08.02.2023 | Leave a comment Содержание Сериал Русский перевод смотреть онлайн бесплатно все серии подряд в хорошем HD 1080 / 720 качествеПереводчик с русского на Иранский на русский | C Иранского на Русский онлайн-перевод и словарьУстановите и попробуйте приложение для перевода LingvanexПеревод с русского на Иранский онлайнНужен перевод Иранского? Давайте сделаем это!Переводите сами!Часто задаваемые вопросы (FAQ)Как работает перевод текста с русского языка на Иранский?Можем ли мы загрузить этот сервис перевода?Является ли этот перевод БЕСПЛАТНЫМ?Сериал Русский перевод смотреть онлайн бесплатно все серии подряд в хорошем HD 1080 / 720 качествеАндрей Обнорский — студент Восточного факультета ЛГУ. Осенью 1985 года, по окончанию 4 курса, он отправляется на годичную языковую практику в НДРЙ в качестве переводчика арабского языка по линии 10-го отдела, занимающегося международным военным сотрудничеством. В аэропорту Шереметьево он прощается с родителями и летит в Южную Аравию. На борту он знакомится со стюардессой Леной. Для Обнорского это первая командировка за рубеж, для Лены — первый заграничный полёт. Они чувствуют симпатию друг к другу. Аден — Кратер в 1960-х В аэропорту Адена Обнорского никто не встречает.Попытка заговорить с местным арабом даёт понять Андрею, что язык, которому его учили, не совсем тот. Услышав его отчаянное восклицание, к нему подходит человек в местной военной форме. Это референт главного военного советника — прямой и непосредственный начальник Обнорского — майор Пахоменко. Пахоменко везёт Обнорского в городок советских военных специалистов в Адене — Тарик, а потом — в аппарат ГВС, где представляет его Главному военному советнику — генералу Сорокину. С подачи Пахоменко, который уже узнал у Андрея, что тот — успешный спортсмен-дзюдоист, генерал назначает Обнорского переводчиком к советским военным специалистам в формирующуюся 7 парашютно-десантную бригаду. Получив в аппарате инструктаж и аванс, Обнорский вновь едет в Тарик, где ему теперь предстоит прожить целый год. Комендант городка определяет его в двухместную комнату холостяцкого общежития.Обнорский знакомится с другими переводчиками — практикантами и выпускниками гражданских ВУЗов, которые работают зачастую за сотни километров от Адена, проводят в своих пехотных бригадах бо́льшую часть каждого месяца, а вернувшись в Тарик отдыхают, не «просыхая» (в телевизионной версии эти эпизоды показаны не были). Вечером того же дня Обнорского находит пока единственный специалист в его бригаде — майор Дорошенко, инструктор по парашютному делу. На следующее утро Дорошенко и Обнорский выезжают в бригаду. Обнорского представляют комбригу, подполковнику Абду-Салиху и замполиту бригады майору Мансуру. Обнорский начинает переводить занятия, которые проводит Дорошенко, сам проходит курс подготовки и вместе со своими подопечными совершает прыжок с парашютом. Вскоре после начала работы Андрея в бригаде в Тарике к нему подходит местный особист, майор Царьков.В доверительной форме он сообщает Обнорскому о непростой обстановке в стране и просит его сообщать ему любую интересную информацию: 7 ПДБр является элитной частью, подчиняется непосредственно Управлению разведки местного Генштаба, и любое обострение внутриполитической обстановки может проявиться именно здесь. Обнорский в принципе соглашается. В конце месяца в комнате Обнорского появляется его сосед — тоже практикант после 4 курса, курсант Военного Краснознаменного Института (традиционно называемого ВИИЯ) Илья Новосёлов. Илья прибыл в Аден на несколько дней раньше Андрея — и тут же со своим советником выехал в свою бригаду в Аль-Анад, откуда он теперь вернулся. Илья объясняет Андрею особенности жизни советской военной колонии, специфику непростых взаимоотношений между советниками-специалистами («хабирами» — ед. ч. «хабир») и переводчиками («мутаргимин» — ед. ч. «мутаргим»).Советует ему быть осторожным, не говорить лишнего. Переводчики собираются в Тарике и обмывают первый прыжок Обнорского. К ним на застолье приходит их старший товарищ — выпускник ВИИЯ капитан Кукаринцев, переводчик советника начальника Управления разведки ГШ НДРЙ полковника Грицалюка. Когда все расходятся, Новосёлов предупреждает Обнорского, что с Кукой надо быть осторожным: по-видимому, он является сотрудником одной из советских спецслужб. Вскоре в 7ПДБр появляются три палестинских офицера-инструктора: Профессор — старший, Мастер — инструктор-подрывник и Синдибад — инструктор по рукопашному бою. Синдибад показывает Обнорскому своё боевое мастерство, учит его эффективным приёмам, в знак дружбы дарит ему комплект палестинской военной формы. Профессор в разговорах с Обнорским намекает на некий прервавшийся контакт с друзьями.Майор Царьков просит Обнорского поддерживать отношения с Профессором, вскользь заметить, что друзья друзей не забывают, помощь придёт. Полковник Грицалюк, предположительно, офицер ГРУ, в свою очередь пытается сделать Обнорского своим источником информации. Обнорский не соглашается, между ними возникает конфликт, но Царьков успокаивает Обнорского, намекая на свою защиту. Наконец из Союза приезжает советник командира 7-й ПДБр полковник Громов. Он — строгий начальник, но дело знает. Вскоре бригаду десантников направляют на границу с Северным Йеменом: северяне захватили населённый пункт на южной территории, и его надо вернуть. Ценой больших потерь и со второй попытки десантники овладевают населённым пунктом, уничтожив противника.Исполняя приказ генерала Сорокина, Громов, Дорошенко и Обнорский проверяют, нет ли среди убитых советских военных специалистов — в армии ЙАР они тоже работают. Вернувшись в Аден, они докладывают генералу, что советских граждан в числе погибших нет. Референт Пахоменко вручает Обнорскому бутылку шотландского виски: Обнорский воспринимает это как своеобразный знак признания его настоящим военным переводчиком. Между тем внутриполитическая обстановка в Южном Йемене становится всё напряжённее. В руководстве правящей Йеменской социалистической партии (ЙСП) начинается борьба за власть между президентом и генеральным секретарём Али Насером Мухаммедом и только что вернувшимся из московской добровольной ссылки бывшим президентом и генсеком Абдель Фаттахом Исмаилом (ему симпатизирует СССР), вице-президентом Али Антаром и их сторонниками, составляющими оппозицию.Их, как и СССР, не устраивает экономический либерализм Али Насера и его попытки нормализовать отношения со странами Персидского залива и Запада. Активизируется и внутренняя прозападная вооружённая оппозиция, жертвами нападений становится несколько советских военных специалистов, в том числе и советник Ильи Новосёлова в Аль-Анадской бригаде. Вскоре бригаду Обнорского перебрасывают к границе с Саудовской Аравией: на северо-западе провинции Хадрамаут просочилась банда «муртазаков». Здесь десантники попадают в засаду, Обнорского ранят — и Громов сам зашивает рану своему переводчику. Когда бригада возвращается в свой городок, а Обнорский — в Тарик, «комитетчик» Царьков сообщает ему, что в его бригаду прибывает крупная партия оружия для палестинцев, просит его быть очень внимательным. Обнорский успевает передать известие о «посылке» Профессору.Но тут десантников опять бросают к саудовской границе. Внезапно заболевает майор Мансур, и часть подразделений бригады вылетает к месту событий без него. Десантники без труда занимают Аль-Абр у саудовской границы, но всё же несут потери. Обнорский тоже стреляет, убивает муртазака, и тяжело переживает смерть этого молодого парня. Когда Андрей вернулся в Аден, оказывается, что караван с оружием до бригады не дошёл, Профессор и Мастер убиты, Синдибад исчез. Комбриг Абду-Салих прямо объявляет Обнорскому, явно надеясь, что ему есть кому это сообщить, что оружие похитили сторонники действующего президента Али Насера. Вскоре комбриг тоже становится жертвой покушения. Синдибад всё-таки находит возможность встретиться с Обнорским в старом районе Адена — Кратере.Он показывает Андрею фотографию, которая подтверждает подозрения: к похищению оружия сторонниками Али Насера непосредственно причастны замполит Мансур, капитан Кукаринцев и его шеф Грицалюк. Но Обнорский не успевает сообщить об этом Царькову. Вскоре от рук неизвестного погибает и сам Царьков. В Адене начинается переворот. Мансур с верными ему людьми исчезает из бригады, а командование берёт на себя майор Садек, сторонник Фаттаха. Вскоре десантники выдвигаются к пригородам Адена и вступают в бой за Шейх-Осман. Садек, в целях безопасности его советника и переводчика, просит их продвигаться рядом с ним. Советника Громова всё же тяжело ранит осколком снаряда. Обнорский с десантниками втаскивают его в найденную тут же на улице легковушку и довозят до Тарика, где советник поступает в распоряжение местного гарнизонного врача. К вечеру Обнорского находит референт Пахоменко.Он ставит перед Андреем и переводчиком-таджиком Назрулло важную задачу: генерал приказал им пробраться в расположенное в районе Хор Максар советское посольство и выяснить там обстановку. Поскольку предпринятая ранее попытка окончилась неудачей, им предстоит действовать под видом палестинцев — в палестинской военной форме. Референт приносит комплект формы для Назрулло, Обнорский надевает форму, подаренную ему Синдибадом. По дороге в посольство Обнорский и Назрулло спасают Лену и ещё одну стюардессу Аэрофлота от изнасилования палестинцами, при этом Андрей убивает обоих негодяев. Переводчикам удаётся пройти кордон вооружённых абъянских земляков Али Насера, выставленный у самых ворот советского посольства, и попасть внутрь.Здесь они встречают Кукаринцева и Грицалюка, от которого Обнорский узнаёт, что лидер оппозиции Абдель Фаттах укрылся в советском посольстве, и абъянцы у ворот караулят именно его. Ещё немного — и посольство возьмут штурмом. О том, придёт ли на помощь советский военный флот, Грицалюк высказывается скептически и старается побыстрее отправить ребят обратно к генералу Сорокину. Обнорский и Назрулло возвращаются в Тарик, но там никого уже нет: все перебазировались подальше от района боёв — в городок советских геологов. Здесь переводчиков кормят, и тут же референт ведёт их к генералу, а тот направляет их обратно в посольство. На этот раз они должны передать, что там должны беречь и удерживать Фаттаха у себя и тянуть время, поскольку скоро на помощь оппозиции в Аден войдёт Аль-Анадская бригада. По дороге в посольство погибает Назрулло, и Обнорский читает над ним «Фатиху».Обнорского тоже задерживают абъянцы у самых ворот, здесь он снова встречается с майором Мансуром, который обвиняет его в шпионаже и убийстве его сограждан. Неожиданно в лагере сторонников Али Насера появляется Кукаринцев. Обнорский рассказывает ему о поручении генерала. Кукаринцев договаривается с Мансуром и забирает Обнорского с собой в посольство. Сообщив полковнику Грицалюку настоятельное требование генерала Сорокина беречь Абдель Фаттаха как можно дольше, Андрей спешит обратно. Когда он и сопровождающий его Кукаринцев отходят от ворот посольства на существенное расстояние, оттуда внезапно вырывается бронетранспортёр оппозиционеров. Боевая машина не успевает прорваться за абъянский кордон, её в упор расстреливают из противотанковых гранатомётов.Все, кто в ней находится, погибают. На обескураженный взгляд Обнорского Кукаринцев произносит: «Товарищ Абдель Фаттах настоящим мужиком оказался…», «…ну попытался прорваться — не получилось, ну не судьба…». Когда всё ещё не понимающий, что происходит, Обнорский по инерции продолжает обратный путь, Кукаринцев стреляет в него из пистолета со словами: «Извини, братишка — служба…». Тут рядом с ними разрывается снаряд… Очнувшись, Обнорский продолжает, с трудом передвигаясь, пробираться в Тарик. Здесь у дороги его случайно находит Илья Новосёлов, который со своими советниками возвращается в Тарик из бригады. Обнорский попадает в местный военный госпиталь. Когда он приходит в себя, то видит сидящего рядом с его кроватью полковника Грицалюка. Тот прозрачно намекает Андрею: что и как случилось, кроме них двоих больше никто не знает, и Обнорскому будет лучше, если и не узнает, иначе… Обнорский вынужден согласиться. Срок командировки Обнорского и Новосёлова подходит к концу. Ребята собирают чемоданы, обмениваются впечатлениями о произошедшем, строят планы на будущее. Во дворе Тарика Обнорский прощается с вернувшимся из отпуска майором Дорошенко, а у ворот городка видит выстроившийся в его честь строй оставшихся в живых десантников 7-й бригады.Срочная служба старшего лейтенанта-двухгодичника Андрея Обнорского в Краснодарском лётном училище подходит к концу, когда его прямо с очередного занятия с курсантами-арабами вызывают к начальству: пришёл вызов из Москвы, он опять едет в загранкомандировку в качестве военного переводчика-арабиста. Добравшись поездом до Москвы, Обнорский прибывает в Генеральный штаб, где ещё раз узнаёт: ему предстоит служить ближайшие два года в Ливии. Вспомнив по этому поводу вслух египетскую поговорку о превратностях судьбы, Обнорский отправляется в Ливию.В самолёте йеменские воспоминания мешают ему спать. В аппарате ГВС в Триполи Андрей представляется своему непосредственному начальнику — референту командующего подполковнику Петрову. Тот, убедившись, что старший лейтенант хоть и из гражданских, но военным переводом и даже авиационной тематикой владеет, определяет его старшим переводчиком на базу ВВС Ливии «Бенина» в Бенгази. Добравшегося туда самолётом Обнорского встречают трое его подчинённых: выпускники МГИМО Бубенцов и Колокольчиков (который вообще не арабист) и тбилисец Ткебучава. Поскольку оказывается, что его личный состав, особенно «золотая молодёжь» из Москвы, арабского языка не знает и работать с языком не торопится, Андрей берётся за ускоренную и напряжённую подготовку.Вскоре Бубенцов в отсутствие Обнорского пытается сам перевести занятие, которое проводит с ливийцами старший специалист базы подполковник Карпухин, но, несмотря на его старание, выходит конфуз, в который приходится вмешаться Обнорскому. Обнорский уже представляет себе встречу с Новосёловым в Триполи, звонит ему на «Майтигу» — и тут от переводчика Кирилла Выродина узнаёт: Илья покончил с собой, отравившись газом, за день до приезда из СССР его жены Ирины. В один из дней Обнорский обнаруживает своего начальника Карпухина в дурном настроении: недавно поступившие из СССР на базу современные истребители перебазированы местной стороной в неизвестном направлении.Вскоре к Андрею обращается местный «особист», у которого нет доступа к базе. Он просит Обнорского узнать, куда исчезли самолёты, которые по условиям контракта не могут быть перепроданы третьей стороне без согласия Москвы. Обнорскому удаётся выяснить, что самолёты были отправлены в Судан. Однако его активность вызывает устойчивое подозрение у главного ливийского контрразведчика в Бенгази полковника Исы. Предвидя опасные для себя последствия, Андрей просит о переводе в Триполи, а пока собирается в отпуск в СССР.Переводчик с русского на Иранский на русский | C Иранского на Русский онлайн-перевод и словарь0 / 10000Установите и попробуйте приложение для перевода LingvanexИспользуйте приложения для перевода Lingvanex для каждого бесплатного перевода с русского на Иранский. Мы применяем технологию машинного перевода и искусственный интеллект для бесплатного Иранского переводчика на русский язык.Перевод с русского на Иранский онлайнВам нужно перевести электронное письмо на Иранский или веб-сайт для вашего отпуска за границей? Lingvanex представляет программы и приложения, которые мгновенно переводят с русского на Иранский!Нужен перевод Иранского? Давайте сделаем это!Бесплатный сервис Lingvanex мгновенно переводит слова, голос, аудиофайлы, подкасты, документы и веб-страницы с Иранского на русский и с русского на Иранский.Переводите сами!Приложения для перевода Lingvanex помогут вам в любое время! Наши приложения, работающие на различных устройствах — android, iOS, MacBook, умные помощники от Google, Amazon Alexa и Microsoft Cortana, смарт-часы, любые браузеры — помогут переводить с русского на Иранский где угодно! Это легко и бесплатно! Lingvanex также обеспечивает онлайн-перевод с Иранского на русский язык.Перевод с русского на Иранский с помощью программного обеспечения для перевода Lingvanex поможет вам получить молниеносный перевод слов, фраз и текстов с русского на Иранский и более чем на 110 других языков.Используйте приложения Lingvanex для быстрого и мгновенного бесплатного перевода Иранского и русского текста. Lingvanex предоставляет доступную альтернативу службе перевода Google с русского на Иранский и с Иранского на русский язык.Часто задаваемые вопросы (FAQ)Как работает перевод текста с русского языка на Иранский?Наша служба перевода использует машинный движок Lingvanex translator для перевода введенного вами текста на русский язык. Всякий раз, когда вы вводите слово, фразу или предложение на русском языке – мы отправляем запрос API в движок Lingvanex для перевода. В свою очередь, служба переводов Lingvanex отправляет ответ с переведенным текстом на Иранский. Lingvanex использует передовые технологии, такие как искусственный интеллект (глубокое обучение), большие данные, веб-API, облачные вычисления и т.д. для обеспечения более качественных переводов. Вы можете проверить качество перевода с русского на Иранский прямо сейчас.Можем ли мы загрузить этот сервис перевода?Нет. Вы не можете его скачать. На данный момент вы можете использовать только наш онлайн-перевод Иранского на этой странице. Однако вы можете установить инструмент расширения Chrome под названием Lingvanex – Переводчик и словарь Chrome Extension. Или воспользуйтесь нашими приложениями для перевода – ссылки на эти приложения находятся на странице. Как только этот инструмент перевода установлен, вы можете выделить и щелкнуть правой кнопкой мыши раздел текста и нажать на значок “Перевести”, чтобы перевести. Таким образом, вы можете переводить не только с русского на Иранский, но и между любыми языками, поддерживаемыми приложением. Кроме того, вы можете перевести веб-страницу с русского языка на Иранский, нажав на значок “Перевести” на панели инструментов браузера.Является ли этот перевод БЕСПЛАТНЫМ?да. Однако у нас есть следующие ограничения: Лимит запроса В любое время вы можете перевести максимум 5000 символов за запрос.