Распространенные разговорные словосочетания и выражения на английском языке с переводом

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ / ФРАЗА
РУССКИЙ ЭКВИВАЛЕНТ
Are you up to it? Справишься?
an all-rounder всесторонне одарённый человек
an armchair traveler любитель читать (смотреть передачи) про путешествия
at your service к вашим услугам
a backbreaking очень тяжелая работа
a bad apple in the basket паршивая овца в стаде
to be caught in the act быть пойманным с поличным
to be home and dry быть целым и невредимым
to be in the doghouse попасть в немилость
to be on the house оплачиваться за счет заведения (о еде, напитках)
to be on the same wavelength быть на одной волне (понимать друг друга)
to be out of earshot вне слышимости (на достаточном расстоянии)
to be running low заканчиваться, иссякать
a beer belly пивное брюшко
a bench warmer запасной игрок
beyond a shadow of a doubt без тени сомнения
a big fish = a big shot важная шишка
to bump into someone / to run into someone наткнуться на кого-либо (случайно встретить)
to call names обзывать
to catch up on old times тряхнуть стариной
come to the point переходи к делу
a cooked-up story состряпанная история
to cut a deal with somebody договориться с кем-либо (уладить разногласия)
a cut-and-dried solution готовое решение
day and night и днём, и ночью (постоянно)
a dead giveaway страшное предательство
to do something in double-quick time сделать что-то в два счёта


Don’t beat about the bush. Не ходи вокруг да около.
Don’t digress from the issue. He отклоняйся от темы.
Don’t get onto the bandwagon. Не стоит следовать принципу «куда все, туда и я».
Don’t lose your nerve. He теряй самообладания.
Don’t pull a fast one on me. He пытайся меня одурачить.
Don’t spring a surprise. Не делай ничего неожиданного.
to earn the living зарабатывать на жизнь
an egghead интеллектуал
a fender-bender car accident небольшая автомобильная авария
Fill me in with the details. Расскажи мне всё в подробностях.
fond memories приятные воспоминания
for once хоть раз
to get fresh with someone вести себя с слишком вольно (нагло)
to get mugged быть ограбленным
to give it a go постараться (что-то сделать)
to have no idea не иметь ни малейшего представления
to have pipe dreams иметь несбыточные мечты
Не cracked up with laughter. Он смеялся до упаду.
Не dotes on her. Он души в ней не чает.
he has got deep pockets он денежный мешок
Не is driving in the fast lane. = Не is living on the edge. Он ведет рискованную жизнь.
Не is over the hill now. Он уже не тот, что прежде.
Не is poker-faced. У него непроницаемое, каменное лицо.
Не is randy as hell. Он похотлив, как черт.
hе shot his bolt все его усилия коту под хвост
Не was out of his depth. Это было ему не по зубам.
Не went around the bend. Он дошел до точки.
Не will be where the action is. Он всегда в гуще событий.
to hit the bottle сильно пить
I am through for the day. На сегодня я отстрелялся.
I bought it for a song. Я купил это за бесценок.
I don’t know him a great deal. Я не очень хорошо его знаю.
I don’t see eye to eye with him. Мы с ним смотрим на многое по- разному (не находим общего языка).
I don’t see much of him. Я не так часто его вижу.
I ran hell for leather. Я несся во всю прыть.
In the end things will even out. В конце концов все устаканится.
I’ve had my fill. Я совершенно сыт.
I was all ears. Я был весь внимание.
I wish I could turn it around. Как бы я хотел все исправить.
I won’t rat on you. Я не донесу на тебя.
I would rather not (do something) = I’d rather not … мне бы не хотелось (делать что-то)
if your hunch turns out to be right если интуиция тебя не обманывает
It goes over my head. Это выше моего понимания.
it goes without saying само собой разумеется
It really took a load off. Как гора с плеч!
It’s easy on the pocket. Это не сильно ударит по карману.
it’s raining cats and dogs льёт как из ведра
it is about time we leave нам пора идти
it is not my cup of tea это – не моё (я этим не занимаюсь, не увлекаюсь)
it is not too much of a bother это не очень хлопотно
it seems to be on the cards это весьма вероятно
It was one hell of a day. Ну и денёк!
it won’t keep you very long это не отнимет у тебя много времени
Keep things to yourself. Не болтай об этом.
to kick the bucket сыграть в ящик (умереть)
kinky stuff странное и неестественное
Let’s face it. Это придётся признать (смириться с этим).
Let’s quit when the going is still good. Выйдем из игры, пока дела ещё идут хорошо.
Let’s start afresh. Давай начнем всё с чистого листа.
loads of something уйма чего-либо
a lovely-dovey person душечка, милашка
a man of action человек дела
a man-eater любительница крутить романы с мужчинами
to make up for lost time наверстать упущенное время
My contacts have all gone cold. Я растерял всех друзей и знакомых.
a nine day’s wonder кратковременная сенсация
a peppy girl живая, жизнерадостная и энергичная девушка
to place more value on something больше ценить что-либо
The project is in cold storage. Проект заморожен.
round the clock весь день напролет, круглосуточно
seed money стартовый капитал
Scotch flowed freely like water. Виски лилось рекой.
The day began on the wrong foot. День не задался.
to see through someone видеть кого-либо насквозь, раскусить чьи-то замыслы
someone’s blue-eyed boy чей-то любимчик
Take your pick. Выбирай.
to take one’s breath away поражать (так, что аж дух захватывает)
to talks through one’s hat нести чушь
that settles the issue это все решает
There is light at the end of the tunnel. Виден свет в конце туннеля.
They took him to the cleaners. Его обчистили.
things were at sixes and sevens ситуация была неясной
This bugs me no end. Это меня достало.
This calls for some celebration. Это надо отметить.
to top it all / to crown it all в довершение всего
You are slow to catch on. До тебя все медленно доходит.
you can count on my support можешь рассчитывать на мою поддержку
You have been taken for a ride. Тебя одурачили (прокатили).
you have done nothing out of turn ты не сделал ничего неуместного
Your eyes will pop out. У тебя глаза на лоб полезут.
We will go Dutch. Каждый заплатит за себя.
within a matter of months через несколько месяцев
Would you like a peg or two? Не хочешь пропустить по стаканчику?

Устойчивые словосочетания в английском языке

В английском, как и в русском, действует принцип сочетаемости слов. В его основе – комбинация типичных для языка словосочетаний, которые образуют фразеологизмы. Использоваться они могут только в одной форме, заменить какой-либо компонент в такой конструкции нельзя. Иногда слова, входящие в оборот, по отдельности имеют совершенно другое значение. Вместе они приобретают новый смысл.

Такие выражения активно применяются в разговорной речи, делают ее более эмоциональной. С помощью них вы разбавите ваше общение образными высказываниями и познакомитесь с историей языка. В английском насчитывается около 30 000 идиом. Приведем вам наиболее известные обороты, разбитые на тематические группы.

Фразеологизмы про беседу

Существует множество фраз, с помощью которых можно красочно описать процесс общения. Все они зародились в английском много веков назад и сейчас используются как уже устоявшиеся конструкции.

To talk nineteen to the dozen. / Говорить без умолку.

To chew the fat. / Беседовать по-дружески.

To be in full flow. / Рассказывать увлеченно.

To waste one’s breath. / Говорить впустую.

To get something off one’s chest. / Излить душу.

An off-the-cuff remark. / Импровизация.

In inverted commas. / Иносказательно.

A bolt from the blue. / Как гром среди ясного неба.

A talking shop. / Пустая болтовня.

A slip of the tongue. / Оговорка.

Конструкции про поведение

Они отражают английские реалии и взгляд на мир носителей языка. В устойчивых высказываниях о поведении четко прослеживается логика, виден общий подтекст. Такие обороты носят эмоциональную окраску, поэтому употреблять их нужно аккуратно с учетом реальной ситуации.

To be crazy as a bedbug. / Глупо поступать.

To catch somebody flat-footed. / Застать врасплох.

To make a splash. / Привлечь внимание.

To fan the flames. / Усугублять конфликт.

To get something out of one’s system. / Излить душу.

To pick holes in something. / Придираться.

To set the place. / Подавать пример.

Just deserts. / По заслугам.

A wet blanket. / Бремя.

Hot air. / Пустые обещания.

Устойчивые обороты про взаимоотношения

Относятся к исконно английским выражениям с характерным национальным колоритом. Это идиомы в полной мере отражают менталитет и характер англичан. Большинство из них вышло из сленга, поэтому широко используется в «живом» общении.

To be thick as thieves. / Быть закадычными друзьями.

To get on like a house on fire. / Быстро подружиться.

To be in somebody’s good books. / Быть на хорошем счету.

To hold court. / Быть в центре внимания.

To cut somebody dead. / Игнорировать кого-либо.

To bill and coo. / Ворковать.

A passing acquaintance. / Шапочное знакомство.

A whipping boy. / Мальчик для битья.

A big guns. / Влиятельные люди.

A broken reed. / Ненадежный человек.

Идиомы про эмоции

Они характерны для неформальной беседы. Такие фразы насыщены «сочными» словами и красочными образами. Они плотно укоренились в сознании носителей языка. Зная их, вам будет проще понять англоговорящих людей и общаться с ними на одной волне.

To wring one’s hands. / Страдать.

To do somebody’s head in. / Расстраивать.

To get the hump. / Вспылить.

Not to bat an eye. / Оставаться невозмутимым.

To get egg on one’s face. / Опозориться.

To throw somebody for a loop. / Поражать кого-то.

Not to give a hoot about something. / Проявлять равнодушие.

To fight to the death. / Стремиться достичь чего-либо.

To kick up one’s heals. / Развлекаться.

To be dry as dust. / Быть нудным.

Словосочетания про рабочий процесс

Фразеологические конструкции, связанные с трудовой деятельностью, помогу вам разукрасить даже самые серые будни. Эти выражения отражают специфику страны. Именно в Лондоне расположена самая крупная фондовая биржа. Кроме того, англичане – люди деловые. Тема финансов для них ключевая. Отсюда и множество специфичных оборотов.

To get one’s eye in. / Набраться опыта.

To fill the bill. / Иметь нужные качества.

To be an eager beaver. / Быть трудягой.

To wear oneself to a frazzle. / Сильно устать.

To get the boot. / Уволиться.

The buck stops here. / Это мое дело.

All hands on deck. / Аврал.

A blind alley. / Тупиковая ситуация.

Jobs for the boys. / Блатные места.

Bread and butter. / Главный источник дохода.

Исторически обусловленные фразы

Изучение устойчивых словосочетаний – лучший способ не только глубоко погрузиться в английский язык, но и проникнуть в национальное самосознание англичан, историю Великобритании. Многие фразы не поддаются пониманию, их смысл кроется в многолетнем опыте страны, ее традициях и культуре.

Например, выражение «It is raining cats and dogs» обозначает очень сильный ливень. Но на русский переводится странно: «Идет дождь из кошек и собак». Почему так? Ответ – в исторических реалиях. Дело в том, что в 16 веке в Англии все постройки покрывали соломой. Погода там, как известно, всегда промозглая, поэтому собаки и коты часто забирались на крышу, чтобы немного погреться. А когда начинался проливной дождь, они попросту скатывались оттуда. Так в народе и появилась эта идиома.

Непонятно для нас звучит фраза «Cost an arm and leg», означающая «Очень дорого стоит».  Почему что-то будет стоить человеку руки и ноги? Без культурологической справки понять это просто невозможно. В 17 веке цена на картину в Англии зависела от того, сколько частей тела на ней будет изображено. Рисунок человека в полный рост с руками и ногами стоил космических денег, в отличие от изображения без конечностей. Вот художники и придумали это выражение, подразумевающее баснословную сумму.

Желая удачи, англичане говорят: «Break a leg». Если переводить напрямую, то получится «Сломай ногу». Ничего общего с пожеланием удачи нет. Понять это предложение поможет фольклор. Раньше считалось, что пожелание удачи искушает нечистую силу и навлекает беду. По этой причине людям желали всего плохого, подразумевая только хороший исход. Такой психологический трюк обратного действия прослеживается и в русской традиции. У нас есть похожее выражение: «Ни пуха ни пера».

Англичане используют реплику «Piece of cake» в значении «Проще простого». Эта фраза в полной мере отражает английскую ментальность. Ведь что может быть легче, чем отрезать кусок торта? Вообще это выражение впервые появилось в стихотворении Ogden Nash «Primrose path». С тех пор высказывание стало крылатым.

Образное значение высказывания «To break the ice» появилось еще в 16 веке. Sir Thomas North использовал его в своем переводе «Lives of the Noble Grecians and Romans». У него эта фраза приобрела смысл «прокладывать путь». Позже появилось и более прозаическое объяснение этой идиомы. Когда возникли первые ледоколы, такое выражение прочно вошло в обиход для обозначения близкого знакомства и разрушения формальных отношений.

Устойчивые сочетания откроют вам новую страницу в изучении языка. Они расширят словарный запас и «освежат» грамматику. Фразеологизмы пригодятся в общении с носителями языка. Они помогут сделать вашу речь более динамичной и неформальной. Чтобы запомнить идиомы, чаще их проговаривайте и используйте в речи. Сначала выбирайте простые по форме выражения, потом переходите к более сложным конструкциям. Учитывайте свой багаж знаний. А если вы еще не знаете, насколько хорошо владеете языком, пройдите на нашем сайте  тест на определение уровня английского.

Примеры фраз

Фраза — это группа слов, которые выражают понятие и используются как единица в предложении. Восемь распространенных типов фраз: существительное, глагол, герундий, инфинитив, аппозитив, причастие, предлог и абсолют. Взгляните на нашу подборку примеров фраз ниже.

Примеры фраз

Реклама

Фразы существительных

Фраза существительных состоит из существительного и всех его модификаторов.

Вот примеры:

  • Сбитый с толку турист пропал.
  • Потерянный щенок был мокрой и вонючей собакой.
  • В клинике гриппа было много случаев инфекционных заболеваний.
  • Это была история старая как мир.
  • Спортивный автомобиль проехал по длинной и извилистой дороге .
  • Суббота превратилась в прохладный влажный полдень.

Глагольные фразы

Глагольная фраза состоит из глагола и всех его модификаторов.

Вот примеры:

  • Он ждал, когда прекратится дождь .
  • Она расстроилась, когда не закипела .
  • Вы уже давно спите.
  • Вам может понравиться массаж.
  • Он очень хотел поужинать.

Фразы герундия

Фраза герундия — это просто именная группа, начинающаяся с герундия.

Примеры:

  • Прогулка с собакой — это весело.
  • Ходить под дождем может быть непросто.
  • Прогулка по пляжу на закате романтична.
  • Получить повышение очень интересно.
  • Раздача автографов требует времени.
  • Поход за мороженым — настоящее удовольствие.
  • Пение на ужин было тем, чем он зарабатывал себе на жизнь.
  • Боль в спине был результатом игры в гольф.
  • Проведение ночного дежурства не улучшило его результаты тестов.
  • Плывя в закат был идеальным завершением книги.

Фразы с инфинитивом

Фраза с инфинитивом — это именная группа, начинающаяся с инфинитивного глагола.

Вот несколько примеров:

  • Чтобы сделать лимонад , у вас есть , чтобы начать с лимонов .
  • Я попробовал , чтобы увидеть этап , но я был слишком коротким.
  • Она организовала бойкот , чтобы сделать заявление .
  • Увидеть Ниагарский водопад ошеломляет.
  • Ему действительно нужно , чтобы расставить приоритеты .
  • Компания решила сократить часы для всех .
  • Пожертвовать время или деньги — почетное дело.
  • Я поехал в Испанию изучать язык и культуру .

Аппозитивные фразы

Аположительная фраза повторяет и определяет существительное. Он состоит из одного или нескольких слов.

Примеры:

  • Мое любимое занятие , вышивание, некоторых удивляет.
  • Ее лошадь, арабская , была ее гордостью и радостью.
  • Моя жена, любовь всей моей жизни , также мой лучший друг.
  • Гепард, самое быстрое наземное животное , может пробежать 70 миль в час.
  • Моя идея, мусорный бак для офиса , был принят боссом.
  • Флоридская пантера, животное штата Флорида , является вымирающим видом.

Реклама

Причастный оборот

Причастный оборот начинается с причастия прошедшего или настоящего времени.

Примеры:

  • Постирал вместе с одеждой , мой мобильный телефон перестал работать.
  • Зная то, что я знаю сейчас , лучше бы я никогда сюда не приходил.
  • Я очень взволнован, учитывая всех людей, которые там будут .
  • Мы с нетерпением ждем фильма, просмотрев трейлер на прошлой неделе .
  • Улыбаясь от уха до уха , она приняла свою награду.
  • Счастливая собака пробежала весь парк, останавливаясь только для того, чтобы понюхать одуванчики .
  • Окрашенный в ярко-белый цвет , маленькая комната казалась больше.
  • Озеро, замерзшее всю зиму , наконец-то оттаяло.

Фразы с предлогами

Фраза с предлогами начинается с предлога и может действовать как существительное, прилагательное или наречие.

Примеры:

  • Книга была на столе .
  • Мы разбили лагерь у ручья .
  • Он знал, что это над радугой .
  • Она потерялась в темноте ночи .
  • Он был между молотом и наковальней .
  • Я ждал некоторое время .
  • Она пахла клубникой и сливками .
  • Он выиграл испытание несмотря ни на что .

Абсолютные фразы

Абсолютная фраза имеет подлежащее, но не глагол действия, поэтому она не может стоять отдельно как законченное предложение. Оно изменяет все предложение, а не только существительное.

Примеры:

  • Поджав хвост , собака вышла за дверь.
  • Корзина для пикника в руке , она отправилась на свидание.
  • Парни атаковали стопку начос, их пальцы достали с тарелки последний кусочек сыра .
  • Опустив головы , вся группа извинилась.
  • Вся команда, их униформа в грязи и пятнах , кричала от радости.

Это всего лишь несколько примеров из восьми различных типов фраз. Для получения дополнительной информации и примеров каждого типа нажмите на ссылки в каждом разделе.

  • 7 -й класс
  • 8 -й класс
  • Средняя школа
  • Средняя школа
  • Колледж

Связанные статьи

  • Как определить разницу между разницей в разнице. словосочетаний и предложений. Но в чем разница между фразой и предложением и как узнать, правильно ли вы их используете? Продолжайте читать, чтобы определить разницу между фразой и предложением при написании сильного предложения.

  • Что такое глаголы и глагольные фразы?

    Глаголы — это глаголы, выступающие в качестве другой части речи, такие как прилагательные, наречия или существительные. Вербальные фразы содержат глаголы и пару модификаторов. Ключевые факторы, такие как расположение предложений и суффиксы, могут помочь вам идентифицировать эти аморфные глаголы. Продолжайте читать, чтобы найти объяснения и примеры трех типов глаголов: герундия, инфинитива и причастия.

Что такое фраза? Определение, примеры английских фраз

Определение фразы: Фраза — это грамматический термин, относящийся к группе слов, не включающей подлежащее и глагол.

Что такое фраза? Примеры, определения

Что такое фразы? Фраза — это группа (или пара) слов в английском языке. Фраза может быть короткой или длинной, но она не включает пару подлежащее-глагол, необходимую для образования предложения.

Некоторые примеры фраз включают:

  • после еды (предложная фраза)
  • хороший сосед (имя существительное)
  • ждали фильм (глаголная фраза)

Ни один из этих примеров не содержит субъекта, выполняющего действие (субъект-глагол). Следовательно, каждый пример — это просто группа слов, называемая фразой.

Фраза всегда состоит из нескольких слов.

Фразы и предложения: иерархия словесных единиц

Фраза — это любая группа слов, не содержащая субъекта, завершающего действие.

Когда группа слов содержит подлежащее, совершающее действие (подлежащее-глагол), она становится предложением.

Фразы могут быть добавлены к предложениям, чтобы сделать их более сложными.

Понятия могут начинаться с одного слова и развиваться в сложное предложение.

Пример:

  • еда (слово)
  • после еды (фраза)
  • что мама приготовила (пункт)
  • После еды, которую приготовила мама, я почувствовал себя сытым. (предложение)
  • После еды, которую приготовила мама, я почувствовал себя сытым, потому что съел слишком много. (сложное предложение)
  • После еды, которую приготовила мама, я был сыт, но мой брат все еще был голоден. (сложное предложение)

Дополнительные примеры фраз

Прежде чем мы перейдем к различным типам грамматических фраз, давайте рассмотрим еще несколько примеров фраз.

  • В воздухе (предложная фраза)
  • Около кровати (предложная фраза)
  • Вдоль дороги (предложное словосочетание)
  • Жить и дышать (инфинитив)
  • Выглядит ошеломляюще (причастие)

Как видите, английские фразы могут состоять практически из любой комбинации слов, если они не содержат пары подлежащее-глагол.

Различные типы словосочетаний

Что такое именное словосочетание? Существительные группы состоят из существительного и его модификаторов.

  • хороший сосед
  • мягкая, удобная кровать

Что такое глагольная фраза? Глагольные фразы состоят из глагола и его модификаторов.

  • ждали фильм
  • почувствовал укол в руку

Что такое наречная фраза? Наречные фразы — это фразы, действующие как наречия. Они изменяют глаголы, наречия или прилагательные.

  • вокруг блока (где изменить)
  • после еды (с изменением времени)
  • в тишине (модифицируя как)

Что такое герундий? Фразы с герундием — это, по сути, словосочетания с существительными, начинающиеся с герундия.

  • бег по лесу
  • прыгает как кенгуру

Что такое инфинитив? Инфинитивные фразы начинаются с инфинитива глагола и включают любые модификаторы. Инфинитивные фразы функционируют как существительные, прилагательные или наречия.

  • закончиться еда
  • в гости на природу

Что такое аппозитивная фраза? Аппозитив — это, по сути, именное словосочетание, но оно переименовывает другое существительное в предложении.

  • Дерево, высокое красное дерево , было прекрасно.
  • Шторы изготовлены из кружева, красивая и нежная ткань .

Что такое причастие? Фраза с причастием начинается с причастия настоящего (-ing) или прошедшего времени (-ed). Фраза с причастием включает в себя причастие и его модификаторы. Фразы с причастиями функционируют как прилагательные.

  • Девочки хихикают и играют в парке , казалось, никогда не устают.
  • Утомленные и обезвоженные в пустыне мужчины шли дальше.

Что такое предложная фраза? Предложное словосочетание — это группа слов, включающая предлог и существительное. Предложная фраза будет функционировать как прилагательное или наречие.

  • перед церковью
  • под лестницей

Что такое абсолютная фраза? Абсолютная фраза включает в себя существительное и причастие, а также любые модификаторы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *