04.03.2023 | Leave a comment Содержание Airplane Vocabulary. Английский в самолёте: полезные слова и выраженияСамолет по-английски Что сказать в аэропортуМеняем не только перчатки, но и самолетыВсе свое вожу с собойПервым делом – самолеты By%20plane по-испански | Перевод с английского на испанский I%20traveled%20by%20plane на испанском языке | Перевод с английского на испанский Airplane Vocabulary. Английский в самолёте: полезные слова и выраженияПутешествие — это новые места, знакомства и впечатления. Однако многих, чей уровень английского начальный, перспектива зарубежной поездки скорее пугает, чем радует. А бывает так, что у человека уверенные знания, но за границей, в непривычной ситуации, оказывается, что навыков не хватает.Поэтому очень часто к нам в школу обращаются за подготовкой перед отпуском, командировкой или зарубежной поездкой. Курс подготовки к путешествиям по Скайп мы специально разрабатываем так, чтобы охватить все возможные темы и ситуации, которые могут возникнуть, когда вы путешествуете. На занятиях отдельным большим блоком мы рассматриваем и практикуем лексику, которая нужна до, во время и после полета на самолете.В блоге я уже рассказывала вам о том, какие слова и выражения пригодятся вам в аэропорту, а в этом материале мы с вами рассмотрим полезный вокабуляр, который пригодится вам during your flight на борту самолета, где язык общения — английский.После всех регистраций вы пройдете по трапу (jetbridge или jetway) или подниметесь по airstairs (бортовой трап) в aircraft, где вас встретят бортпроводники (air-hosts, flight attendants). Flight attendant — это комбинация слова flight и существительного производного от глагола attend, известного многим, как «посещать». Но также он имеет значение «заботиться», «уделять внимание», «ухаживать за»:Flight attendants attend to the passengers. — Бортпроводники заботятся о пассажирах.Чтобы обозначить пол бортпроводника, используют слова steward и stewardess, а вся команда бортпроводников называется cabin crew. Это собирательное существительное. Напомню вам, что с такими существительными могут использоваться глаголы единственного и множественного числа, в зависимости от смысла вашего предложения.Итак, вы зашли в самолет (fuselage), расположились в салоне (passenger cabin), разместили ваш hand luggage в overhead locker (overhead luggage compartment), заняли ваше место (seat), пристегнули seat belt.У cabin crew всегда есть passenger manifest — список пассажиров рейса, с указанием их мест. Они знают, у кого window seat (место у окна), middle seat (место посредине) и aisle seat (место у прохода).Обратите, пожалуйста, внимание на произношение слова aisle [aɪl], звук s не произносится. Кстати, если у вас сложности с произношением немых букв в английских словах, то в нашем блоге есть целая серия статей, посвященных буквам, которые не звучат, а только пишутся:«Немые» буквы E, U, B, C, D, «Немые» буквы G, H, GH «Немые» буквы K, L, N, P, S, T, W Вернемся к местам в самолете. Большинство мест — это standard seats, также есть bulkhead seats, где больше legroom и можно позволить себе роскошь вытянуть ноги.Я лично предпочитаю занимать window seat, но часто рядом со мной в самолете располагается кто-то очень большой, кто занимает собой не только armrest (подлокотник), но и умудряется каким-то образом занять часть моего leg room (пространство под ногами). А подставочка для ног называется, кстати, foot rest.Сидя на своем месте, можно разложить tray table (складной столик), поднять и опустить window blinds (шторки на окнах), включить reading light, чтобы почитать, когда основное освещение в салоне выключено (main lights on the aircraft are off). На некоторых рейсах предусмотрены развлечения во время полета (in-flight entertainment) — фильмы, музыка, игры, для которых вам понадобятся наушники (headset, earphones).Lavatory (туалет) обычно находится в носовой и хвостовой частях салона. Он может быть vacant (не free, нет!) и occupied (не busy!). Однажды я наблюдала забавную ситуацию, когда пассажирка уточняла у стюардессы “Is the toilet free?”(что можно перевести как «Бесплатный ли туалет?») на что стюардесса с улыбкой отвечала, что the lavatory is free, но прямо сейчас occupied, поэтому нужно подождать. Будьте внимательны к словам и не переводите напрямую в голове с родного языка на английский.Passenger safety — основной приоритет в полете, поэтому до взлета flight attendants обязательно проводят pre-flight safety demonstration и показывают, какие safety procedures соблюдать в случае экстренной ситуации (in the event of an emergency). Бортпроводники покажут, как пристегивать ремни (fasten your seat-belt), как надевать oxygen mask (кислородную маску) и life jacket (спасательный жилет), а также где находятся emergency exits. Буклет с safety rules обычно находится в вашем seat pocket.Ряд, на котором находятся emergency exits, называется exit row. В этот ряд, как правило, размещают сильных и здоровых людей, чтобы в случае необходимости они могли открыть двери и помочь другим пассажирам. В этот ряд обычно не садят детей, пожилых людей, или людей с травмами. Когда-то мой стыковочный рейс (connection flight) оказался переполненным (overbooked) и, к счастью, кто-то из пассажиров не явился на посадку, и нашлось последнее место в exit row. Но, прежде чем выдать посадочный талон (boarding pass) на это место, меня тщательно допросили относительно состояния моего здоровья и уточнили, смогу ли я помогать детям и пожилым людям.Некоторые рейсы включают питание на борту (in-flight catering). Если полет недолгий, то на тележках (trolleys) развозят только закуски и напитки (refreshments and drinks), а если долгий — то полноценный meal. Специальная зона кухни в самолете называется galley.Во время полета бортпроводники делают объявления и дают стандартные инструкции:Please stow (store) your luggage properly in the overhead compartments. — Разместите ваш багаж в багажных отделениях над сидениями. Please stow your food trays. — Сложите ваши подносы. Please open your window blinds. — Пожалуйста, поднимите шторки иллюминатора. Please fasten your seat belts. — Пристегните ремни. Please return your seats to the upright position. — Установите сидения в вертикальное положение. Please remain seated. — Оставайтесь на своих местах. Please return to your seats. — Вернитесь на свои места. Please turn off all electronic devices. — Выключите электронные приборы. Please disable WiFi on all electronic devices. — Отключите WiFi на ваших электронных приборах. Please fill out these forms for Immigration and Customs. — Заполните формы для иммиграционной и таможенной полиции. Помимо инструкций от cabin crew, можно услышать in-flight announcements от пилотов, они обычно сообщают важную информацию о полете:Estimated time of arrival (ETA) — ориентировочное время прибытия Estimated time of departure (ETD) — ориентировочное время отправления Route changes — изменения маршрута Delays — задержки Bad weather — плохие погодные условия Turbulence — турбулентность Если у вас возникла проблема во время полета, вы можете нажать кнопку вызова бортпроводника (call light), и вам придут на помощь:I am here to help you with whatever you need. — Я здесь, чтобы помочь вам с чем-угодно.Please remain calm and explain the problem to me. — Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и объясните мне проблему.Конечно, проблему будет сложно объяснить, если вы не владеете английским языком на должном уровне. Поэтому совершенствуйте ваши навыки и практикуйтесь, чтобы в любой поездке вы чувствовали себя свободно и уверенно. А мы с командой профессиональных преподавателей ENGINFORM всегда рады помочь вам!Записывайтесь на наш Разговорный курс и курс английского для путешествий, и уже через несколько занятий вы заметите результаты и значительно расширите словарный запас и коммуникативные навыки.Если статья была полезна для вас, ставьте Like, отправляйте друзьям и поделитесь мнением в комментариях.Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.Самолет по-английски Что сказать в аэропортуИтак, в предыдущей статье мы изучили фразы на английском для туристов и получили в распоряжение замечательный конструктор для уверенного ориентирования в незнакомом пространстве. Теперь вы можете легко комбинировать английские слова и фразы и компоновать из них диалоги.Примером такого пространства может служить чужой аэропорт. Вот уж где стресс нас поджидает на каждом шагу! Оказавшись в сумасшедшем и сложно устроенном организме, мы должны за ограниченное время пройти множество процедур, проделать немалые расстояния в поисках нужных стоек, окошек, выходов и входов. При этом умудриться не опоздать на рейс, найти свое место в самолете и не умереть от страха во время взлета и посадки, получить от милой стюардессы заказанный напиток; по прибытии в аэропорт назначения найти свой багаж и благополучно выйти в мир нормальных людей. А ведь еще надо суметь получить возмещение tax-free, докупить то, что забылось в спешке…Все это можно осилить, если взять в помощь английский, ведь в аэропорту везде и всюду есть надписи на английском языке, весь персонал говорит по-английски, и все объявления повторяются на английском. Любой курс для начинающих даст вам достаточный объем грамматики для понимания, а у нас, как обычно, тема «аэропорт» раскрывается в подборке полезной лексики.Вперед на освоение новых слов! Чтобы в аэропорту все понять и успеть, и потом вознаградить себя неспешной прогулкой по магазинам беспошлинной торговли, выпить кофейку в баре и сделать селфи на фоне взлетающих лайнеров.И уж поверьте, что в этой теме, как будет «самолет» на английском языке – это не самый главный вопрос! Но уже если об этом зашла речь, то, чаще всего гражданский самолет по-английски называется aircraft. Перевод этого термина можно встретить в любом словаре или разговорнике.Меняем не только перчатки, но и самолетыВ первой статье «дорожного цикла» мы только начинали учить разговорный английский для туристов, но уже затрагивали тему аэропорта – там была основная лексика, касающаяся главных зон аэропорта. Она вполне достаточна для простых перелетов. Но жизнь такова, что приходится летать и транзитными рейсами.Добавим еще несколько важных и полезных терминов именно на тему пересадок:Термин по-английскиПеревод на русскийTransfer to international / local flightsТранзитная зона для международных / внутренних авиарейсовDirect flightПрямой рейсConnecting flightСтыковочный рейсStopoverПересадкаFinal destinationПункт назначения Обратите внимание:возможно, при регистрации на первый рейс по маршруту вам выдадут посадочные талоны сразу на все стыковочные рейсы и отправят багаж прямиком в конечный пункт. Так происходит, ТОЛЬКО если стыковку предложила одна авиакомпания, и все рейсы совершаются с ее участием (либо в качестве оператора полета, либо в статусе код-шерингового партнера). Но даже в этом случае могут быть исключения по разным объективным причинам.Поэтому при регистрации выясните судьбу своего багажа – ведь вам нужно заранее понимать, что вас ожидает в аэропорту пересадки. Для этого вам помогут вот такие фразы на английском языке, которые в аэропорту при регистрации нужно обязательно вспомнить:Does my luggage go straight through to London?Мой багаж летит прямо до Лондона?I wonder if I’ll have to pick up my baggage on the stopover in Dusseldorf?Интересно, должен ли я буду забрать свой багаж на пересадке в Дюссельдорфе?Все свое вожу с собойРаз уж зашла речь о багаже, то я предлагаю сделать небольшой экскурс в этом направлении и немного поговорить о неизменном спутнике путешествий – чемодане.Для того, чтобы назвать чемодан на английском языке, существует великое множество терминов, которые вы можете встретить во время путешествия. Например, вот такие:SuitcaseСобственно чемодан, любой.CaseПрофессиональный чемоданчик для перевозки инструментов (кейс) – кейс визажиста, медика и т.д.TrunkОбычно ретро-модели в виде прямоугольного сундука с металлическими накладками.Trolley (bag)Чемодан на колесиках.Carry-on bagНебольшой чемодан из ручной клади.TravelwareТоже обобщенное название чемоданов. Несмотря на это великое множество терминов, в обычном путешествии и в аэропорту, и в самолете любой чемодан на английском языке чаще всего будет называться двумя словами:– Baggage,– Luggage.Именно их нужно запомнить, потому что от них образуются многочисленные термины, связанные с перевозкой багажа. Зная эти два слова и покопавшись в общей лексике, легко можно догадаться, что у выражения baggage allowance перевод будет «норма разрешенного провоза багажа», а следуя за указателем «baggage claim», мы попадем в зону выдачи багажа.В заключение багажной темы еще один термин – Baggage Drop-off. Это специфическая процедура приема багажа к перевозке у пассажиров, которые прошли электронную регистрацию и уже распечатали свой посадочный талон. Для этого авиалинии обычно выделяют специальные стойки, где очередь движется гораздо быстрее. Ну а в некоторых аэропортах имеются специальные машины, где багаж принимается автоматически. Они называются Self-service baggage drop-off.Первым делом – самолетыВ современном аэропорту приходится проводить много времени и проходить огромное количество процедур, прежде чем нога наша ступит на борт авиалайнера, который поднимет нас в воздух.Но вот наконец-то мы заходим в самолет по очереди, и нас приветствует улыбчивый flight attendant (а мы помним из предыдущей статьи, что это не кто иной, как бортпроводник), который готов указать нам места.Места в самолете могут быть:Aisle seatsМеста в проходеMiddle seatsМеста в центреWindow seatsМеста у окнаExit rowМеста у аварийного выхода С момента посадки в самолет по момент выхода в аэропорт назначения вы находитесь под опекой flight attendant, которая будет вам сообщать полезные сведения о ходе полета. Чтобы понять их, могут потребоваться следующие слова:Take-offВзлетTurbulenceТурбулентностьFasten your seatbeltsПристегните ремниDelayЗадержкаOn-timeПо расписаниюLandedПриземлился Совет:не переживайте и не комплексуйте, если не удается понять то, что в течение полета объявляет flight attendant. Могу сказать по секрету, что те, кто в совершенстве владеют английским, не всегда в силах это сделать. Я думаю, что объявления в самолетах сродни докторскому почерку – ни те, ни другой не созданы для простых людей. Главное: из этих объявлений выловить фразы, относящиеся ко времени прибытия – «arrival time». Это особенно важно для тех, кто должен успеть на стыковочный рейс. Ведь рейс могут задерживать, могут корректировать маршрут в связи с погодными условиями. Поэтому во время полета расчет arrival time происходит несколько раз, и несколько раз вы можете услышать это выражение, находясь в самолете.На этом наше путешествие в аэропорт и короткий полет завершились.Принимая роль flight attendant нашего лингвистического рейса, я могу объявить:Our aircraft has just arrived. Thank you for flying with me and I hope to see you again.А тех, кто продолжит со мной лингвистические путешествия, ждет увлекательная поездка на поезде. Не опоздайте! До отхода поезда осталось не так много времени! Автор: Эллина Мовчан By%20plane по-испански | Перевод с английского на испанский by%20plane Показаны результаты для by plane . Вместо этого выполните поиск по %20plane . en avión Dictionary Examples Pronunciation Thesaurus Phrases by plane( bay pleyn ) A phrase is a group of words commonly used together (e.g once однажды). фраза 1. (общий) а. en avión Последний раз, когда я был в Нью-Йорке, я путешествовал на самолете. Copyright © Curiosity Media Inc. Примеры Фразы El Avión Cepillar.0012 Плата A Планета Embarcarse en en avión Самолетная авария EL Accense Athreo9007. Доска Atereo. самолет en el avión поездка на самолете мы путешествовали на самолете 0012 Viajamos en avión на самолете EN UN AVIón I Travel Sult AVJEN AVJ. Viajar En Avión Мы пошли на самолете Fuimos en Avión. Самолет приземлился EL ATRIN ATERRIRIN ATERRIRIN ATERRIRIN ATERRIRIN0003 jet plane el avión a reacción I went by plane fui en avión I prefer to travel by plane prefiero Viajar En Avión Мы взяли самолет Tomamos un avión Get on the Laun Subir Al Avión Al Avión Al avión. 0003 we flew on a plane volamos en avión I flew on a plane volé en avión Machine Translators Translate by% 20plane с помощью машинных переводчиков Посмотреть машинный перевод Хотите выучить испанский язык? Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно. Перевод Самый большой в мире испанский словарь Conjugation Conjugations for every Spanish verb Vocabulary Learn vocabulary faster Grammar Learn every rule and exception Pronunciation Native-speaker video pronunciations Word of the Day el brindis toast SpanishDict Premium Вы уже пробовали? Вот что включено: Шпаргалки Без рекламы Учиться офлайн на iOS Веселые разговорники Учи испанский быстрее Support SpanishDict I%20traveled%20by%20plane на испанском языке | Перевод с английского на испанский i%20traveled%20by%20plane Показаны результаты для Я путешествовал на самолете . Вместо этого ищите i%20traveled%20by%20plane . Посмотреть больше предложений viajé en avión Словарь Примеры Произношение Фразы ПРИМЕЧАНИЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Эту фразу также можно записать как «Я путешествовал на самолете». Я путешествовал по самолету ( AY TRAHV — UHLD BAY Plehihn) A FRARASE используется в группе с словами. время). фраза 1. (общий) а. viajé en avión Я путешествовал на самолете, потому что нашел дешевые билеты.Viajé en avión porque encontré pasajes baratos. Copyright © Curiosity Media Inc. Examples Phrases el avión cepillar traveled plane ticket el pasaje de avión посадка на самолет посадка на самолет на самолет70012 en avión plane crash el accidente aéreo I traveled to viajé a board the plane subir al avión на самолете en el avión Я путешествовал 50057 via0058 plane ride he traveled we traveled by plane viajamos en avión on a plane en un avión Я путешествовал на самолете viajé en avión путешествие на самолете2 via0003 Мы пошли на самолет Fuimos En Avión Она путешествовала, где вы приходите? ¿A dónde имеет viajado? Самолет приземлился El Avión Aterrizó Машины Translate I%20TRAVED%20.