Содержание

Любовь на расстоянии – DW – 14.02.2019

Фото: Fotolia/apops

Стиль жизни

Ольга Мякотникова

14 февраля 2019 г.

Отношения на расстоянии — это сложно. Для кого-то вообще не вариант. Но есть и те, кто считает, что километры наоборот сближают.

https://p.dw.com/p/3DNVq

Реклама

Ко Дню святого Валентина русская редакция DW нашла девушек, у которых есть удачный опыт «удаленных отношений». Эти истории доказывают, что настоящая любовь может выдержать любые испытания. 

Евгения Ш.:
«С Никласом меня познакомила хорошая подруга, которая уехала в Берлин получать степень по политологии. В университете они оба учились на одном курсе, общались. И как-то раз она пригласила меня и его в бар, а я в тот момент приезжала в Берлин навестить друзей. После встречи я уехала домой в Москву: у него была девушка, а мне было не до любви. Потом он расстался с ней, сказав нашей общей подруге, что больше никогда не будет иметь отношения на расстоянии. Но ровно через год после нашего знакомства я снова оказалась в Берлине, и мы встретились.

Фото: Privat

Вышло так, что он сделал для меня исключение: у нас начались отношения на расстоянии, так как он учился в Берлине, а у меня была работа в Москве. Через несколько месяцев он приехал ко мне в Москву. На расстоянии мы встречались почти год, но довольно рано поняли, что это не может продолжаться долго, хотя первое время вариантов не было.

У нас получалось видеться раз в полтора месяца. Старались вместе путешествовать, встречались в разных городах и странах. Мы ценили каждую минуту, забывали про сон и нормальное течение дня, ведь времени всегда было слишком мало. Помимо этого, постоянно поддерживали связь с помощью мессенджеров, созванивались раз в неделю. Не уверена, что я бы все это выдержала, если бы не была постоянно занята. Для меня отношения на расстоянии — скорее исключение, некий переходный этап, причем не слишком долгий, который в конце все равно должен привести к совместной жизни.  В нашем случае именно это и произошло: теперь мы вместе живем в Берлине. Банально, но жизнь коротка, и лучше сделать решающий шаг друг к другу как можно раньше. Это всегда риск и в каком-то смысле самопожертвование для одного из партнеров, но оно того стоит».

Марина Солнцева:
«Мы с моим молодым человеком (я — из России, он — латыш) познакомились пять лет назад в Германии — на летних курсах немецкого языка в Байройте. Я тогда училась в Москве, а он — в Риге, и мы оба приехали в Байройт на месяц. Потом он пригласил меня к себе в гости. Потом выяснилось, что мы оба собираемся учиться в Германии, но в разных городах: я — в Майнце, он — в Ростоке. Хоть это и одна страна, но от Майнца до Ростока не так уж и близко: семь часов на машине.

Фото: Privat

После этого у нас был долгий и сложный период «Рига — Москва»: нам обоим нужны были визы, поездки обходились дорого. Мы встречаемся уже пять лет, очень многое поменялось в нашей жизни. Менялись университеты, места работы и проживания. Был период, когда он жил в Берлине, а я в Москве. И наоборот: я жила в Берлине, а он оставался в Риге. Но мы всегда виделись хотя бы раз в месяц. Самое сложное в таких отношениях — научиться правильно планировать, рассчитать совместные выходные так, чтобы они не совпали с командировками, приездом родственников, праздниками, важными делами и еще какой-нибудь ерундой. Мы даже онлайн-календарь специальный завели, чтобы планировать совместные выходные на полгода вперед. Был момент, когда я испугалась, что место в паспорте закончится, так много в нем было штампов о пересечении границ.

Сейчас мы видимся каждые две-три недели. Как мы проводим время? Просто валяемся дома на кровати и никуда не выходим. Это — самый кайф! Насколько мне тяжело без любимого человека рядом? Может, это прозвучит эгоистично, но мне хорошо в таких отношениях. Нравится, что есть время, когда я сосредоточена только на работе, а есть время, когда я просто отдыхаю с любимым человеком. Был период, когда я постоянно накручивала себя, сомневалась.  А еще это любимый вопрос подружек: «И когда вы уже будете жить вместе?» А потом я просто поняла, что все эти пять лет была счастлива. Мне хорошо, удобно и комфортно в таких отношениях. Нужно просто доверять друг другу. Вот и все! Как бы тривиально это не звучало».

Виктория Тиелеманн:
«Я работала в Новосибирске, в гастрольном агентстве. В 2009 году мы организовывали выступление группы Over The Rainbow. Вместе с группой в качестве менеджера приехал юноша по имени Финн. Три дня группа была в Новосибирске, мы показывали команде город, рассказывали им о русской культуре. И за эти три дня мы с Финном поняли, что между нами есть какая-то особенная эмоциональная связь. Мы обменялись адресами. Они уехали, а я ему написала. Началась наша переписка.

Следующая встреча произошла только через восемь месяцев, а до этого мы общались по скайпу. Разница во времени — шесть часов: он ложился спать, а я уже просыпалась. Общались мы довольно странно, чаще даже жестами и взглядами. Мой первый иностранный язык — немецкий, но я знала только самые базовые вещи. Когда я с ним познакомилась, я даже не поняла, что он немец, потому что он со всеми разговаривал по-английски. Но по-английски я тоже говорила плохо. Все эмоции и чувства родились просто из ниоткуда, нам даже не нужно было что-то говорить. Эта была та самая искра, химия. Переписывались мы с ним на английском, но я перегоняла свои ответы через переводчик. Иногда приходилось уточнять и переспрашивать. С переводом мне даже помогала моя двоюродная сестра, которая хорошо знала английский.

Фото: Privat

Потом он позвал меня к себе. Эта встреча была важной, потому что нам нужно было понять, хотим ли мы быть вместе. Чувства между нами зародились на расстоянии. Первое признание в любви было где-то через четыре месяца после начала общения в интернете. Я приехала к нему. И это было очень эмоционально — наконец-то друг друга увидеть! Потом настало время уезжать… Через четыре месяца он приехал ко мне в Россию.  Все было прекрасно, но он опять уехал. И мы опять не знали, встретимся или нет. Так мы жили три года. Потом, когда я в очередной раз приехала в Германию, мы решили, что пора жить вместе. Единственный вариант — женитьба. Про другие способы мы не знали. И мы не были особо готовы к браку. В Германии вообще женятся поздно, когда людям уже за тридцать. А мне тогда было 29 лет. Но мы поняли, что не можем жить друг без друга. Мы женаты уже несколько лет, у нас есть ребенок.

Смотрите также:

Написать в редакцию

Реклама

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще

Пропустить раздел Близкие темы

Близкие темы

День святого ВалентинаРомантикаПропустить раздел Топ-тема

1 стр. из 3

Пропустить раздел Другие публикации DW

На главную страницу

современные разговорные выражения о любви, нелюбви, встречах и расставаниях

«Слова любви вы говорили мне…» Сегодня – на английском. Романтический словарик для всех и каждого: читайте, запоминайте и почаще пользуйтесь!

Тест на уровень английского

Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок

All you need is love! Увы, но при изучении английского языка мы часто обходим вниманием важнейшую составляющую нашей жизни — жизнь личную. Спору нет — многим из нас английский нужен для работы, но нельзя забывать и о чувствах!

Как сказать по-английски «Я тебя люблю», наверное, знают все: I love you. Сегодня мы изучим еще несколько очень распространенных слов и выражений о взаимоотношениях мужчины и женщины. Это выражения из реальной жизни, так действительно говорят парни и девушки, мужчины и женщины: о своих встречах, расставаниях, любви и нелюбви.

Single — одинокая, одинокий

«Одиночка», человек, который пока еще ни с кем не встречается, не женат или не замужем.

All the single ladies — now put your hands up! — Все одинокие дамы — поднимите руки! (из песни Beyoncé)

Промокод на уроки английского в Skyeng

Забери свой промокод и получи до 3‑х уроков английского языка в нашей школе в подарок

To be taken — состоять в отношениях, быть несвободным

Речь идет о человеке, который более не одинок, которого уже забрали, выбрали (основные значения глагола to take — «забирать», «выбирать»).

Sorry, but she is already taken… — Сочувствую, но она уже несвободна…

To hit it off, to hit off (with smb.) — понравиться друг другу с первого взгляда

Глагол to hit (hit, hit) в частности означает «попадать в цель». Цель достигнута — двое встретились, «совпали» как две половинки целого. Еще одно значение выражения to hit it off — «влиться в группу, компанию».

Mary and Tom met at a party last week and hit it off. — Неделю назад Мэри и Том встретились на вечеринке и «запали» друг на друга.

Puppy love — первая юношеская любовь

Первая любовь трогательна, часто несерьезна:  

It’s only puppy love. — Это просто первая любовь…

To fall (in love) head over heels — влюбиться без памяти

Влюбиться по уши, полюбить до безумия, потерять голову. Буквально: «упасть (в любовь) вниз головой», то есть стремительно и безрассудно.

We fell head over heels for each other. — Мы влюбились друг в друга по уши.

To date, to go out — встречаться

Речь идет не об одиночных свиданиях, а о длительных отношениях.

People think we are dating. — Люди думают, что мы встречаемся.

Не путайте с выражением We are seeing each other — так говорят о встречах друзей (без романтического подтекста).

To be in a long-term committed relationship — находиться в длительных серьезных отношениях

Глагол to commit переводится как «посвятить себя кому-либо, связать себя обязательствами».

Выражение committed relationship можно перевести как «отношения с серьезными намерениями», такие, за которыми обычно следует свадьба, wedding.

To hook up — завести интрижку, вступить в связь

Напротив, это выражение означает легкомысленные отношения. Основное значение глагола to hook up — «соединиться, сцепиться».

We hooked up last night. — Прошлой ночью мы переспали.

To be in an open relationship — состоять в «свободных отношениях»

Хорошо это или плохо? Все мы взрослые люди и каждый выбирает для себя.

To be on a break, to be on the rocks — быть на грани разрыва

Выражение также имеет значение «бедствовать, испытывать трудности».

My relationship with my husband is on the rocks. — Мои отношения с мужем находятся на грани разрыва.

А почему могут расстроиться романтические отношения? Причины рассмотрим поподробнее:

To cheat on smb. — изменять, обманывать кого-либо

He cheated on me. — Он изменил мне.

А может, не сошлись характерами?..

To be unsuited to each other — не подходить друг другу, не сойтись характерами

We are unsuited to each other.  — Мы не подходим друг другу.

И за этим может последовать довольно печальное событие:

To break up — расставаться

We broke up. — Мы расстались.

To dump smb. — «бросить» кого-либо

She dumped me. She ended it. — Она меня бросила. Мы расстались.

А может, все еще будет?

To pop the question — делать предложение

Глагол to pop имеет широкий спектр значений, так или иначе связанных с неожиданностью, сюрпризом (одно из значений — хлопать пробкой шампанского). Ведь предложение, по традиции, делают неожиданно, задавая вопрос: Will you marry me? («Ты выйдешь за меня»?)

I really love my girlfriend and I am going to pop the question. — Я искренне влюблен в свою девушку и собираюсь предложить ей руку и сердце.

И наступает время wedding bells, свадебных колоколов:

To tie the knot — вступить в брак

Выражение to tie the knot означает буквально «затянуть узел». Иронично, хотя достаточно пессимистично.

Last week my friend and his girlfriend tied a knot. — На прошлой неделе мой друг и его девушка «окольцевались».

To settle down — остепениться

«Женишься — остепенишься», говорит старинная русская пословица. To settle down значит жить размеренной, спокойной семейной жизнью, которая, как правило, наступает после свадьбы. И матери часто спрашивают своих взрослых детей:

When are you going to settle down? — Когда уже ты остепенишься?

Изучайте язык с любовью и успех вам гарантирован!

Желаем счастья в личной жизни!

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Читаем дальше:

Про SEX: особенности употребления слов guy, friend, partner, brother

Расскажите о семье на английском

Времена… жизни: всё о возрасте человека по-английски

У тебя есть девушка? | С английского на французский

Этот сайт использует файлы cookie.
Некоторые из этих файлов cookie необходимы для работы сайта,
в то время как другие помогают улучшить ваш опыт, предоставляя информацию о том, как используется сайт.
Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с политикой конфиденциальности ProZ.com.

Настройки файлов cookie

  1. Топ KudoZ™
  2. с английского на французский

  3. Общие/Разговор/Приветствия/Письма

Французский перевод: As-tu une petite amie?

ГЛОССАРИЙ (ИЗ ВОПРОСА НИЖЕ)
Английский термин или фраза: У вас есть девушка?
Французский перевод: As-tu une petite amie?
Введено: сктранс
21:30 2 марта 2002 г.

59

Перевод с английского на французский [Не-PRO]
Общие / Разговор / Приветствия / Письма / Друзья
Английский термин или фраза: У тебя есть девушка?
люби кого-нибудь и гуляй с ним.
Как твоя маленькая подружка?
Объяснение:
Обычное использование

Выбранный ответ от:

SKTRANS
МОТСКОЕ ВРЕМЯ: 04:32

. КудоЗ.
За этот ответ было начислено 4 балла KudoZ.

сктранс
5 Est-unece
gcaddy
5
натхрад
5 -1 Как твоя невеста?
Nicolas Pommier

1 min   confidence: peer agreement (net): +7

As-tu une petite amie?

Объяснение:
Общее использование

Нет

Sktrans
Местное время: 04:32
0054 балла PRO в категории: 16

Комментарий к оценке

Оценивается автоматически на основе согласия коллег. КудоЗ.

У тебя есть девушка на английском с примерами

У тебя есть подруга на английском с примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

у тебя есть девушка

Английский

 

От: Машинный перевод

Предложите лучший перевод

Качество:

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

у тебя есть девушка

Английский

у тебя есть девушка

Последнее обновление: 2013-05-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

у тебя есть снап?

Английский

у тебя есть снап?

Последнее обновление: 2021-06-24

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

у тебя есть сдача

Английский

мы идем в отель

Последнее обновление: 22 апреля 2022 г.

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

У тебя есть план?

Английский

У тебя есть план?

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

ты

Английский

есть ли у вас непогашенная судимость

Последнее обновление: 27 октября 2022 г.

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

ты?

Английский

Ты идешь

Последнее обновление: 2018-05-09

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

когда ты завтракаешь?

Английский

Уборщица закончила уборку?

Последнее обновление: 2021-07-26

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

тебе нужно

Английский

тебе нужно

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

у тебя есть . ..

Английский

у них есть …

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

ты сц?

Английский

ты сц?

Последнее обновление: 2011-10-23

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

ты смеешь! 😉

Английский

ты смеешь! 😉

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

ты помнишь

Английский

ты помнишь

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 3
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

у тебя нет идей.

Английский

у тебя нет идей.

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 2
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

ты бодикруз?

Английский

ты бодикруз?

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

у вас есть компакт-диск с офисными продуктами?

Английский

Спрятать

Последнее обновление: 2008-03-04

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

какая у вас сетевая карта?

Английский

forceeth: сетевой драйвер для nforce

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

Вы должны попробовать ее.

Английский

Вы должны попробовать ее.

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

у вас хороший сайт!

Английский

у вас хороший сайт!

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

надеюсь у тебя хороший день

Английский

надеюсь, у вас есть прекрасный перерыв!

Последнее обновление: 22. 12.2020

Частота использования: 2
Качество:



Ссылка: Аноним

итальянский

вы написали страницу.

Английский

вы написали страницу.

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Аноним

Добавить перевод

Получите лучший перевод с

4 401 923 520
человеческий вклад

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *