реформацию, реставрацию, так и многочисленные гражданские войны.

Founded in the late 12th century, the church shared in the rich history of London, surviving both the English Reformation, Restoration, and numerous civil wars.

Реализация, вероятно, встретит недоумение и будет повсеместно возвращена к разделителю запятых, с которым знакомы все носители английского языка.

Implementation is likely to meet with bewilderment, and be universally reverted to the comma delimiter which all English — speakers are familiar with.

Я думаю, что мы должны разделить южноамериканскую английскую статью на академическую и более популярную.

I think we should split the Southern American English article into an academic rendition and a more popular rendition.

В 1800 году английским химикам Уильяму Николсону и Иоганну Вильгельму Риттеру удалось электролизом разделить воду на водород и кислород.

In 1800, English chemists William Nicholson and Johann Wilhelm Ritter succeeded in separating water into hydrogen and oxygen by electrolysis.

С точки зрения правописания, английские слова можно разделить на три категории-регулярные, нерегулярные и новые слова “или не слова.

In terms of spelling, English words can be divided into three categories – regular, irregular, and “novel words” or “nonwords.

Можем ли мы, по крайней мере, согласиться разделить эти случаи и спорить о двух несвязанных политиках, одна из которых касается английского языка, а другая-диакритики.

Can we at least agree to separate these cases, and argue about two unrelated policies, one about English , and the other about diacritics.

В аннотациях Такера к этому последнему разделу не упоминалась Вторая поправка, но приводились стандартные работы английских юристов, таких как Хокинс.

Tucker’s annotations for that latter section did not mention the Second Amendment but cited the standard works of English jurists such as Hawkins.

В аннотациях Такера к этому последнему разделу не упоминалась Вторая поправка, но приводились стандартные работы английских юристов, таких как Хокинс.

Tucker’s annotations for that latter section did not mention the Second Amendment but cited the standard works of English jurists such as Hawkins.

Кроме теста на понимание английского языка, все разделы сдаются на шведском языке.

Apart from the English language reading comprehension test, all sections are taken in Swedish.

Он все еще встречается в качестве варианта на английском и французском языках, но в последнее время наметилась тенденция к раздельному печатанию букв А и Е.

It is still found as a variant in English and French, but the trend has recently been towards printing the A and E separately.

Таково было положение скотоводов, разделявших общий участок земли, на котором каждый из них имел право пасти своих коров, как это было принято в английских деревнях.

This was the situation of cattle herders sharing a common parcel of land on which they are each entitled to let their cows graze, as was the custom in English villages.

Из-за явной английской протестантской теологии прогресс Пилигрима разделяет популярную в то время антипатию англичан к Католической Церкви.

Because of its explicit English Protestant theology, The Pilgrim’s Progress shares the then — popular English antipathy toward the Catholic Church.

AAVE разделяет большую часть своего лексикона с другими разновидностями английского языка, особенно с неформальными и южными диалектами; например, относительно недавнее использование y’all.

AAVE shares most of its lexicon with other varieties of English , particularly that of informal and Southern dialects; for example, the relatively recent use of y’all.

Это ошибка, которую он разделяет почти со всеми счетами на английском языке.

It’s a fault which it shares with almost all accounts in English .

Африкаанс разделяет с английским то свойство, что два негатива делают позитив.

Afrikaans shares with English the property that two negatives make a positive.

Английский историк Уильям Эйткен не разделяет точку зрения Роберта В. Брюса.

English historian William Aitken does not share Robert V. Bruce’s viewpoint.

Для Вильгельма обеспечение английских ресурсов было жизненно важным для сдерживания французской экспансии, стратегической целью, которую не разделяли многие из его английских покровителей.

For William, securing English resources was essential to containing French expansion, a strategic objective not shared by many of his English backers.

Ее уважение к нему было так велико, что я не могу не разделять его хотя бы отчасти, хотя до сих пор не понимаю всех тонкостей английского уклада.

She had for him such enthusiasm that, although even now I do not understand the technicalities of English life, I can gather enough.

Различные культуры разделяют семантическое поле цветов по-разному, чем в английском языке, и некоторые не различают синий и зеленый одинаково.

Various cultures divide the semantic field of colors differently from the English language usage and some do not distinguish between blue and green in the same way.

глоссарий и полезные ресурсы ‹ Инглекс

По данным организации Oxfam, 82% мирового богатства сосредоточено в руках 1% населения Земли. Даже если вы не входите в круг этих счастливчиков, вы точно имеете дело с деньгами каждый день. Поэтому надеемся, что наша шпаргалка по английскому для экономистов будет вам полезна.

Содержание:

  • 1. Краткий словарь экономических терминов
  • 2. Полезные ресурсы

Если вы работаете в финансовом секторе, рекомендуем изучить наш краткий экономический словарь по банковскому делу, финансам и бухучету, налогообложению и аудиту. Для представителей других профессий может быть интересен раздел про инвестиции, криптовалюту и профессиональные жаргонизмы экономистов.

Рекомендуем изучить наши тщательно отобранные ресурсы даже тем из вас, кто не занят в финансовом секторе. Они помогут вести учет персональных финансов, изучить мир брокеров по фильмам и всегда держать руку на пульсе, не дожидаясь перевода новостей о современной экономической ситуации на русский.

Краткий словарь экономических терминов

Давайте рассмотрим базовую терминологию английского для экономистов. В начале нашего финансово-экономический словаря представлены общие термины из экономической теории, которую многие из нас начали изучать еще в школе. Далее — узкоспециализированные отраслевые понятия для работников банков, бухгалтерий и аудиторских компаний. На закуску — краткий крипто-словарь на злобу дня и профессиональный сленг.

Базовая терминология

Начнем с азбуки экономической теории: изучим самые необходимые термины.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a sellerпродавец
a buyerпокупатель
profit and lossприбыль и убытки
a marginмаржа
costs:

  • fixed costs
  • variable costs
издержки, затраты:

  • постоянные издержки
  • переменные издержки
a marketрынок
competitionконкуренция
efficiencyэффективность
an exchangeобмен
tradeторговля
an advantageпреимущество, выгода
a disadvantageнедостаток, ущерб
purchasing powerпокупательская способность
demandспрос
supplyпредложение
a demand curveкривая спроса
a supply curveкривая предложения
an incentiveпобуждающий мотив
a production possibilities curve (PPC)кривая производственных возможностей
taxналог
dutyпошлина
duty freeбеспошлинный
a subsidyсубсидия
an absolute priceабсолютная цена
a relative priceотносительная цена
a price floorминимальная цена
the equilibrium priceравновесная цена
a price levelуровень цен
a consumer price indexиндекс потребительских цен
a minimum wageминимальный размер оплаты труда
surplusизлишек, избыток
shortageнехватка, дефицит
a government budgetгосударственный бюджет
gross domestic product (GDP)валовой внутренний продукт (ВВП)
gross national product (GNP)валовой национальный продукт (ВНП)
foreign national debtгосударственный внешний долг
The World Trade Organization (WTO)Всемирная торговая организация (ВТО)
gold and currency reservesзолотовалютные резервы
inflationинфляция
devaluationдевальвация
a commodity bundle / a market basketпотребительская корзина
unemploymentбезработица
the poverty lineчерта бедности
financial crisisфинансовый кризис

Профессии в сфере экономики и финансов

Теперь давайте рассмотрим наиболее распространенные профессии в экономическом секторе.

Слово/СловосочетаниеПеревод
an economistэкономист
an accountantбухгалтер
a business analystбизнес-аналитик
a financial advisorфинансовый консультант
an investment counselor (adviser)инвестиционный консультант
a comptrollerфинансовый контролер
a tax officer / a tax inspectorналоговый инспектор
a brokerброкер
a certified public accountant (Am.E.), a chartered accountant (Br. E.)аудитор
an actuaryактуарий (специалист по страховым расчетам)
a treasurerказначей
a bank clerkбанковский служащий
a chief financial officer (CFO)финансовый директор

Банковское дело (banking)

Рассмотрим ключевые термины для работы в банке.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a stock marketрынок ценных бумаг, фондовый рынок
an interestпроцент
an interest rateпроцентная ставка
capitalizationкапитализация
the capitalization rateпроцентная ставка, используемая при капитализации дохода
a refinancing rateставка рефинансирования
an encashmentинкассация
the International Monetary FundМеждународный валютный фонд
a credit ratingрейтинг кредитоспособности
creditworthinessкредитоспособность
a credit historyкредитная история
a mortgage loanипотечное кредитование
a payment guarantorпоручитель по платежам
a fine (a penalty)пеня, штраф
a general lienправо на арест имущества должника
forgeryподделка (банкнот, купюр)
a defaultдефолт

Финансы и бухгалтерский учет (finance and accounting)

Учитывать доходы и расходы, сводить дебет с кредитом на английском языке поможет подборка слов для бухгалтеров.

Слово/СловосочетаниеПеревод
bookkeepingбухгалтерия
financial planningфинансовое планирование
accounting analysis, financial analysisфинансовый анализ
accounting/accountancyбухгалтерский учет
financial statements (a financial report)финансовая отчетность (финансовый отчет)
an accounting periodотчетный период
an annual reportгодовой отчет
a balance sheetбалансовый отчет
a cash flow statementотчет о движении наличных денежных средств
a fiscal yearфинансовый год
account reconciliationсверка бухгалтерских счетов
assetsактивы
liabilitiesпассивы
financial risk managementуправление финансовыми рисками
types of accounting ratios:

  • liquidity ratios
  • profitability ratios
  • market value ratios
  • activity analysis ratios
виды бухгалтерских коэффициентов:

  • коэффициенты ликвидности
  • коэффициенты рентабельности
  • коэффициенты рыночной стоимости
  • коэффициенты анализа деятельности компании
record keeping:

  • accounts receivable
  • accounts payable
  • inventory records
  • payroll records
  • petty cash records
бухгалтерская документация:

  • дебиторские счета
  • кредиторские счета
  • учет товарно-материальных ценностей/запасов
  • зарплатные ведомости
  • представительские расходы, подотчетные суммы

Налогообложение и аудит (taxation and auditing)

Перейдем к лексике для специалистов налоговой сферы.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a tax declarationналоговая декларация
a tax payerналогоплательщик
a fiscal periodналоговый период
a tax baseобъект налогообложения
a tax holidayналоговая льгота
a tax rateналоговая ставка
direct taxesпрямые налоги
indirect taxesкосвенные налоги
an income tax
  1. налог на прибыль предприятий
  2. подоходный налог
value added tax (VAT)налог на добавленную стоимость (НДС)
a tax counselсоветник по вопросам налогообложения
an audit teamревизионная группа
audit accountsотчетность, прошедшая аудиторскую проверку
a tax haven«налоговый рай», оффшорная зона,
территория с льготным режимом налогообложения
to levyоблагать налогом

Бизнес и инвестиции (business and investment)

Представляем бизнес-словарь из сферы торговли и инвестиций.

Слово/СловосочетаниеПеревод
stocks and sharesакции и облигации
a shareholderакционер
a stock exchangeфондовая биржа
a venture fundвенчурный фонд
an investment portfolioинвестиционный портфель
flotationакционирование
a nominal valueноминальная стоимость
a share price slumpобвал курсов акций
a bull market«рынок быков», рынок с тенденцией на повышение
a bear market«рынок медведей», рынок с тенденцией на понижение
an advisory companyконсалтинговая компания
a boom and a bustподъем и спад (в развитии компании)
illegal businessнелегальный бизнес
shadow economyтеневая экономика
to accumulate capitalприумножать капитал
to tie up a block of sharesвкладывать деньги в пакет акций
to turn bankruptобанкротиться

Криптоиндустрия (crypto industry)

Вот мы и добрались до актуальнейшей темы — криптоиндустрии. Так как многие понятия заимствованы из английского, мы решили привести не только перевод, но и краткое толкование.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a cryptocurrencyкриптовалюта (цифровая валюта, которая создана и контролируется криптографическими методами)
fiat currency, fiat moneyфиатные деньги (валюта, которую правительство устанавливает в качестве законного платежного средства)
a blockchainблокчейн (цифровой реестр, в котором хранится информация обо всех транзакциях, сделках и заключенных контрактах)
a smart сontractумный контракт, смарт-контракт (компьютерный алгоритм для заключения и поддержания коммерческих контрактов в системе блокчейн)
a tokenтокен (цифровая акция компании)
a token holderдержатель токена
miningмайнинг (процесс добычи токенов)
сloud miningоблачный майнинг (добыча токенов в облачном сервисе)
an initial coin offering (ICO)первичное размещение токенов на бирже
сrypto-bountyкрипто-баунти (оказание услуг в обмен на бесплатные токены)

Профессиональные жаргонизмы

Некоторые понятия из профессионального сленга англоязычных экономистов нам чужды. Поэтому мы решили объяснить их подробнее — так будет легче запомнить.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a kickbackвзятка, «откат»
a skintчеловек без гроша в кармане
turnoverтекучесть кадров
a bankster (banker + gangster)коррумпированный банкир
nom-nomics«ном-номика» — сокращенный и более аппетитный вариант названия экономики 🙂
a hard sellжесткая продажа — агрессивная стратегия маркетинга товара
leverageфинансовый леверидж (финансовый рычаг, финансовое плечо)
a chainsaw consultantэксперт со стороны, привлеченный для сокращения численности сотрудников, при этом «оставляя руки руководства чистыми»

Полезные ресурсы

Перейдем к полезным ресурсам, которые сделают вашу работу еще продуктивнее.

Учебные пособия:

  • Economics by R. Arnold — пособие от университета штата Калифорния. Главное удобство — термины выделены голубым шрифтом и вынесены в колонку слева. Так запоминать слова намного проще. В рубрике Economics 24/7 вы найдете статьи по занимательной экономике, подкрепленные жизненными и историческими примерами. В конце каждой главы есть разделы Chapter summary и Key terms and concepts с краткой выжимкой информации и основными определениями.
  • The Economics Book: Big Ideas Simply Explained by DK — книга рассказывает о развитии экономической мысли, начиная аж с Аристотеля. Ключевая фишка — материал подан в виде красочной инфографики, что упрощает понимание сложных экономических терминов. Среди авторов и консультантов пособия замечены сотрудник Всемирного банка, участник предвыборной кампании Обамы, а также советник при казначействе Великобритании.
  • Macmillan Guide to Economics by L. Raitskaya and S. Cochrane — учебное пособие от издательства Macmillan, составленное на английском языке в соавторстве с русскоязычным преподавателем МГИМО Лилией Раицкой. В учебнике предусмотрены специальные разделы для развития разных языковых навыков, в том числе и аудирования.
  • Professional English in Use Finance by I. MacKenzie — учебник популярной серии о профессиональном английском от издательства Кембриджского университета.
  • English for the Financial Sector by I. MacKenzie — здесь собраны не только базовые термины из финансового сектора, также есть упражнения на развитие языковых навыков.
  • Oxford English for Careers: Finance by R.Clark and D. Baker — оксфордское пособие с разделами про личные финансы, банковское дело, внутренние финансы компании, бухгалтерское дело и аудит, страхование и риски и т. д.

Словари:

  • Financial Dictionary by Farlex — 8000 экономических терминов, собранные для вас финансовым экспертом Харви Кэмпбеллом и профессором университета Дьюка Полом Стичем.
  • A Dictionary of Finance and Banking — учебное пособие и по совместительству словарь от издательства Oxford Press.
  • The Forbes Financial Glossary — глоссарий от всемирно известного экономического журнала.

Инструменты для работы:

  • Financial Management — множество шаблонов для разного рода финансовых документов в Excel и Word.
  • Top Excel Templates for Accounting — шаблоны разных видов документов для бухгалтеров в Excel-файлах.
  • AuditNet — шаблоны для аудиторов.

Онлайн-журналы:

  • Forbes — знаменитый финансовый журнал, без которого этот материал не сложился бы. У Forbes есть статьи, среди которых наиболее популярны списки Forbes Lists, электронные книги, подкасты и видео — интервью с предпринимателями и материалы о богатейших людях планеты.
  • The Economist — британский экономический журнал с массой разделов под любые ваши потребности: видео, подкасты, приложение для iOS и Android, рассылка, инфографика World in Figures, материалы об альтернативной истории в целом и экономической мысли в частности The World If, а также потрясающе удобно поданная визуальная информация The Economist Films.
  • McKinsey Quarterly — одно из самых авторитетных бизнес-изданий в англоязычном мире. И это неудивительно: статьи выходят с 1964 года, и McKinsey Quarterly до сих пор держит марку. Подпишитесь на рассылку, скачайте приложение для iOS или Android и получайте полезные материалы.
  • Bloomberg Businessweek — деловой журнал от издательства Bloomberg. У журнала есть впечатляющее разнообразие приложений, собственное радио и ТВ.
  • Harvard Business Review — журнал, посвященный бизнесу и экономике. Советуем подписаться на один или несколько типов рассылки, особенно интересным для вас будет раздел Finance & Economy. Важная фишка — регулярные вебинары и собственные подкасты. У Harvard Business Review есть также богатая видеоколлекция, которая состоит из интервью, мини-лекций и анимированных роликов.
  • The Wall Street Journal — после выхода фильма «Волк с Уолл-стрит» на планете не осталось человека, который бы не слышал о Уолл-стрит и одноименном бизнес-журнале. Для вас наиболее интересными будут статьи из Real Time Economics, исследования и опросы из Economic Forecasting Survey, а также видеобиблиотека.

Блоги:

  • The Undercover Economist — блог британского экономиста Тима Харфорда, журналиста Financial Times. Простым языком он объясняет экономику как для профессионалов, так и простых смертных. Вы можете подписаться на рассылку, послушать подкасты на BBC Radio, а также посмотреть его выступления на TED.
  • Economics One — блог профессора экономики Стэнфордского университета. Он пишет статьи по макроэкономике, денежно-кредитной политике и международной экономике.
  • Robert Reich — блог бывшего министра труда США Роберта Рейча, который публикует статьи на политические и экономические темы. Здесь также много видеофайлов, в которых Роберт объясняет реалии экономического мира. Наиболее часто встречающаяся тема — налоговая система.
  • Dealbreaker — новости финансового рынка в юмористической подаче. Несмотря на карикатурные иллюстрации и остроумные высказывания, автор блога дает читателю проверенные факты без воды.
  • Calculated Risk — Билл МакБрайд ведет этот блог с 2005 года. Это постоянная и единственная работа автора, поэтому поиску, отбору и проверке информации он уделяет все свое время.

Видеоблоги:

  • Financial Times — видеоканал известной деловой газеты.
  • YaleCourses — записи лекций Йельского университета, среди которых мы бы выделили два плейлиста: Financial Markets освещает финансовые рынки, а Capitalism: Success, Crisis and Reform — все аспекты капитализма.
  • Corporate Finance Institute — лекции от Института корпоративных финансов.
  • Investors Archive — Илон Маск, Стив Джобс, Уоррен Баффет и другие успешные бизнесмены рассказывают о предпринимательстве, капитале и инвестициях.
  • The Financial Diet — видеоблог, посвященный заботе о личных финансах, планированию бюджета, инвестициям и построению карьеры.
  • Financial Education — блог об инвестициях, стартапах и способах накопить деньги. Вся информация основана на личном опыте автора.

Аудиоподкасты:

  • Подкасты The Financial Times: FT Hard Currency посвящены валюте, FT Banking Weekly — банковской системе, а FT Money Show — личному финансовому менеджменту.
  • Macro Voices — интервью и авторские комментарии о событиях в мире макроэкономики и финансов от управляющего хедж-фондом Эрика Таунсенда.
  • Something More with Chris Boyd — финансовое ток-шоу.
  • Rebank: Banking the Future — подкасты о взгляде на банковскую систему через призму современных реалий и технологий.

Дистанционные курсы:

  • Онлайн-курсы на популярных платформах: edX, Udemy, Coursera, Lynda.com (курсы от Linkedin).
  • Лондонская школа бизнеса и финансов проводит краткосрочные онлайн-курсы, закончив которые вы получите заветный сертификат. Интересующий вас раздел называется Finance, Accounting & Reporting.
  • Оксфордский университет предлагает курсы, посвященные экономике и политике. Описание каждого курса сопровождается вводной аудиозаписью от лектора и списком программы, разделенным на юниты.

Международные экзамены:

  • Chartered Financial Analyst (CFA) — сертификат выдается одноименной ассоциацией инвестиционных аналитиков. Получить его могут финансовые аналитики, успешно сдавшие экзамены и имеющие релевантный опыт.
  • Association of Chartered Certified Accountants (ACCA) — программа дополнительного образования для бухгалтеров от ассоциации профессионалов бухгалтерского дела и корпоративных финансов.
  • Certified Internal Auditor (CIA) и Certified Financial Services Auditor (CFSA) — сертификаты выдаются аудиторам американским Институтом внутренних аудиторов.
  • Chartered Institute of Management Accountants (CIMA) — сертификат для топ-менеджеров и управленцев, занятых в финансовом секторе.

Фильмы и сериалы:

  • Billions («Миллиарды») — сериал про борьбу руководителя хедж-фонда и федерального прокурора.
  • Wall Street («Уолл-стрит») и The Wolf of Wall Street («Волк с Уолл-стрит») — одни из самых известных фильмов про брокеров. Если вы захотите пересмотреть картину с Леонардо Ди Каприо, советуем почитать нашу статью «Учим экономические понятия и популярные идиомы с фильмом “Волк с Уолл-стрит”».
  • Boiler Room («Бойлерная») — фильм о пути шулера из казино в брокерскую компанию.
  • The Big Short («Игра на понижение») — фильм об инвесторах, заработавших на экономическом кризисе 2008 года.
  • Margin Call («Предел риска») — еще один фильм о кризисе 2008 года.
  • There Will Be Blood («Нефть») — экранизация классического американского романа о становлении нефтедобывающей компании.
  • Boardwalk Empire («Подпольная империя») — сериал о нелегальной торговле алкоголем во времена сухого закона в США.

Теперь ваш словарный запас пополнился лексикой из разных сфер экономики. Углубленно изучить терминологию по вашей специализации вам помогут наши преподаватели, которые составят персональную программу по английскому для экономистов. Вы сможете смело поддерживать разговоры в деловых кругах, вести переписку и общаться в командировках. Дерзайте!

И не забудьте скачать список полезной лексики.

Скачать список полезной лексики по теме «Английский для экономистов: глоссарий + 47 полезных ресурсов» (*.pdf, 284 Кб)

© 2022 englex. ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Над статьей работали:

Подпишитесь

… и раз в неделю получайте новые авторские статьи наших
преподавателей

Email*

73390 читателей

Нажимая «Подписаться», вы принимаете
условия соглашения

Что вам нужно знать

Обзор ACT по английскому языку

Я часто говорю студентам, с которыми работаю, что ACT и SAT — плохие тесты. Почему? Я работаю с ними уже более 15 лет и до сих пор не могу сказать, что они измеряют на самом деле. Это, конечно, не «интеллект» или IQ, существует небольшая корреляция между результатами тестов и оценками, а результаты тестов сами по себе плохо предсказывают успехи в колледже. Плохие тесты. Но если у них и есть одно спасительное преимущество, так это то, что они постоянно плохие. То есть они плохи каждый раз одинаково. И, таким образом, к ним можно подготовиться, и они являются не более и не менее проверкой приобретенных навыков (как и почти все в жизни).

Английский раздел ACT, несомненно, является лучшим примером этого. В разделе «Математика» собраны вопросы из самых разных материалов, от алгебры до геометрии и предварительного исчисления, и почти все, что вы узнали на уроках математики в старшей школе, является честной игрой. Разделы «Чтение» и «Наука» содержат отрывки, которые сильно различаются по своему содержанию и сложности. А английский раздел? Он проверяет ту же самую горстку правил грамматики. Снова и снова. Для большинства студентов секция английского языка на самом деле является самой легкой для подготовки и совершенствования. Так что читайте дальше, чтобы узнать, что вам нужно сделать!

Общая структура и общие стратегии

Раздел английского языка ACT состоит из пяти отрывков, отображаемых в левой части страницы, каждый из которых содержит 15 вопросов, отображаемых в правой части страницы. Вообще говоря, отрывки не усложняются по мере прохождения, равно как и вопросы не усложняются по мере прохождения каждого отрывка. Ожидайте увидеть отрывки на самые разные темы: короткие биографические очерки, технологии, социальные и естественные науки и различные карьеры. Однако, в отличие от раздела «Чтение», тип отрывка, скорее всего, не будет иметь для вас большого значения, поскольку содержание несложно для понимания, а вопросы, как правило, не требуют от вас его понимания.

Прочитать все

У вас есть 45 минут, чтобы ответить на 75 вопросов английского раздела. На первый взгляд это кажется немного напряженным, но большинство студентов на самом деле считают, что это часть теста с наименьшими временными затратами. В конце концов, вы редко перечитываете отрывок, чтобы найти ответ или решить математическую задачу; чаще всего вы просто смотрите на несколько слов и решаете, какой вариант ответа правильный. Так что не надо тут торопиться. У тебя есть время.

Один из способов его использования — жить в левой части страницы. То есть читайте каждое слово каждого отрывка. Начните с заголовка и читайте, пока не дойдете до первой подчеркнутой части. Затем прочитайте это предложение хотя бы до конца, прежде чем отвечать на вопрос. Затем вернитесь к чтению с того места, где вы остановились. Не переходите сразу от одной подчеркнутой части к другой, пытаясь ответить на вопросы практически без контекста. Не все слова подчеркнуты, но это не значит, что они не важны. Наличие всего контекста действительно поможет вам точнее ответить на вопросы, особенно на те вопросы, к которым есть указания (подробнее об этом позже).

Оставайтесь на основе правил

Итак, когда вы в последний раз получали официальные инструкции о том, когда использовать запятую, а когда точку с запятой? Для многих учащихся ответ будет примерно таким: 7   или 8   класс. Внезапно все те грамматические правила, которым вас учили раньше, теперь занимают видное место в тесте, который (слишком) много говорит о том, куда вы можете поступить в колледж. Хорошая новость заключается в том, что этих правил не так много, и их легко выучить заново, так что уделите время и выполняйте работу. Большинство студентов, как правило, играют тест «на слух» при первом прохождении теста. То есть они выбирают ответы, которые звучат правильно, и исключают те, которые звучат неправильно.

Это отличный способ начать работу, но в день тестирования вам понадобится что-то более надежное. Я не хочу, чтобы вы перечитывали предложение с более длинными или короткими паузами, пытаясь решить, стоит ли использовать запятую; Я хочу, чтобы вы посмотрели на структуру предложения и сказали себе: «Вот независимое предложение и дополнительная информация, поэтому мне нужно поставить запятую».

Пусть ваш рот поможет вашему уху

При этом ваше ухо, безусловно, может прийти на помощь, если вы забываете правило — но пусть это будет вашим планом Б, , а не ваш план А. Часто, когда я работаю со студентом, который выбрал неправильный ответ, я прошу его прочитать предложение вслух. Сделав это, они посмотрят на меня взглядом, говорящим: «Подождите, это звучит совсем не так». На самом деле слушание предложений, произнесенных вслух, может помочь. К сожалению, если вы начнете читать вслух английскую часть в день экзамена, вы не продвинетесь слишком далеко, прежде чем вас попросят уйти. Но вы можете шевелить губами, когда читаете, едва дыша за своими словами. Вы обнаружите, что это позволяет вам «слышать» эти ошибки гораздо точнее, как если бы вы читали вслух. И вот последнее замечание об использовании уха, когда это необходимо: если что-то звучит ужасно, скорее всего, это неправильно. Если что-то звучит для вас хорошо, это может быть правильно, а может быть и неправильно, потому что нарушает какое-то эзотерическое правило грамматики. Так что старайтесь использовать свой слух, чтобы исключить неправильные ответы, и думать о правилах, чтобы найти правильные.

Не усложняйте

Последний совет для раздела ACT English прост: не усложняйте. Учитывая все обстоятельства, возьмите ответ, который является более простым и кратким. Неправильные варианты ответов могут содержать сложные конструкции и причудливый язык, который некоторые учащиеся хотят использовать, чтобы показать, насколько они «сложны» и «причудливы», но это не так. Если сомневаетесь, берите самый короткий ответ, не содержащий ошибок.

ACT Типы вопросов английского языка

В разделе английского языка ACT есть три типа вопросов. Условные обозначения стандартного английского вопроса составляют более половины теста и представляют собой простые вопросы по грамматике. Как правило, у них нет никаких указаний, и один из вариантов ответа всегда БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ. Создание письма вопроса проверяют ваши риторические навыки, используемые в хорошем письме, и составляют примерно треть теста. У этих вопросов есть указания, которым вам нужно внимательно следовать. Наконец, Знание языка Вопросы в основном представляют собой словарные вопросы, в которых вам нужно будет выбрать правильное слово или фразу с правильным значением в зависимости от контекста предложения и абзаца. Таких на тесте немного.

Условные обозначения стандартного английского языка

Это вопросы по грамматике, поэтому вам необходимо знать правила. Какие правила? Рад, что вы спросили. Вам, конечно же, не нужно быть мастером построения диаграмм предложений, уметь определять будущее длительное время или знать разницу между первым и вторым условным предложением. Но вам нужно знать части предложения и то, что отличает независимое предложение от зависимого предложения. Почему? Потому что знание этих различий является ключом к знанию того, как ставить знаки препинания. И пунктуация очень, очень сильно подчеркивается в ACT. Вот список тем по грамматике, которые наиболее часто фигурируют в тесте и которые вам не помешает:

  • Commas
  • Semicolons
  • Colons
  • Dashes
  • Apostrophes
  • Verb Tense & Agreement
  • Pronoun Agreement
  • Misplaced Modifiers
  • Parallel Structure
  • Adjectives vs. Adverbs
  • Prepositional Phrases

Production of Письмо

Это вопросы, у которых есть указания. Вас могут спросить, какой вариант ответа является лучшим вступлением, переходом или заключением; добавлять или удалять предложение; как переставить предложения в абзаце; где разделить абзац; или достиг ли писатель определенной цели. В этих вопросах вы не будете сосредотачиваться на правилах грамматики, так как все варианты ответов грамматически правильны. Однако только один из этих вариантов ответа будет отвечать на заданный вопрос. Так что будьте буквально и используйте контекст отрывка, чтобы помочь вам. (Вот почему вы читали весь отрывок, верно?)

Здесь есть множество вопросов, но многие из них сводятся к подкреплению трех ключевых понятий: многословие , релевантность и поток . Так что подумайте о них, отвечая на подобные вопросы.

  • Многословие : ACT просто ненавидит многословие, поэтому внимательно следите за избыточной или повторяющейся (ха!) информацией. Передача одной и той же идеи с использованием меньшего количества слов лучше, чем использование большего количества слов. (Кроме того, рассмотрите эту полезную практику, чтобы осчастливить профессоров колледжа, так как они будут закатывать глаза студентам, которые пытаются казаться умными, дополняя свои работы излишне запутанными предложениями.)
  • Релевантность : ACT также имеет довольно низкую полоса для ненужной информации. Не бойтесь удалять информацию, которая не помогает абзацу или отрывку достичь своей цели.
  • Поток : Иногда причина того, что правильный ответ является правильным, а неправильный ответ неправильным, не связана с предложением, которое вы меняете, а связана с предложением до или после него. Поэтому не забудьте получить полный контекст, чтобы вы могли убедиться, что предложения перетекают друг в друга естественно и логично.

Знание языка

Вы не так уж много можете сделать, чтобы подготовиться к этим вопросам, поскольку более сложные вопросы проверят вашу способность различать слова, которые часто путают, или ваше знакомство со вторичными значениями более распространенных слов. Вы должны получить большинство из них быстро и легко, но не беспокойтесь о тех, кого вы не знаете. Если вы действительно хорошо разбираетесь в двух других типах вопросов — что вы можете сделать с помощью практики — те немногие из них, которые могут сбить вас с толку, не помешают вам достичь поставленных целей.

Стратегия для целей ACT English

Ваша оценка в этом разделе больше, чем в любом другом, ограничена только объемом практики, которую вы выбрали. В разделе «Чтение» ваша оценка может быть ограничена вашей скоростью чтения; в разделе «Математика» ваш балл может быть ограничен тем, какой математический трек вы изучаете в школе. Не так здесь. К тому времени, когда вы пройдете всего несколько практических разделов, вы, вероятно, увидите более 90% типов вопросов, которые вы увидите в день теста. Я видел, как студенты регулярно улучшали 10 или более баллов от своего первоначального практического теста до своего окончательного результата в день тестирования. Это не гарантия для всех, но есть много места для перемещения здесь. Поэтому вместо того, чтобы предлагать стратегии для достижения определенного результата, вот что вам следует делать, чтобы постоянно совершенствоваться, пока вы не станете почти идеальным.

Указания или нет указаний

После каждого практического раздела просмотрите вопросы, которые вы пропустили, и подсчитайте, сколько из них содержало указания, а сколько — нет. Это быстрый прокси для типов вопросов, и он должен дать вам понять, можете ли вы добиться быстрых результатов, сосредоточившись на изучении и просмотре большего количества правил грамматики или более внимательно читая и следуя указаниям для других вопросов.

Ваше руководство по изучению английского языка ACT

После леса идут деревья. Воспользуйтесь преимуществом часто повторяющегося характера этого теста и сделайте его по-настоящему детализированным, чтобы добиться увеличения результатов. Сделайте себе учебное пособие по ACT, состоящее из нескольких колонок на нескольких страницах бумаги. Каждый вопрос, который вы пропустите в практическом разделе, становится новой записью. Перечислите тест и номер вопроса, а затем сформулируйте правило, которое вы должны были знать, чтобы правильно ответить на вопрос. Примерами могут быть такие вещи, как «Прочитайте предложные фразы, чтобы помочь найти правильное подлежащее для согласования глагола», «Используйте точку с запятой только для соединения независимых предложений без союза FANBOYS» или «Никогда не ставьте запятую перед предложением, которое начинается со слова ‘что’.» Просматривайте свое растущее учебное пособие перед каждым новым практическим разделом, который вы берете, и, если вы не сделаете этих ошибок снова, ваш результат не может не расти, и расти, и расти!

Получайте необходимую информацию, когда она вам нужна.
Подпишитесь на нашу рассылку, чтобы получать советы и рекомендации по обучению, планированию обучения, а также по подготовке к экзаменам.

(Несколько разумных электронных писем в месяц!)

8 советов для ACT English Section

Подготовка к ACT

подготовительные классы

Веб-инструменты

Интернет-обучение

Онлайн-обучение

Стив МакГрат

Английская часть экзамена ACT — отличное начало экзамена. Он ставит перед учащимися задачу ответить на 75 вопросов за 45 минут (в среднем всего 36 секунд на вопрос) по ряду различных тем, связанных с использованием грамматики и риторическими навыками, и все это основано на контексте 5 отрывков различных стилей. Имея это в виду, неудивительно, что многие студенты боятся этого раздела экзамена, но вот несколько советов, которые помогут создать свободный от стресса подход к этому разделу.

Совет №1: Повторите правила грамматики. НЕ полагаться на то, что «звучит правильно»

Может показаться очевидным, что изучение грамматики — это то, что учащиеся могут улучшить в разделе английского языка, но многие учащиеся, особенно носители английского языка, часто опираются на жизненный опыт в том, что «звучит правильно», вместо того, чтобы приближаться к механике английского языка. приговор. Например, многие учащиеся, увидев приведенное ниже утверждение, инстинктивно смогут определить ошибку.

«У научного сообщества нет единого мнения о причине этих изменений, но существует единодушное мнение о том, какое влияние они могут оказать на окружающую среду».

Эти учащиеся могут неявно осознавать, что фраза «Научное сообщество не согласно» неверна и что она должна быть «Научное сообщество не согласно». Однако, когда их попросят объяснить , почему это так, многие студенты будут сопротивляться и просто скажут «потому что это звучит лучше», вместо того, чтобы указать, что предмет «Научное сообщество» стоит в единственном числе и согласуется с глагольной фразой в единственном числе «делает ли это». не», но не глагольная фраза во множественном числе «не».

ACT знает, как многие учащиеся подходят к этому разделу, поэтому они намеренно строят предложения, которые могут «хорошо звучать», но на самом деле являются грамматически неправильными. Возьмем пример ниже.

Сильная игра команды в последних 10 играх привела ее к вершине турнирной таблицы.

        1. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ
        2. привели их
        3. привел его
        4. привели их

Многие учащиеся выберут вариант А, потому что он «звучит правильно»; скорее всего, именно эту фразу они десятки раз слышали от спортивных комментаторов в СМИ. Однако, если бы они подходили к этому предложению с точки зрения его механики, они с большей вероятностью поняли бы, что ответом должен быть выбор C, потому что местоимение единственного числа «it» необходимо для согласования с антецедентом единственного числа «the team».

Совет № 2: Изучите распространенные типы вопросов

Одним из главных преимуществ подготовки к ACT является то, что экзамен чрезвычайно предсказуем. На каждом экзамене проверяются одни и те же 20-25 правил грамматики, а также несколько различных типов вопросов, касающихся риторики. Знание не только того, какие темы будут проверяться, но и того, какие из них проверяются чаще всего, может помочь учащимся понять, какие правила могут дать наилучшие результаты с наименьшими усилиями. Например, изучение правил использования глаголов может помочь учащимся ответить на 7 вопросов за экзамен, в то время как понимание возвратных местоимений, используемых в таких фразах, как «я сам» или «они сами», вероятно, будет полезно только при ответе на 1 вопрос за экзамен. .

Совет № 3: Не бойтесь выбирать «БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ»

Это общая проблема многих студентов, плохо знакомых с ACT. В школе на большинстве экзаменов учащимся ставится проблема, а затем их просят решить ее, поэтому понятно, почему выбор ответа, в котором говорится, что «проблемы нет», кажется таким нелогичным. Однако вариант «БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ» присутствует почти в каждом вопросе ACT и является правильным так же часто, как и любой другой вариант ответа.

Совет № 4: Прочтите предложение целиком

Наиболее частые возражения, которые я слышу от студентов при анализе своей работы над разделом ACT English: «Это была глупая ошибка» или «Я неправильно прочитал предложение», и большинство этих ошибок являются результатом того, что студенты пытаются сократить предложения, чтобы сэкономить вовремя. Как указано в совете № 1, ACT знает, что учащиеся часто пытаются сократить время, чтобы сэкономить время в сжатом по времени разделе, поэтому его предложения часто расположены таким образом, что неправильные ответы могут казаться правильными, если их не читать в контексте полного текста. приговор.

Пример:

Комитет климатических наук и действий по защите окружающей среды, состоящий из представителей студенческого сообщества вместе с общественными лидерами, изучил многочисленные способы внесения экологически безопасных изменений в свое сообщество.

        1. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ
        2. изучить
        3. изучил
        4. изучают

Правильным ответом должен быть вариант C, потому что глагольная фраза в единственном числе «исследовал» согласуется с темой в единственном числе «Комитет по изучению климата и окружающей среде», но если учащийся начнет читать непосредственно перед подчеркнутой частью, он может ошибиться рассмотрите предложения как «лидеры сообщества изучили множество способов, с помощью которых они могут внести экологически чистые изменения в свое собственное сообщество», что изменило бы подлежащее на множественное число «лидеры сообщества» и привело бы к путанице.

Совет № 5: Используйте варианты ответов в свою пользу

Это отличный совет, который поможет выработать привычку подходить к вопросу с точки зрения его механики, а также может помочь учащимся управлять временем, добираясь непосредственно до сути вопроса. Существует много информации, которую учащиеся должны запомнить, чтобы хорошо справиться с разделом ACT English, включая несколько правил, касающихся глаголов, местоимений, запятых, тире, предложений и дикции, и это лишь некоторые из них. Чтобы сделать вопросы менее сложными, учащимся может быть полезно просмотреть варианты ответов и отметить различия между ними, прежде чем даже читать предложение. Например, давайте посмотрим на варианты ответов из совета № 4.

        1. изучили
        2. исследовать
        3. изучил
        4. изучают

Чем отличается каждый из этих вариантов ответа? Это их использование глаголов. Сразу же учащийся может сказать, что ему, вероятно, не нужно учитывать какие-либо правила, касающиеся других частей речи или пунктуации, и что вопрос, скорее всего, сведется всего к двум простым правилам: согласование подлежащего и глагола и время глагола.

Совет № 6. Исключите варианты ответов, которые означают одно и то же

Еще одним преимуществом просмотра вариантов ответов является то, что учащиеся могут исключить варианты ответов, которые служат той же цели, иногда даже отвечая на вопрос, не читая предложения. Например, рассмотрите следующие варианты ответов.

        1. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ
        2. корабль

        3. ; он
        4. корабль. Он
        5. корабль, а он

Понятно, что основная разница между вариантами ответов связана с пунктуацией (A — загадочный ответ, B — точка с запятой, C — точка, а D — запятая), поэтому учащиеся уже могут сузить свое внимание до только правила, касающиеся этой темы. Однако внимательный наблюдатель может также заметить, что точка с запятой в варианте В, точка в варианте С и запятая с союзом в варианте D служат одной и той же цели разделения двух независимых предложений. Это означает, что варианты B, C и D идентичны, и, поскольку они не могут быть все правильными, остается единственный вариант ответа — A.

Совет № 7: Выберите максимально лаконичный ответ

Общая тема среди ответов, связанных с формулировками в разделе английского языка ACT, заключается в том, что лучшие ответы часто бывают самыми краткими. Именно по этой причине я всегда советую учащимся подумать об «Удалить подчеркнутую часть» всякий раз, когда это вариант ответа, потому что нет лучшего способа сделать предложение более кратким, чем удаление его части. Кроме того, в отличие от «БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ», этот ответ не часто встречается в тесте и часто является правильным. Кроме того, всегда обращайте внимание на избыточность или неловко сформулированные предложения; часто это признаки того, что самый короткий вариант ответа может быть наиболее ясным.

Пример:

В 2009 году астронавт Майкл Массимино совершил два выхода в открытый космос в рамках своей миссии на STS-109 Columbia.

        1. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ
        2. совершил два выхода в открытый космос в рамках своего
        3. .

        4. совершил два выхода в открытый космос, не находясь на Земле во время своего
        5. .

        6. совершил два выхода в открытый космос в рамках своего

Все эти варианты ответов, по сути, говорят об одном и том же, но только вариант D устраняет избыточность объяснения того, что выход в открытый космос произошел в космосе или «не на Земле».

Совет № 8: Дайте экзамену то, что он просит

Распространенной ловушкой, обнаруженной в большинстве разделов ACT English, является включение вопросов, которые спрашивают не о том, что делает утверждение более правильным, а вместо этого просят студентов выбрать утверждение, которое лучше всего достигает определенной цели. К сожалению, из 75 вопросов за короткий промежуток времени легко выработать привычку просто смотреть на варианты ответов, выбирать наиболее понятный и пропускать вопросы, приведенные над некоторыми из этих вариантов. Как только учащийся увидит вопрос над вариантами ответов в разделе ACT English, он должен сразу же подчеркнуть, о чем именно идет речь в вопросе.

Пример

Ландшафт штата сильно изменился с тех пор, как в далеком прошлом начали формироваться горы Катскилл.

Что из следующего наиболее точно иллюстрирует, сколько времени прошло с момента образования гор Катскилл?

      1. БЕЗ ИЗМЕНЕНИЙ
      2. 350 миллионов лет назад.
      3. давно.
      4. в предыдущие эпохи.

Все эти варианты ответов теоретически могут работать в контексте предложения, при условии, что некоторые из них, вероятно, прозвучат несколько неловко. Однако если мы выделим то, о чем задается вопрос — «конкретно проиллюстрировать, сколько времени прошло», — ответ должен стать вполне ясным.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *