nationality перевод, транскрипция, примеры

[næʃəˈnælɪtɪ]

noun существительное

множественное число (plural):

nationalities.

Синонимы:

origin.

  1. национальность

    people of different nationalities
    представители различных национальностей

    members of other nationalities
    представители других национальностей

    nationality law
    закон о гражданстве

    have dual nationality
    иметь двойное гражданство

    country of his nationality
    страна своего гражданства

    small nationality
    малая народность

  2. государственная принадлежность

Примеры предложений

I have French nationality but Vietnamese origins.
По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.

Our true nationality is mankind.
Наша истинная национальность — человеческий род.

That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.

We accept anybody, irrespective of nationality.
Мы принимаем всех независимо от гражданства.

What’s your nationality?
Кто вы по национальности?

What is your nationality?
Кто вы по национальности?

What is his nationality?
Кто он по национальности?

What’s her nationality?
Кто она по национальности?

×

Добавить пример предложения

Вы можете добавить пример со словом nationality и после проверки он будет опубликован.

Текст на английском (обязательно):

Перевод на русский:

Pakistani nationality: перевод, значение, синонимы, произношение, транскрипция, антонимы, примеры предложений | HTML Translate | Англо-русский онлайн-переводчик

  • OpenTran — Онлайн-переводчик & словарь
  • Толковый словарь
  • Политика конфиденциальности
  • Значение
  • Синонимы
  • Антонимы
  • Произношение
  • Транскрипция
  • Примеры предложений

RU

  • AF
  • AM
  • AR
  • AZ
  • BE
  • BG
  • BN
  • net» data-lang=»bs»> BS
  • CA
  • CEB
  • CN
  • CO
  • CS
  • CY
  • DA
  • DE
  • EL
  • EN
  • EO
  • ES
  • ET
  • EU
  • FA
  • FI
  • FR
  • FY
  • GA
  • opentran.net» data-lang=»gd»> GD
  • GL
  • GU
  • HA
  • HAW
  • HI
  • HMN
  • HR
  • HT
  • HU
  • HY
  • ID
  • IG
  • IS
  • IT
  • IW
  • JA
  • JW
  • KA
  • KK
  • opentran.net» data-lang=»km»> KM
  • KN
  • KO
  • KU
  • KY
  • LA
  • LB
  • LO
  • LT
  • LV
  • MG
  • MI
  • MK
  • ML
  • MN
  • MR
  • MS
  • MT
  • MY
  • NE
  • opentran.net» data-lang=»nl»> NL
  • NO
  • NY
  • OR
  • PA
  • PL
  • PS
  • PT
  • RO
  • RU
  • RW
  • SD
  • SI
  • SK
  • SL
  • SM
  • SN
  • SO
  • SQ
  • SR
  • opentran.net» data-lang=»st»> ST
  • SU
  • SV
  • SW
  • TA
  • TE
  • TG
  • TH
  • TK
  • TL
  • TR
  • TT
  • UK
  • UR
  • UZ
  • VI
  • XH
  • YI
  • YO
  • ZU

pakistani nationality

pakistani nationality

Translate

GB


  

Похожие слова: pakistani nationality


  • national crisis — национальный кризис
  • cross-national survey — кросс-национальное обследование
  • national accounts statistics — статистики национальных счетов
  • cross-national research — кросс-национальных исследований
  • african national institutions — африканские национальные учреждения
  • effective national governance — эффективное управление на национальном уровне
  • ala archa national park — государственный заповедник Ala Archa National Park
  • committee of national liberation — комитет национального освобождения
  • fulfill national objective — решать государственную задачу
  • national and global policy — национальная и глобальная политика
  • a national consensus on — национальный консенсус по
  • marine national park — морской национальный парк
  • national citizenship — национальное гражданство
  • national council of the slovak republic — Национальный совет Словацкой Республики
  • national central office — национальный центральный офис















  • Синонимы & Антонимы: не найдено


































    Примеры предложений:

    pakistani nationality

    Dawlance is a Pakistani home appliances brand which is a subsidiary of Turkish company Arçelik.



    Dawlance — пакистанский бренд бытовой техники, который является дочерней компанией турецкой компании Arçelik.
    The 9 million — strong Pakistani diaspora, contributed US$19.3 billion to the economy in FY2017.



    9-миллионная пакистанская диаспора внесла в экономику 19,3 млрд долларов США в 2017 финансовом году.
    As the Indian counter — attacks picked up momentum, Pakistani prime minister Nawaz Sharif flew to meet US President Bill Clinton on 4 July to obtain support from the United States.



    Когда индийские контрнаступления набрали обороты, премьер-министр Пакистана Наваз Шариф вылетел 4 июля на встречу с президентом США Биллом Клинтоном, чтобы заручиться поддержкой Соединенных Штатов.

    G8 nations supported India and condemned the Pakistani violation of the LOC at the Cologne summit.



    Страны G8 поддержали Индию и осудили нарушение Пакистаном LOC на саммите в Кельне.
    By the late 2000s, Punjabi rap began influencing non — Punjabi speakers to experiment with hip hop in other Pakistani languages, thus leading to new Sindhi and Pashto hip hop scenes.



    К концу 2000-х годов пенджабский рэп начал влиять на не-Пенджабских ораторов, чтобы они экспериментировали с хип-хопом на других пакистанских языках, что привело к появлению новых сцен хип-хопа на Синдхи и пушту.
    Engro Energy Qadirpur Limited is a Pakistani power company that develops and operates as Independent Power Producers all over Pakistan .



    Engro Energy Qadirpur Limited — пакистанская энергетическая компания, которая развивает и действует как независимые производители электроэнергии по всему Пакистану.
    Syed Mohammad Ahmed credited as Mohammad Ahmed is a Pakistani screenwriter, lyricist, actor and director.



    Сайед Мохаммад Ахмед, известный как Мохаммад Ахмед, — пакистанский сценарист, автор текстов, актер и режиссер.
    Atta — ur — Rahman is a Pakistani scientist known for his work in the field of natural product chemistry.



    Атта-ур-Рахман — пакистанский ученый, известный своими работами в области химии природных продуктов.
    Umar Marvi released on 12 March 1956 became the first Pakistani film made in the Sindhi language.



    «Умар Марви», выпущенный 12 марта 1956 года, стал первым пакистанским фильмом, снятым на языке синдхи.
    In 2005, General Musharraf, as well as other Pakistani leaders, sought to resolve the Kashmir issue through the Chenab Formula road map.



    В 2005 году генерал Мушарраф, как и другие пакистанские лидеры, стремился решить кашмирский вопрос с помощью «дорожной карты Формулы Ченаб».
    Meray Paas Tum Ho became the first Pakistani drama to trend no 1 on twitter worldwide.



    Мерай Паас Тум Хо стала первой пакистанской дорамой, которая заняла первое место в твиттере во всем мире.
    A Pakistani hand drawn romantic anime film called The Glassworker is currently in production.



    В настоящее время создается пакистанский романтический аниме-фильм под названием «Стекольный мастер».
    Amar Khan is a Pakistani television actress, director and writer.



    Амар Хан — пакистанская телевизионная актриса, режиссер и писатель.
    Born in Rochdale, Lancashire to a British Pakistani family, Javid was raised largely in Bristol.



    Джавид родился в Рочдейле, Ланкашир, в британской пакистанской семье. Он вырос в основном в Бристоле.
    In 2008 campaigners said that at a time when violence against women is rampant in Pakistani society this so — called women’s protection bill encourages men to abuse their wives.



    Крейсерский танк, или кавалерийский танк, предназначался для быстрого передвижения и использования прорывов вражеского фронта.
    Fan rivalry and cross — border tension has created a strong rivalry between the Indian and the Pakistani cricket teams.



    Соперничество болельщиков и трансграничная напряженность породили сильное соперничество между индийской и пакистанской командами по крикету.
    On 26 February 2019 during the 2019 Balakot airstrike on Jaish — e — Mohammed camps four Sukhoi Su — 30MKIs escorted Mirage 2000s and guided them into the Pakistani airspace.



    26 февраля 2019 года во время авиаудара Балакота по лагерям Джайш-э-Мохаммед в 2019 году четыре Су-30МКИ сопровождали Мираж-2000 и вывели их в воздушное пространство Пакистана.
    The Pakistani Rupee was pegged to the Pound sterling until 1982, when the government of General Zia — ul — Haq, changed it to managed float.



    Пакистанская рупия была привязана к фунту стерлингов до 1982 года, когда правительство генерала Зия-уль-Хака изменило курс на регулируемый курс.
    Despite the high cost India maintains presence as a Pakistani control of Siachen would allow them to put radar & monitor all Indian airforce activity in ladakh.



    Несмотря на высокую стоимость, Индия сохраняет свое присутствие, поскольку пакистанский контроль над Сиаченом позволит им установить радар и контролировать всю деятельность индийских ВВС в Ладакхе.
    Mumbai police department originally identified 37 suspects—including two Pakistani army officers—for their alleged involvement in the plot.



    Полицейское управление Мумбаи первоначально выявило 37 подозреваемых, в том числе двух офицеров пакистанской армии, в их предполагаемой причастности к заговору.
    These activities have been of anti — national or terrorist nature which resulted in the killing and wounding of Pakistani citizens.



    Эти действия носили антинациональный или террористический характер, в результате чего пакистанские граждане были убиты и ранены.
    The Pakistani government has instigated numerous cases of blasphemy against AlGohar, although details on how he blasphemed have not been specified.



    Правительство Пакистана инициировало многочисленные дела о богохульстве против Аль-Гохара, хотя подробности того, как он богохульствовал, не уточняются.
    In December 2009, the FBI charged Abdur Rehman Hashim Syed, a retired major in the Pakistani army, for planning the attacks in association with Headley.



    В декабре 2009 года ФБР предъявило Абдуру Рехману Хашиму Сайеду, отставному майору пакистанской армии, обвинение в планировании терактов совместно с Хедли.
    The film opens before the declaration of the Indo — Pakistani War of 1971.



    Фильм открывается перед объявлением индо-пакистанской войны 1971 года. В
    Following the book’s release, the Pakistani Taliban released a statement threatening to kill Yousafzai, and target bookshops which sell the book.



    После выхода книги пакистанские талибы опубликовали заявление с угрозой убить Юсуфзая и напасть на книжные магазины, продающие книгу.
    In April 2010 a high — profile Pakistani cricketer, Shoaib Malik married the Indian tennis star Sania Mirza.



    В апреле 2010 года известный пакистанский игрок в крикет Шоаиб Малик женился на Звезде Индийского тенниса Сане Мирзе.
    The economic period of 1967–75 became significant for its major wave of nationalisation amidst increased regulation of the private sector.



    Экономический период 1967–75 гг. стал знаменательным для основной волны национализации на фоне усиления регулирования частного сектора.
    In April 2015, on a map near the Pakistani city of Rawalpindi, the imagery of the Android logo urinating on the Apple logo was added via Map Maker and appeared on Google Maps.



    В апреле 2015 года на карте недалеко от пакистанского города Равалпинди изображение логотипа Android, мочащегося на логотип Apple, было добавлено через Map Maker и появилось на Google Maps.
    The honour killing of Sadia Sheikh occurred on 22 October 2007, when a 20 — year — old Belgian woman of Pakistani heritage was fatally shot by her brother, an act of sororicide.



    Убийство в защиту чести Садия Шейх произошло 22 октября 2007 года, когда 20-летняя бельгийская женщина пакистанского происхождения была смертельно ранена своим братом в результате совершения сорорицида.
    It is alleged that Afghan Taliban relied on support by the Pakistani army in the past and are still supported by them today in their campaign to control Afghanistan.



    Утверждается, что афганские талибы в прошлом полагались на поддержку пакистанской армии и все еще поддерживаются ими сегодня в их кампании по контролю над Афганистаном.

    Copyright© OpenTran

    Проблема курицы и яйца — ScienceDaily

    Команда Людвига-Максимилианского университета (LMU) в Мюнхене показала, что небольшие изменения в молекулах транспортной РНК (тРНК) позволяют им самостоятельно собираться в функциональную единицу, которая может воспроизводить информацию в геометрической прогрессии. тРНК являются ключевыми элементами в эволюции ранних форм жизни.

    Жизнь, какой мы ее знаем, основана на сложной сети взаимодействий, происходящих в биологических клетках на микроскопическом уровне и включающих тысячи различных видов молекул. В нашем организме каждый день бесчисленное количество раз повторяется один фундаментальный процесс. В операции, известной как репликация, белки дублируют генетическую информацию, закодированную в молекулах ДНК, хранящихся в клеточном ядре, прежде чем равномерно распределить ее между двумя дочерними клетками во время клеточного деления. Затем информация выборочно копируется («транскрибируется») в так называемые молекулы информационной РНК (мРНК), которые управляют синтезом множества различных белков, необходимых данному типу клеток. Второй тип РНК — транспортная РНК (тРНК) — играет центральную роль в «трансляции» мРНК в белки. Транспортные РНК действуют как посредники между мРНК и белками: они обеспечивают соединение аминокислотных субъединиц, из которых состоит каждый конкретный белок, в последовательности, заданной соответствующей мРНК.

    Как могло возникнуть такое сложное взаимодействие между репликацией ДНК и трансляцией мРНК в белки, когда живые системы впервые появились на ранней Земле? Перед нами классический пример проблемы курицы и яйца: белки необходимы для транскрипции генетической информации, но сам их синтез зависит от транскрипции.

    Физики LMU во главе с профессором Дитером Брауном продемонстрировали, как можно было решить эту загадку. Они показали, что незначительные модификации в структуре современных молекул тРНК позволяют им автономно взаимодействовать, образуя своего рода модуль репликации, который способен экспоненциально воспроизводить информацию. Это открытие подразумевает, что тРНК — ключевые посредники между транскрипцией и трансляцией в современных клетках — также могли быть решающим звеном между репликацией и трансляцией в самых ранних живых системах. Таким образом, это могло бы дать точное решение вопроса о том, что первично — генетическая информация или белки?

    Поразительно, что с точки зрения их последовательностей и общей структуры, тРНК высококонсервативны во всех трех сферах жизни, то есть у одноклеточных архей и бактерий (у которых отсутствует клеточное ядро) и у эукариот (организмы, клетки которых содержат истинное ядро). Сам по себе этот факт свидетельствует о том, что тРНК являются одними из самых древних молекул в биосфере.

    Как и более поздние этапы эволюции жизни, эволюция репликации и трансляции — и сложных взаимоотношений между ними — не была результатом внезапного одиночного шага. Его лучше понимать как кульминацию эволюционного путешествия. «Фундаментальные явления, такие как самовоспроизведение, автокатализ, самоорганизация и компартментализация, вероятно, сыграли важную роль в этих разработках», — говорит Дитер Браун. «И в более общем плане такие физические и химические процессы полностью зависят от наличия сред, которые обеспечивают неравновесные условия».

    В своих экспериментах Браун и его коллеги использовали набор реципрокно комплементарных нитей ДНК, смоделированных на характерной форме современных тРНК. Каждая из них состояла из двух «шпилек» (названных так потому, что каждая нить могла частично соединяться сама с собой и образовывать удлиненную петлевую структуру), разделенных информационной последовательностью посередине. Восемь таких нитей могут взаимодействовать посредством комплементарного спаривания оснований с образованием комплекса. В зависимости от паттернов спаривания, диктуемых центральными информационными областями, этот комплекс мог кодировать 4-значный двоичный код.

    Каждый эксперимент начинался с шаблона — информационной структуры, состоящей из двух типов центральных информационных последовательностей, определяющих бинарную последовательность. Эта последовательность определяет форму комплементарной молекулы, с которой она может взаимодействовать в пуле доступных цепей. Далее исследователи продемонстрировали, что шаблонную бинарную структуру можно многократно копировать, то есть усиливать, применяя повторяющуюся последовательность температурных колебаний между теплым и холодным. «Поэтому вполне возможно, что такой механизм репликации мог иметь место в гидротермальной микросистеме на ранней Земле», — говорит Браун. В частности, водные растворы, захваченные пористыми породами на морском дне, могли бы обеспечить благоприятную среду для таких реакционных циклов, поскольку известно, что в таких условиях происходят естественные колебания температуры, вызванные конвекционными течениями.

    В процессе копирования комплементарные нити (вытягиваемые из пула молекул) спариваются с информационным сегментом нитей матрицы. С течением времени соседние шпильки этих нитей также спариваются, образуя стабильную основу, а температурные колебания продолжают управлять процессом усиления. Если температуру повысить на короткий период, нити-матрицы отделяются от вновь образованной реплики, и обе могут затем служить нитями-матрицами в следующем раунде репликации.

    Команда смогла показать, что система способна к экспоненциальной репликации. Это важное открытие, поскольку оно показывает, что механизм репликации особенно устойчив к коллапсу из-за накопления ошибок. Тот факт, что структура самого репликаторного комплекса напоминает структуру современных тРНК, предполагает, что ранние формы тРНК могли участвовать в процессах молекулярной репликации до того, как молекулы тРНК взяли на себя свою современную роль в трансляции последовательностей матричных РНК в белки. «Эта связь между репликацией и трансляцией в раннем эволюционном сценарии может обеспечить решение проблемы курицы и яйца», — говорит Александра Кюнляйн. Это также могло бы объяснить характерную форму прото-тРНК и прояснить роль тРНК до того, как они были кооптированы для использования в трансляции.

    Лабораторные исследования происхождения жизни и возникновения дарвиновской теории эволюции на уровне химических полимеров также имеют значение для будущего биотехнологии. «Наши исследования ранних форм молекулярной репликации и наше открытие связи между репликацией и трансляцией приближают нас на шаг к реконструкции происхождения жизни», — заключает Браун.

    Транскрипция и трансляция

    Синтез РНК называется транскрипцией , потому что это просто копирование «языка» ДНК в РНК. Подобно транскрипции устной речи в письменную, единицы информации (нуклеотиды в нуклеиновых кислотах, слова в устной и письменной речи) одни и те же. Перевод — преобразование одного языка в другой — гораздо сложнее, будь то человеческий язык или биохимический язык. Перевод не может быть слишком буквальным и должен сохранять контекст информации, а также ее символы. Информационная проблема биологической трансляции заключается в том, как последовательность белка может быть закодирована последовательностью нуклеиновой кислоты.

    Соответствие между информацией о нуклеиновой кислоте и информацией о белке определяется генетическим кодом . который представляет собой набор правил, обеспечивающих соответствие между информацией о последовательности мРНК и белка. См. рис. 1 .

                 Рисунок 1

    Генетический код можно рассматривать как словарь, содержащий эквиваленты слов из одного языка в другой. Однако словаря недостаточно. Точно так же, как для перевода одного языка на другой требуется переводчик, генетический код требует молекулы-адаптера. Транспортная РНК — это молекула-адаптер для биологической информации. Во-вторых, частота ошибок процесса должна быть сведена к минимуму. Неправильная аминокислота в белке в принципе может привести к гибели клетки, так же как неверное слово в переводе дипломатического послания может привести к войне. В обоих случаях требуется механизм проверки правильности передачи информации. В-третьих, пунктуация и выбор рамки считывания являются важными компонентами процесса. Поскольку генетический код представляет собой триплетный код, два из трех «сообщений» в цепочке нуклеиновых кислот обычно не имеют смысла. На самом деле, ряд тяжелых генетических заболеваний вызван мутациями, вызывающими «сдвиг рамки» белка, информация о котором не имеет смысла. Биологическая система перевода должна знать, где сообщения начинаются и заканчиваются.

    Аминокислотная последовательность белковой молекулы определяет ее свойства. Это было показано для многих белков, которые могут быть денатурированы, а затем подвергнуты рефолдингу для восстановления третичной структуры активных белков. Таким образом, у биологического переводчика несколько более легкая задача, чем у перевода человеческих языков, потому что последовательности мРНК и белка коллинеарны. Важные части информации не переставляются с одного языка на другой, в отличие от того, как, например, глаголы встречаются в разных позициях в немецких и английских предложениях.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *