Nice to meet you: знакомимся с иностранцами

Фраза «уйти по-английски» известна многим, но вот что насчет знакомств? Даже на своем родном языке бывает сложно заговорить с незнакомым человеком, а начать диалог с иностранцем так и вовсе может показаться невыполнимой задачей. Все мы люди и иногда стесняемся — это нормально. Помните, что широкая улыбка и базовые знания языка пригодятся не только для того, чтобы спросить дорогу в незнакомом городе, но чтобы завязать новые знакомства.

Сегодня поговорим о том, как завести разговор с незнакомым человеком, какие вопросы и фразы для знакомства можно использовать и как знакомиться по-английски в разных ситуациях.

Начало знакомства

Приветствовать незнакомого человека можно стандартными фразами для начала разговора:

Hello — Здравствуйте

Hi — Привет

Good morning — Доброе утро

Good afternoon — Добрый день

Good evening — Добрый вечер

Можно начать не только с приветствия, но и сразу задать стандартный вопрос:

Hi! How are you? — Привет! Как дела?

Более неформальные сленговые и разговорные варианты:

Hi! How are you doing? — Привет! Как дела?

Hey! What’s up? — Привет! Как жизнь?

Hi! How’s it going? — Привет! Как дела?

Hi! How are you? — Привет! Как ты?

Hi! How’s everything? — Привет! Как оно?

Hi! How’s life? — Привет! Как жизнь?

Ответить на приветствие и вопрос о том, как дела, можно разными способами. Вот некоторые из них:

Very well, thank you — Очень хорошо, спасибо

Pretty good, thanks — Довольно хорошо, спасибо

I am all right, thank you / I am fine, thanks — Я в порядке, спасибо

I’m doing great, what about you? / I am just great, and you? — У меня все превосходно, а у тебя?

Never better — Как никогда лучше

So-so — Так себе

После приветствия и «обмена любезностями» стоит представиться и назвать свое имя:

My name is… — Меня зовут…

I am… — Я…

You can call me… — Можете называть меня…

My friends call me… — Друзья называют меня…

Для более официальных знакомств, например на бизнес-встрече или при знакомстве с коллегами подойдет следующий вариант:

Let me introduce myself. My name is… — Позвольте представиться. Меня зовут…

Также, узнайте у собеседника, как зовут его:

What’s your name? — Как тебя зовут?

Who are you? — Кто ты?

How do you spell your name? — Как пишется ваше имя?

I’m sorry, I didn’t catch your name — Извините, я не расслышал ваше имя

Возможна ситуация, когда ваш друг представляет вас в компании или наоборот, вы знакомите его со своими коллегами. Сделать это можно при помощи следующих выражений:

I’d like you to meet someone! — Я хочу вас кое с кем познакомить

Let me introduce my old friend, … — Позвольте мне представить вам моего старого друга…

This is my friend / wife / husband / boyfriend / girlfriend / daughter / son — Это мой друг / жена / муж / парень / девушка / дочь / сын

Do you know each other? — Вы знакомы?

Haven’t we met before? — Мы не встречались раньше?

Находясь в новой компании будьте готовы к вопросу о том, откуда вы знаете пригласившего вас человека: How do you know each other? (Откуда вы знаете друг друга?). Самый популярный ответ — «Через друзей» (Through friends). Часто люди заводят крепкие знакомства по работе или учебе, так что если это ваш вариант, то можно ответить следующее:

We work together — Мы вместе работаем

We used to work together — Мы вместе работали

We were at school together — Мы вместе учились в школе

We’re at university together — Мы вместе учимся в университете

We went to university together — Мы вместе учились в университете

Будьте вежливы и обязательно скажите, что вы рады новому знакомству:

Nice to meet you / Nice meeting you — Приятно познакомиться

Pleased to meet you / I am glad to meet you — Рад с вами познакомиться

Кстати, если вы находитесь на вечеринке или в баре, но стесняетесь к кому-то подойти — попробуйте начать разговор со следующих фраз. Собеседник оценит вашу искренность и чувство юмора.

I don’t know anyone around here so I thought I’d come talk to you — Я не знаю здесь никого и решил заговорить с вами.

I’m a little nervous talking with strangers, but I just had to come say hi — Я немного нервничаю, когда говорю с незнакомцами, но я просто обязан был подойти и поздороваться с вами.

I don’t know anyone here so I thought I’d introduce myself to you — Я никого здесь не знаю, вот и решил представиться вам.


В зависимости от ситуации, можно начать разговор не с простого «привет», а сразу с оригинальной фразы.

На улице можно заговорить с незнакомцем о погоде:

It’s so hot today! — Жара сегодня!

It’s freezing! Do you know the temperature? — Ну и холод! Вы не знаете, сколько градусов?

Nice weather, isn’t it? — Замечательная погода, не так ли?

В кафе или баре можно сделать акцент на напитке, еде или обратиться с просьбой:

Could you take a photo for me to send to a friend? — Вы не сможете сфотографировать меня. Мне нужно послать фото своему другу?

Could you look after my books until I get back? — Вы не могли бы присмотреть за моими книгами, пока я не вернусь?

Oh no! I’m so sorry for spilling my drink on you — О нет! Простите, что я пролила на вас свой напиток.

Could you help me open this? — Вы не можете помочь мне это открыть?

Your drink looks great! What’s that? — Ваш напиток выглядит отлично! Что это?

Where can I find a good coffee shop around here? — Где я могу найти хорошую кофейню неподалеку?

The food looks great! Have you tried the cake / dessert / appetizer ? — Еда выглядит великолепно! Вы пробовали торт / десерт / закуски?


Верный способ завязать разговор — сделать комплимент:

I love your style! — Мне нравится твой стиль!

You look fantastic! — Выглядите потрясающе!

I love your dress. It really suits you — Мне нравится ваше платье. Оно очень вам идет.

Фразы для продолжения разговора на английском

После знакомства обычно начинается разговор о том, чем занимается человек, откуда он родом, что ему нравится и т. д. Вопросы для приятной беседы:

Where are you from? — Откуда ты?

Where do you come from? — Откуда ты?

Where do you live? — Где ты живешь?

What brings you to …? — Что привело тебя в …?

How long have you lived here? — Как долго ты живешь здесь?

После разговора о городе и стране можно перейти к более конкретным вопросам. Например, поговорить об увлечениях, путешествиях, книгах и музыке.

Do you like it here? — Тебе здесь нравится?

What do you like about it? — Что тебе здесь нравится?

What do you do? — Чем вы занимаетесь?

What do you do for fun? — Как вы развлекаетесь?

What’s your hobby? — Какое у вас хобби?

What have you been doing in your time off recently? — Чем вы сейчас занимаетесь в свободное время?

Чтобы ваш диалог не походил на допрос, старайтесь не только спрашивать, но и рассказывать о своих любимых вещах самому, а в конце задавать вопрос: «And how about you?» (А вы?) или «And what do you think about it?» (А вы что думаете об этом?).

What countries have you been to? — В каких странах вы побывали?

What countries would you like to go to? — Какие страны вы бы хотели посетить?

What movies have you seen lately? — Какие фильмы вы посмотрели недавно?

What kind of music do you like? — Какая музыка вам нравится?

What singers or bands do you like? — Какие исполнители или группы вам нравятся?

What’s on your music playlist at the moment? — Что в вашем плейлисте сейчас?

What book are you currently reading? — Какую книгу вы сейчас читаете?

What is your favorite book? — Какая книга ваша любимая?


Пожалуй, самая популярная фраза в английском диалоге — это «I see» (Понятно / ясно / ага). То есть, собеседник вам что-то рассказывает, а вы в ответ киваете и изредка вставляете «I see, I see», чтобы показать заинтересованность.

Однако если вам непонятно сказанное или вы не расслышали часть фразы, то не стесняйтесь и попросите повторить снова: Can you say it again, please? (Можете сказать еще раз, пожалуйста?)

Также одна из самых важных фраз для тех, кто только начинает практиковать разговорную речь — это «Could you speak slower, please?» (Вы не могли бы говорить помедленнее, пожалуйста?). Она точно пригодится вам не один раз.

Поддержать диалог и заполнить неловкую паузу можно следующими фразами и утверждениями:

I agree with you one hundred percent — Я согласен с вами на сто процентов

I can’t agree with you — Я не могу согласиться с вами

You’re absolutely right — Вы абсолютно правы

Absolutely — Абсолютно верно

Exactly — Точно

No doubt about it — Несомненно

I suppose so / I guess so — Полагаю, что так

I was just going to say that — Я как раз собирался это сказать

That is exactly what I think — Это именно то, что я думаю

I am of the same opinion — Я того же мнения


Если хотите и дальше продолжать общение — не забудьте спросить контакты у нового знакомого:

What’s your phone number? / Can I have your phone number? — Какой у тебя номер телефона? / Можно записать твой номер телефона?

What’s your email address? / Can I have your email address? — Какой у тебя электронный адрес? / Можно записать твой электронный адрес?

What’s your address? — Какой твой адрес?

Are you on Facebook / Skype…? Ты зарегистрирован в Facebook / Skype?

What’s your username? — Какой у тебя логин?


Прощание на английском

Какой бы хорошей ни была беседа, она всегда подходит к концу, и настает время прощаться.

Если ваш новый знакомый не понимает, что вы хотели бы закончить разговор — используйте вежливые фразы-намеки. Например, «it’s getting late» (уже слишком поздно) или «I have lots to do» (у меня еще столько дел). Но можете сказать и напрямую: «I’d better be going» (Пожалуй, я пойду) или «I really gotta go» (Мне правда пора идти).

Как попрощаться по-английски:

Good bye — До свидания

Bye — Пока

See you — Увидимся

See you later — До скорого

See you soon — Скоро увидимся

Good night — Спокойной ночи

Bye! Have a nice day! — Пока! Желаю хорошего дня!

Well, take care — Ну, счастливо

Keep in touch! — Не теряйся!

Hope to see you again! — Надеюсь, еще увидимся!

Фразы пикап-мастера

Напоследок, делимся с вами забавными банальными фразами охотников за женскими сердцами, по которым сразу же можно распознать пикап-мастера (от англ. глагола pick up — «подцепить») и вовремя избежать знакомства с ним.

I don’t know if you know this, but you look a lot like my next girlfriend — Не уверен, что ты знаешь это, но ты очень похожа на мою будущую девушку.

I’ll be Burger King and you’ll be McDonald’s. I’ll have it my way, and you’ll be lovin’ it — Я буду Бургер Кингом, а ты МакДональдсом. Я сделаю все по-своему, и ты будешь любить это (отсылка к оригинальным слоганам компаний).

Do you believe in love at first sight, or should I walk by again? — Ты веришь в любовь с первого взгляда, или мне пройти мимо еще раз?

Can I borrow a kiss? I promise I’ll give it back — Могу я одолжить у тебя поцелуй? Обещаю, что верну его обратно.

If kisses were snowflakes, I’d send you a blizzard — Если бы снежинки были поцелуями, то я бы окружил тебя метелью.

Know what’s on the menu? Me-n-u — Знаешь, что сегодня в меню? Ты и я (игра слов me and you).

There is something wrong with my cell phone. It doesn’t have your number in it — Что-то случилось с моим телефоном. В нем нет твоего номера.

Can I follow you home? Cause my parents always told me to follow my dreams — Могу я проводить тебя до дома? Потому что мои родители всегда говорили мне, что я должен следовать за своей мечтой.

Do you remember me? Oh that’s right, we’ve only met in my dreams — Ты меня помнишь? А, точно, мы ведь встречались только в моих снах.

See you!

Be nice, or what is nice in English language? |

Эта статья будет посвящена самому популярному слову в английском языке, состоящему из 4 букв, слову «nice». Почему мы решили остановить свое внимание на нем? Потому что нет ничего проще, чем сказать «it’s nice», но какой смысл будет вложен в это выражение, никто может даже не догадываться.

Итак, nice or not so nice?

Думаю, не раз в жизни вам приходилось слышать нечто подобное:

  • How was the food?
  • Nice!
  • What was the weather like?
  • Nice!
  • What was the hotel like?
  • Nice!
  • What were the people like?
  • Nice!
  • What were the blokes like?
  • Nice!
  • What were the beaches like?
  • Nice!

Вы когда-нибудь задумывались о том, что говоря это короткое слово, мы часто не хотели выражать истинное мнение, не хотели делиться личной информацией или просто пытались скрыть правду? За этим словом чаще можно было услышать, например, overpriced (слишком дорогой), torrid (знойный), purulent (испорченный), ingratiating (обворожительный), monomaniacal (помешанный, безумный). Однако англичане предпочитают не использовать все значения слова «nice» на практике, вероятно именно из-за того, что некоторые альтернативы выглядят совсем не «найс».

Если заглянуть в современный словарь английского языка, мы увидим, что «nice» имеет 44 различных значения, среди которых есть и устаревшие (их немного), а вот все остальные вполне заслуживают внимания, например, вот эти: well executed (nice one), kind (that was nice of you), sexually attractive (nice arse), respectable (a girl from a nice family), full and satisfying (I could do with a nice dinner), difficult to decide or settle (it’s a nice question), showing good behavior (eating out of dustbins is not nice) и некоторые другие.

В некоторых случаях значения могут объединяться.

Не хотите постоянно употреблять одно и то же слово? Английский язык настолько универсален, что вы можете запомнить с десяток синонимов и использовать их в свое удовольствие:

Nice – admirable, attractive, charming, delightful, good, gracious, lovely

Думаете, это все? А вот и нет!

Nice – хороший, приятный            

well, fine, kind, satisfactory, pleasant, agreeable, enjoyable, pleasing

Nice – красивый, милый, славный

beautiful, handsome, lovely, goodly, fair, cute, dear, sweet, darling, lovely, glorious, famous, decent, pleasant

Nice – добрый

good, kind, kindly, gracious, gentle

Nice – вкусный

tasty, yummy, savory, palatable, appetizing

Nice – деликатный, любезный

elegant, graceful, fine, slim, delicate, courteous, kind, accommodating, amiable, gracious

Nice – аккуратный, разборчивый

careful, neat, tidy, trim, snug, legible, picky, choosy, discriminating, fastidious

А какие слова вы используете вместо “nice”? Делитесь в комментариях!

Определение

в кембриджском словаре английского языка

В исследованиях используется хорошее сочетание качественных и количественных показателей, хотя в них отсутствуют репрезентативные выборки.

Из Кембриджского корпуса английского языка