25.01.2023 | Leave a comment Содержание перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетанияКак правильно похвалить и сказать молодец по-английски Так держать Определение и значение Слова рядом так держать Как использовать keep it up в предложении не отставать | значение keep up в Longman Dictionary of Contemporary English перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания Всем присутствующим агентам Управления по борьбе с наркотиками — люби́те свою работу, так держать . All of you DEA agents out there love the work that you’re doing, keep it up. Я не знаю что заставляет твоё сердце биться сильнее, Гиббс, но так держать . I don’t know what’s got your ticker pumping, Gibbs, but keep it up. Мистер Эрвин сказал, что фильмы Так держать было бы интересно обсудить. Mr. Irwin said the Carry Ons would be good films to talk about. Ладно, так держать , два голубка. Well, you two lovebirds take it easy, okay? Так держать , Картер, и ты пойдешь вверх по служебной лестнице. Keep up the good work Carter and you’ll be moving up around here. Как ответственный за Опрацию Урожай в рамках молодежного движения партии в Гамбурге и Шлезвиг-Гольштейне я призываю вас… призываю… так держать ! As I’m in charge of Operation Harvest among the NSDAP’s youth movement in Hamburg and Schleswig — Holstein, It’s my duty to urge you… to urge you: keep it up! Так, держать палец на кнопке и сосредоточиться на скорости Right, keep your finger on the button and concentrate on the speed. Так, держать строй, держать строй, ребята! Now, hold the line, boys! Hold the line! Это сложно, изолировать Ваши Био-сигналы, так держать так далеко от Суливан как можно дальше. It’s gonna be hard to isolate your bio — signs, so stay as far away from the Suliban as you can. Ты мужчина, так держать . You’re real man, keep it that way. Хорошая адаптация. Так держать ! Keep up the good work! Думаю, ты у Патти в печёнках сидишь. Так держать . I think you’re getting under Patti’s skin, so keep it up. Так держать , но в следующий раз с платежеспособным клиентом. Let’s keep it going, next time for a paying client, hmm? Эй, на штурвале, так держать , курс прежний. Helm there; steady, as thou goest, and hast been going. Так держать , Орлы! Way to go, Eagles! Создай папку Так держать , заполни её всеми замечательными словами, которые о тебе говорят твои пациенты. Build an attagirl file, fill it with all the great things that your patients have to say about you. Город нарушил право петиционеров на Вторую поправку, и мы должны так держать . The City violated petitioners’ Second Amendment right, and we should so hold. Так что алтаранцам, амадицийцам и тарабонцам волей-неволей приходилось держать свою вспыльчивость в узде. The Altarans and the Amadicians and the Taraboners kept their tempers reined in. Я хотела держать его в объятьях так долго, сколько потребуется, чтобы боль ослабла. I wanted to hold him in my arms until the pain eased. Он умел держать обещания, так что секреты Биргитте будут у него в безопасности. He kept his promises, and Birgitte’s secrets were safe with him. Так что ты будешь держать рот на замочке, иначе мы разошлем это видео всем. So keep your mouth shut or we’ll send this file to everybody. Зачем Ибрагиму держать ее в плену так долго если его целью было показать убийство таким публичным способом? Why would Ibrahim hold her captive for so long if his goal was to display his kill in such a public way? Так много для того, чтобы держать это в тайне. So much for keeping a lid on this. Мы надули в него слишком много воздуха, так что пришлось держать его верёвками, чтобы не улетел. We put too much air inside and a gust blew, so we all pulled on the ropes. Так что когда Хэрроу осудят, им придется держать его как можно дальше от Магнуса. So when Harrow’s convicted they are going to have to keep them as far away from Magnus as possible. Держать на ладони чью-то жизнь и смерть, это так бодрит. Heady tonic, holding life and death in the palm of one’s hand. И хирурги повертели этот предмет и ответили, что, мол, я хочу держать это вот так, или эдак. And the surgeons grabbed hold of it and said, well, I want to hold it like this, or like that. При правильных царях все не так было, цари, может, не очень понимали в культуре, но они понимали, что нужно держать правильных экспертов. Under the right rulers everything was different. Kings may not have understood culture very well, but they understood that they needed to stick with the right experts. EUR может упасть еще ниже сегодня, так как ЕЦБ, скорее всего, повторит свое обещание держать QE на месте, пока программа не окажется успешной в повышении инфляции. EUR could weaken further today as the ECB is likely to reiterate its pledge to keep QE in place until it has proved successful in raising inflation back to target. Говорили, что будем держать себя в руках, не так ли? We talked about keeping it together, didn’t we? Поэтому-то она и сумела так непринужденно и с таким изяществом держать себя в Англии, примениться к ее атмосфере, ее обычаям и традициям. Hence the ease and grace with which she had blended herself into the atmosphere and social forms and precedents of England. Я вам выкачиваю желудки, ставлю клистиры, стараюсь держать на полной диете, а вы так перегружаете желудок! I pump your stomachs, I give you enemas, I try to keep you on strict diet and you go and stuff up your stomachs again. Так или иначе, надо держать Фитца подальше от шумихи. Well, regardless, we need to keep Fitz above the fray. Я не знала, так много приходится держать все в голове! I don’t rightly know… excepting’ I always have so much to remember. Так что, пожалуй, лучше держать неказистую служанку, которой можно доверять, чем более шикарную горничную, элегантную парижанку, к примеру. It is perhaps better to have a homely woman whom one can trust than a more chic maid — for example, some smart Parisienne. Не стоит держать пари,- съехидничала Дорс.-Если это так, тогда бессмысленно строить предположения об их возрасте. No bet, said Dors. And if that’s true, then it’s useless trying to suppose anything about their age. У него всегда бомба в кармане, поэтому с ним лучше держать ухо востро: чуть что не так скажешь — выкладывает бомбу на стол. He always goes about with a bomb in his pocket, and of course it makes conversation a little difficult because if you don’t agree with him he lays it on the table in a marked manner. Они могут годами держать его в одиночной камере; могут отправить в лагерь; могут ненадолго выпустить — и так случалось. They might keep him for years in solitary confinement, they might send him to a labour — camp, they might release him for a while, as they sometimes did. Не взирая на риск, я отправила вас в Аркадию, так как думала, что вы будете нам полезны… станете нашим человеком и будете держать все под контролем. Putting aside the risk that would pose to us, I sent you back to Arcadia because I thought you would be helpful. .. our man on the inside keeping things on an even keel. Да ведь и испанцам приходится держать народ построже, когда из-за этих приезжих с Востока о Западе и так идет дурная слава. But I reckon even them Spanish have got to be strict, with these Easterners already giving the West such a bad name. У детей большие мелки, потому что так их проще держать . Kids have big crayons because they’re easier to hold onto. Но она так ослабела, что была не в силах держать эти bijoux. But she was so weak that she could not carry these bijoux. В придачу к тому, что мне и так приходится держать все под контролем, теперь я ещё должен нянчиться с вами и составлять ежедневные отчёты для вашей аттестационной комиссии. In addition to keeping this place running, now I’ve got to babysit you and file daily reports for your review board. Двадцатимильный переезд от Джонсборо до Атланты так ее взбудоражил, что Скарлетт пришлось все время самой держать ребенка на руках. The twenty — mile journey from Jonesboro to Atlanta had so excited her that Scarlett had been forced to hold the baby all the way. У нас здесь нет детской кроватки, так что придётся тебе держать его на руках. Well, we don’t have a pamper, so have a seat with the baby. Даю спичке сгореть до конца, так что держать нельзя, и бросаю в пепельницу. I sort of let them burn down till I can’t hold them any more, then I drop them in the ashtray. Я буду держать врата открытыми так, чтобы вы не смогли улизнуть куда-нибудь. I’ll be holding the door open so you can’t go anywhere else. Так мне удается держать стоимость работы невысокой. That’s how I keep my fee low. Так же мы сделали несколько анализов пока он был в отключке, но сейчас он очнулся и отказывается давать нам свою медицинскую карту или любую персональную информацию, мы не можем больше держать его. Uh, we also ran some blood work while he was out, but now that he’s awake and refusing to give us his health card or any personal information, we can’t treat him any further. Потом ты заметил, что солдат сильно ушиб мне руку, — смотри, я и до сих пор не могу держать ею перо, так одеревенели мои пальцы. Then you noticed that the soldier had hurt my hand — look! here it is, I cannot yet even write with it, the fingers are so stiff. Так что мне нужно решить, как быть: держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус. So I’ve gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap… or hold the cap still and unscrew the body. Не держать его за руки, так он к утру подымет, пожалуй, всех здешних докторов; поднял же всех собак у меня на улице. If we don’t restrain him he will be knocking up all the doctors of the town before the morning; he waked all the dogs in my street. Так, к примеру, чутье подсказывало ему, что она не станет держать деньги в банке. He knew, for instance, that she would not put her money in a bank. Надо, ох как надо держать ухо востро!Так размышлял Хоттабыч, подымаясь вместе с юными друзьями по просторной лестнице в первый спальный корпус. Oh, how cautious he had to be! So thought Hottabych as he and his young friends ascended the broad stairway to the first block of dormitories. Думаю, что сумею держать бутылочку так, как надо. I think I can manage to hold the bottle at the appropriate angle. Впрочем, он продолжал держать себя так же просто, как и в первые дни У него были седые волосы, серьезный взгляд, загорелая кожа рабочего, задумчивое лицо философа. On the other hand, he remained as simple as on the first day. He had gray hair, a serious eye, the sunburned complexion of a laborer, the thoughtful visage of a philosopher. Возьми это весло под мышку, прижми его вплотную к борту и так правь, а я буду держать зонтик. You take this oar and hold it under your arm close to the side of the boat and steer and I’ll hold the umbrella. Есть только один способ закончить эту войну.. мы подавим Землян и будем держать их так, пока они не придумают что-то лучше, чем сделают еще один шаг в нашем направлении. There’s only one way for this war to end… we put the Grounders down and keep them down until they know better than to take one more step in our direction. Так что мы должны держать дистанцию. So, we have to maintain boundaries. Хотя в машине судьи не было блютуса, у его телефона есть функция громкой связи, которая позволяет ему. .. звонить и не держать телефон во время вождения… не так ли? Although there was no Bluetooth in Justice Ludwig’s car, his phone had a speaker function making it possible for him to… make a call and not hold his cell phone while driving… — isn’t that right?Как правильно похвалить и сказать молодец по-английски Вернуться ко всем публикациям блога12 октября 2014г.Сегодня я отвечаю на вопрос Айгуль Нагумановой: «Я хотела бы узнать, как можно перевести на английский язык слово «молодец!» и как можно похвалить по-английски. Спасибо».Похвала – отличный инструмент мотивации и влияния на людей. В тренинге «Мастерская Навыков Коммуникации», я посвятила целое занятие этой теме на английском и русском языках. Но в этом коротком видео–уроке мы остановимся на слове «молодец». Узнайте 5 ежедневных практик, с которыми уже через год ученики Наташи Купер говорят по-английски так, как будто прожили в Америке 5-6 лет.Узнать большеВы можете сказать по-английски:Good job! Good work! — Буквально в переводе с английского языка эта похвала означает «хорошая работа», но это можно сказать о любых действиях, не обязательно связанных с работой.Эти английские слова — Good job! Good work! — можно сказать ребенку, убравшему на место игрушки; мужу, помывшему посуду; можно даже сказать с иронией, и тогда это не будет похвалой. Все зависит от контекста, как всегда. Это интересная тема, но уже для другого видеоурока.Как еще можно сказать «молодец»? Atta boy! (less formal) – разговорное выражение, «молодец, умница». Можно сказать и ребенку, и мужчине, и женщине, и в быту, и на работе.В фильмах на английском или в общении с носителями языка, занимающими руководящие должности в международной компании, Вы можете услышать такую фразу:It’s time to give out some “atta boys”. – Пора раздавать похвалу, поощрять сотрудников.Это сленговое выражение, используемое в неформальной ситуации. Если вы работаете в международной компании, проверьте эту фразу в подходящий момент в неформальной ситуации. Коллеги и руководство оценят ваши знания английского языка.Еще одно выражение похвалы:Way to go! – Молодец! Отлично! Так держать! (Продолжайте в том же направлении!)Keep up the good work! – Молодец! Так держать! — выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо.Ребенку можно сказать: Good boy! Good girl! Собаке: Good dog!Два выражения похвалы, пришедшие из бейсбола, используются повсеместно даже теми, кто в бейсболе совсем не разбирается.To hit a home run – Превзойти ожидания, добиться успеха. You really hit a home run there! – Молодец! Вот это да!To hit the ball out of the park – Добиться большого успеха. You hit that one out of the park! – Молодец! Это потрясающий результат!Чаще хвалите, близких, коллег, окружающих и самих себя. Не критикуйте себя, а радуйтесь успехам. И тогда их станет больше!А тех из вас, кто хочет хорошо понимать английский язык и свободно объясняться по-английски, я приглашаю на курсы разговорного английского онлайн “Power English Class” и онлайн-курс «Мастерская Навыков Коммуникации».Это интересно Так держать Определение и значение Лучшие определения Викторина Примеры Сохраните это слово! Продолжать что-то делать или обслуживать, как в «Они включали громкую музыку и не выключали ее всю ночь». [Середина 1700-х] Также см. Не отставать, опр. 4. ВИКТОРИНА ТЫ ПРОШЕШЬ ИЛИ НАТЯНУСЬ НА ЭТИ ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ? Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи! Вопрос 1 из 7 Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок. Слова рядом так держать не отставать от Джонсов, иметь в виду, держать в темноте, быть на связи, быть в курсе, не отставать, не опаздывать, держать сеть, держаться подальше, держаться, держать свой подбородок вверх Словарь идиом американского наследия® Авторские права © 2002, 2001, 1995, издательство Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Опубликовано издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Как использовать keep it up в предложении «Я думаю, что для транс-мужчин, которые встречаются каждый раз, когда они встречаются, у них есть еще один выход», — сказал Сэндлер. Проблема трансгендерного знакомства Гриндра|Дэвид Левесли|9 января 2015 г.|DAILY BEAST На этой фотографии у Мерабета широкая улыбка, которая распространяется по всему лицу и освещает его глаза. Полицейский-мусульманин убит террористами|Майкл Дейли|9 января 2015 г.|DAILY BEAST Внутри страны премьер-министр придерживается сомнительной позиции, что он единственный человек, который может сохранить все еще хрупкий мир. Камбоджийская демократия в зеркалах и дымах|Дэвид Шафтель|9 января 2015 г.|DAILY BEAST Мы не узнаем этого в этом сезоне, хотя это время от времени всплывает. Создатель «Лучника» Адам Рид раскрывает секреты 6-го сезона, от сюрреалистических сюжетных линий до жизни после ИГИЛ|Марлоу Стерн|8 января 2015 г.|DAILY BEAST опасность. Создайте своего собственного динозавра: Эра индивидуальной ДНК|Джастин Джонс|8 января 2015 г.|DAILY BEAST Что нужно смотреть направо или налево, когда вы поглощаете свободную милю за милей головокружительной дороги? Веселые приключения Аристида Пухоля|Уильям Дж. Локк Большинство мужчин вскочили, схватили копья или ножи и бросились прочь. Великан Севера|Р.М. Баллантайн Через несколько недель кредитор оказался в Бостоне и, идя по Тремонт-стрит, встретил своего предприимчивого друга. Книга анекдотов и бюджет веселья;|Разное Менее чем за десять минут бивуак был разбит, и наша маленькая армия выступила в поход. Эдинбургский журнал Blackwood, № CCCXXXIX. Январь 1844 г. Том. LV.|Various Избранная невеста подбегает к нему, и они оба спускаются к рампе. Физиология оперы|Джон Х. Сваби (он же «Scrici») не отставать | значение keep up в Longman Dictionary of Contemporary English Из словаря современного английского языка Longman keep up фразовый глагол1 keep something ↔ upCONTINUE/NOT STOP продолжать делать что-либо Я не думаю, что смогу продолжать в том же духе. Продолжайте в том же духе! (=продолжать усердно и хорошо работать)2 если ситуация сохраняется, она продолжается без остановки или изменения SYN continue Как долго может продолжаться экономический бум?3 БЫСТРО/БЫСТРО идти так же быстро, как кто-то другой с Мне пришлось идти быстро, чтобы не отставать от него. 4 успевать делать столько же или не хуже, чем другие люди, с которыми OPP отстает У Джека проблемы с остальным классом. Не отставайте от Джонсов (= старайтесь иметь те же новые впечатляющие вещи, что и другие люди) самые последние факты, продукты и т. д. с Сотрудники должны быть в курсе последних технических разработок. 6 держать что-то ↔ вверх, чтобы что-то продолжалось на нынешнем уровне или количестве, вместо того, чтобы позволять этому уменьшаться НАТО продолжало оказывать давление на сербов, чтобы они ушли из Косово7. Если один процесс идет в ногу с другим, он увеличивается с той же Производство продуктов питания не поспевает за ростом населения. 8 держать что-то ↔ вверх, чтобы продолжать практиковать навык, чтобы не потерять его Раньше я говорил по-французски, но не выдержал9.держать кого-то в непринужденной обстановке, СПАТЬ, чтобы не дать кому-то лечь спать Я надеюсь, что не задерживаю вас. 10 Поддерживайте свой дух/силу/моральный дух и т. д. ПРОДОЛЖАЙТЕ/НЕ ОСТАНАВЛИВАЙТЕСЬ, чтобы оставаться счастливым, сильным, уверенным в себе и т. д., прилагая усилия Мы пели во время марша, чтобы поддерживать бодрость духа. Вы делаете хорошую работу, мальчики. Продолжайте в том же духе. • У Мэгги был камень в ботинке, и ей было трудно не отставать. • Она так много рассказала в этих лекциях — я не знаю, как вам удается не отставать. • Скотт поддерживал постоянный шквал звонков и факсов, пока не получил нужные ответы. • Враг продолжал наступление всю ночь. • Экологические группы намерены продолжать оказывать давление до тех пор, пока правительство не изменит закон. • Она и Лаура поддерживают свою дружбу посредством частых телефонные звонки и обеденные свидания. • Ей было трудно угнаться за большими и быстрыми шагами Джей Ди. • Это сложный фильм, и некоторым людям может быть трудно угнаться за сюжетом. • Помедленнее! Я не могу идти в ногу с вами. не отставать • Центральные банки обеспокоены тем, что сбережения не поспевают за заимствованиями, а расходы опережают экономический рост. • Хлопушка должна быть хорошим потребителем, идти в ногу с модой и покупать новейшие косметические товары. • Эди нашла это. трудно справляться с арендной платой. • Как Джоди? Я не успевал за ней со времен колледжа. • Если родитель не может не отставать от своих детей, его судьба решена. • Джанир изо всех сил старался не отставать от старших детей. • Каждый день, пока мы не могли не отставать от спрос, мы бы сделали несколько дополнительных буханок, чтобы продать. • Карлтон хорошо справляется с падением. • Мне трудно не отставать от остального класса. • Он пыхтел и тяжело дышал позади остальных, стиснув зубы. стараясь не отставать от них. • Журнал «Тайм» был еще одним способом не отставать от западной жизни. • Однако он был не настолько болен, чтобы не успевать за происходящим. не отставать от Джонсов• Рекламные объявления ругают нас и уговаривают нас, уговаривают нас и подхалимничают, чтобы мы не отставали от Джонсов.• Мы хотим чего-то большего, чем просто деньги и не отставать от Джонсов. Следите за• Центробанки обеспокоены, потому что сбережения не поспевают за кредитами, а расходы опережают экономический рост. • Хлопушка должна быть хорошим потребителем, идти в ногу с модой и покупать новейшие косметические товары. • Если родитель не может не отставать от своих детей, его судьба запечатан. • Каждый день, пока мы не могли удовлетворить спрос, мы готовили несколько дополнительных буханок для продажи. • Карлтон хорошо справляется с падением. • Он пыхтел и задыхался позади других, стиснув зубы от попытка не отставать от них. • Журнал «Тайм» был еще одним способом не отставать от западной жизни. • Однако он был не настолько болен, чтобы не успевать за происходящим. не отставать • Центральные банки обеспокоены тем, что сбережения не поспевают за заимствованиями, а расходы опережают экономический рост. • Хлопушка должна быть хорошим потребителем, идти в ногу с модой и покупать новейшие косметические товары. • Если родитель не может не отставать от своих детей, его судьба решена. • Каждый день, пока мы не могли удовлетворить спрос, мы готовили несколько дополнительных буханок на продажу. • Карлтон хорошо справляется, чтобы не отставать от капли. • Он пыхтел и задыхался позади остальных, стиснув зубы, пытаясь не отставать от них. • Журнал «Тайм» был еще одним способом не отставать от западной жизни. • Однако он не был так болен, чтобы не успевать за тем, продолжалось. поддержите кого-нибудь • Меня часто не дает заснуть шум смеха и музыки из соседнего дома. • Арнольд держал нас всех своими длинными, бессвязными рассказами. поддерживайте свой дух/силу/моральный дух и т. д.• У него было хорошее чувство юмора, и он поддерживал свое настроение.• Мне приходилось поддерживать свои силы.• Она мало ела, чтобы поддерживать силы.• В годы войны, это помогло нам поднять настроение, и теперь оно нам снова нужно. • Крутой Билл хвастается, что сидит на острой вегетарианской диете, чтобы сохранить силы для любви. • Я сказал Тенси, что она должна поддерживать свой дух, что Роуз может нуждаться в ней. соблюдают приличия • Они тратят все, что у них есть, чтобы соблюсти приличия. • Он по-прежнему старался быть грубым и агрессивным в школе, чтобы соблюсти приличия, но прежняя злоба угасла. • Все мои усилия были сосредоточены на поддержании приличий во время этих два часа в день, когда я был с ними. • Она просто хотела соблюдать приличия для детей. • Дорожный утюг полезен для соблюдения приличий в отпуске. • Мужчина в движении Все, что нужно мужчине, чтобы соблюдать приличия во время он вдали от дома. • Мы все должны соблюдать приличия, пока ждем, когда ситуация изменится. Из бизнес-словаря Longmankeep up фразовый глагол1 [переходный] держать что-то → вверх, чтобы предотвратить падение чего-либо на более низкий уровень с высоким спросом на зерновые был ответственен за поддержание заработной платы в сельском хозяйстве на высоком уровне с ценами.2 [переходный] держать что-то → вверх, чтобы продолжать делать своевременные платежи, такие как арендная плата и т.