перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

наречие
recentlyнедавно, в последнее время, на днях, намедни
latelyнедавно, за последнее время, на днях
lateпоздно, недавно, за последнее время
of lateза последнее время, недавно
latterlyнедавно, под конец, к концу
newlyвновь, недавно, только что, заново, по-иному, по-новому
newнедавно, заново, только что
freshlyнедавно, только что, свежо, заново, бодро, ново
freshнедавно
latestнедавно, поздно, за последнее время
not long agoнедавно
lastв последний раз, на последнем месте, в конце, недавно, поздно, за последнее время
a short time agoнедавно
a while agoнедавно
laterпозже, позднее, поздно, за последнее время, недавно
other dayна днях, недавно, некоторое время назад

Предложения со словом «недавно»

Недавно я прочитала о том, чего хотят молодые специалисты, в журнале «Harvard Business Review».

I recently read about what the young generation of workers want in Harvard Business Review.

Об этом много говорилось в рамках полемики о Brexit и совсем недавно во время выборов во Франции.

We heard about it during the Brexit debates and most recently during the French elections.

Но вот что меня действительно поразило: количество самоубийств в мире растёт, недавно достигнув максимума за последние 30 лет в Америке.

Even though life is getting objectively better by nearly every conceivable standard, more people feel hopeless, depressed and alone.

Мартин Цвейг: Недавно вас процитировали в статье.

Martin Zweig: You were recently quoted in an article.

Несколько лет назад они запустили Fan Funding, а недавно — Super Chat как способ монетизации онлайн трансляций.

A couple years ago, they launched Fan Funding; more recently , they launched Super Chat as a way for creators to monetize live streaming.

Недавно я отвёл их в Музей естественной истории.

Recently I took them to the Natural History Museum.

Недавно руководитель Netflix заявил, что «наши самые главные конкуренты — Facebook, YouTube и сон».

The CEO of Netflix recently said, our biggest competitors are Facebook, YouTube and sleep.

Недавно мы с профессором Чарльзом Суонтоном из Университетского колледжа Лондона завершили клиническое исследование, посвящённое этому вопросу.

We just finished a major trial with Professor Charles Swanton at University College London, examining this.

Недавно у меня появилась мечта, чтобы две пробирки с кровью в будущем стали обязательной частью стандартной процедуры медицинского обследования.

Ultimately, I have a dream, a dream of two vials of blood, and that, in the future, as part of all of our standard physical exams, we’ll have two vials of blood drawn.

Совсем недавно ко мне подошла какая-то женщина, полная отчаяния.

Very recently , a woman walked up to me frantic.

Не имеет значения, как президента избрали, президент не может сделать ничего, пока президент, во-первых, не будет следовать законам Конституции, ведь если он не будет, тогда ему будут противостоять суды, что точно иногда уже случалось, не только недавно , но и в прошлом, в истории США.

No matter how a president gets elected, the president cannot get anything done unless the president first of all follows the rules of the Constitution, because if not, the courts will stand up, as indeed has sometimes occurred, not only recently , but in the past, in US history.

Сирийская женщина, которую я недавно встретила в лагере в Греции, дала лучший ответ, вспоминая минуту, когда осознала, что должна бежать из Алеппо.

A Syrian woman who I recently met at a refugee camp in Greece articulated it best, when she recalled the exact moment she realized she had to flee Aleppo.

Недавно мы участвовали в проекте Drone Aviary, целью которого было изучение жизни в городе вместе с дронами.

For a recent project called Drone Aviary, we were interested in exploring what it would mean to live with drones in our cities.

У меня два сына, и недавно мы с женой узнали, что она беременна третьим ребёнком.

I have two sons, and my wife and I just learned that she’s pregnant with our third child.

Недавно я ухаживал за женщиной в Либерии, которая, как и моя жена, была беременна в третий раз.

I was recently caring for a woman in Liberia who, like my wife, was in her third pregnancy.

Совсем недавно бипартийная группа из более чем 60 членов написала секретарю HHS Сильвии Бёруэлл с просьбой, чтобы она на федеральном уровне разрешила доступ к Флориде для этой новой технологии.

In fact, very recently a bipartisan group of more than 60 legislators wrote to HHS Secretary Sylvia Burwell asking that she, at the Federal level, expedite access for Florida to this new technology.

Недавно мы говорили о том, почему Энн Коултер нужно разрешить выступать в Беркли и почему Майло имеет право на свободу слова.

And we recently were taking stands for why Ann Coulter needs to be able to speak at Berkeley, and why Milo has free speech rights.

Недавно аналитики изучили 201 исследование эффективности курсов по финансовой грамотности и пришли к выводу, что обучение практически не принесло результатов.

A recent analysis of 201 studies on the effectiveness of money — management training came to the conclusion that it has almost no effect at all.

Я только недавно переехал из Уругвая, откуда я родом, в Испанию.

I had only recently moved from Uruguay, where I’m from, to Spain.

Он недавно вернулся из армии и ещё не освоился в Сан-Диего.

He had just come back from a deployment and he hadn’t really settled back in to life in San Diego yet.

Мне вспомнилась карикатура, недавно опубликованная в журнале The New Yorker.

I’m reminded of a New Yorker cartoon.

Мне Напомнила Об Этом Различии Недавно Вышедшая Статья В Уважаемом Научном Журнале.

I was reminded of this distinction because a recent article came out in a very reputed scientific journal.

Мы очень строго следим, чтобы девушки сохраняли девственность, но не следим подобным образом за парнями, что всегда поражало меня — как именно это должно произойти, ведь,


По идее, потеря девственности — процесс, в котором участвуют, Недавно молодая женщина была изнасилована группой парней в университете Нигерии, думаю, кто-то из вас слышал об этом.

We police girls, we praise girls for virginity, but we don’t praise boys for virginity, and it’s always made me wonder how exactly this is supposed to work out because ,



I mean, the loss of virginity is usually a process that involves ,

Recently a young woman was gang raped in a university in Nigeria, I think some of us know about that.

Недавно я услышала слова Леонарда Коэна: Звоните в колокола, которые ещё звонят.

I recently heard this lyric by Leonard Cohen: Ring the bells that still can ring.

Что я делала, с кем я была, Мои основные ощущения за всё время, Если ко мне приходили воспоминания об отце, который недавно умер, или если я могла избежать волнений и тревог.

What I did, who I was with, the main sensations I had for every waking hour , If the feeling came as I thought of my dad who recently passed away, or if I could have just definitely avoided the worries and anxieties.

Недавно я познакомилась с другой женщиной — Стефани Посавек — дизайнером из Лондона, разделяющей со мной страсть к цифрам.

A few years ago, I met this other woman, Stefanie Posavec — a London — based designer who shares with me the passion and obsession about data.

Недавно Америку разбудила барабанная дробь выстрелов полицейских в чернокожих безоружных мужчин.

America has recently awakened to a steady drumbeat of unarmed black men being shot by the police.

Дэвид Брукс подвергся яростным нападкам со стороны левых читателей газеты Нью-Йорк Таймс за свои консервативные взгляды, а недавно , вероятно, и со стороны правых читателей, коим не пришлась по вкусу критика некоторых сторон Дональда Трампа.

David Brooks, who has earned the wrath of many of [The New York Times’s] left — leaning readers because of his conservative views, and more recently , perhaps, some of the right — leaning readers because of his criticism of some aspects of Trump.

Недавно я познакомилась с этим человеком.

I recently met this gentleman.

Недавно природа позвала меня, и мне пришлось отозваться.

Not long ago, it knocked and I answered.

Таким образом, если мы будем жить, никого не осуждая, мы все сможем поделиться таким опытом друг с другом и иметь совершенно другой взгляд на жизнь, как в случае тех людей, про которых я вам недавно рассказала.

So living a life free of judgment allows all of us to share those experiences together and have a totally different perspective, just like the couple of people I mentioned earlier in my stories.

Я недавно стала вегетарианкой, а это значит, что я провела тридцать лет своей жизни, безостановочно поедая животных — столько, сколько мне попадалось.

I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals — as many as I could get my hands on.

Джоан Найт — лесбиянка, Джоан Литтелвуд — на пенсии и Баз Гудбоди — недавно покончила с собой.

There’s Joan Knight, who’s a lesbian, there’s Joan Littlewood, who’s retired, and there’s Buzz Goodbody, who’s just killed herself.

Нынешний глава Парижской консерватории недавно сказал: Чтобы дирижировать симфонией нужна немалая физическая сила, а женщины слишком слабы.

The current head of the Paris Conservatoire said recently , It takes great physical strength to conduct a symphony, and women are too weak.

Можно отправить смс, типа: Вот сколько отходов я недавно съел, или Я недавно столкнулся с такой штукой, или Вот где я.

We could send a message saying, This is how much pollution I’ve eaten recently , or, This is the kind of stuff that I’ve encountered, or, This is where I am.

Однако недавно , чтобы справиться с этой задачей, мы начали использовать ИИ для генеративного дизайна.

But just recently we used a generative — design AI to come up with this.

Недавно нас попросили спроектировать центр социальной справедливости под названием Аркус Центр.

Recently, we were asked to design a center for social justice leadership called the Arcus Center.

Недавно нас попросили расширить корт и построить парк.

And recently they’ve asked us to expand the courts and build a park on the site.

Недавно в Нью-Йорке не смогли привлечь к ответственности преступника, так как для этого преступление должно быть совершенно, хотя бы анонимно, по телефону, почте, телеграфу.

In New York recently , the law could not be applied to a perpetrator because the crimes must have been committed — even if it was anonymous — they must have been committed by telephone, in mail, by telegraph.

Недавно я узнала, как благодарность и аффирмации блокируют негативное общение.

I recently learned about how gratitude and affirmations offset negative interactions.

Ещё недавно все считали, что язва желудка вызывается стрессом, пока не обнаружилось, что всему виной бактерия хеликобактер пилори.

And recently , we used to think that stomach ulcers were just caused by stress, until we discovered that H. pylori was the culprit.

В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности.

This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive — compulsive disorder.

Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы.

I have found now in communities as varied as Jewish indie start — ups on the coasts to a woman’s mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country.

Эти данные, появившиеся недавно в книге экономиста Бостонского университета Джеймса Бессена, поднимают интереснейший вопрос: чем занимаются все эти кассиры?

These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing?

Я недавно делала проект по планированию, изучая 1 001 день в жизнях очень занятых женщин.

I recently did a time diary project looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women.

Врачи недавно открыли, возможно, первый после СИОЗС по-настоящему новый антидепрессант: Калипсол, и он срабатывает очень быстро — в течение нескольких часов или дня.

In the past few years, doctors have discovered probably what is the first truly new antidepressant since the SSRIs, Calypsol, and this drug works very quickly, within a few hours or a day.

Но недавно в Гугл обучили свой ИИ тому, как научиться играть в видеоигры.

But recently , Google taught their AI to actually learn how to play video games.

Потому что хотя наши солдаты проводят бесчисленные часы в подготовке к войне, мы только недавно пришли к осознанию, что многие нуждаются в подготовке к возвращению к гражданской жизни.

Because while our warriors spend countless hours training for war, we’ve only recently come to understand that many require training on how to return to civilian life.

Центр политической красоты, группа активистов в Берлине, недавно поставила экстремальный художественный эксперимент.

The Center for Political Beauty, an activist collective in Berlin, recently staged an extreme artistic intervention.

Недавно я был в Париже, и мы с другом посетили Nuit Debout, что значит ночь без сна, самоорганизованное протестное движение, сформировавшееся во Франции в ответ на возможную трудовую реформу.

Recently I was in Paris, and a friend of mine took me to Nuit Debout, which stands for up all night, the self — organized protest movement that had formed in response to the proposed labor laws in France.

Недавно мы увидели в СМИ, что Марк Цукерберг из Facebook закрывает свою веб-камеру и что-то делает с разъёмом для наушников.

We saw recently in the press that Mark Zuckerberg from Facebook covers over his camera and does something with his headphone mic jack.

Совсем недавно я слышала от коллеги, что всё это дошло и до Сомали.

I heard just recently from a colleague that they’ve taken it up in Somalia.

А ещё недавно была сформирована арабская организация для избирательных органов управления, которая как раз специализируется на том, как проходят выборы в регионе, и эта организация тоже работает.

And this newly formed Arab Organization for Electoral Management Bodies, which is trying to professionalize how elections are run in the region, they’re using it as well.

Саддам Хусейн недавно получил большое количество урана из Африки.

Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa.

Недавно я видел сон в котором я был великаном.

I recently had a dream that I was a giant.

Таг недавно выиграл дело о частной собственности против Моблисов.

Tug recently won a property lawsuit against the Mobleys.

Кто-то принес нам топор и недавно заточенный нож.

Someone brought us an axe and a freshly sharpened knife.

Недавно мы вывели на орбиту спутник с пучковым оружием.

Recently we deployed a particle beam weapon into orbit.

Магазин костюмов Stone Son недавно потерял своего поставщика бумаги.

Stone Son Suit Warehouse recently lost their paper provider.

Недавно он был уволен По подозрению в промышленом шпионаже.

He was recently let go on suspicion of corporate espionage.

Разница между just и only в английском языке

Казалось бы, что сложного, два каких-то маленьких словечка, как хочешь, так и употребляй. Но нет. Не все так просто.

Разница между just и only в английском языке есть. И сейчас вы узнаете какая.

Использование Just

У этого слова есть несколько возможных значений.

1. Недавно, только что

Примеры:

  • Be careful – I’ve just washed the floor, and it’s still wet.
  • We just finished a big project.

2. Только, лишь

Примеры:

  • I have just one brother. = I have only one brother.
  • I thought you were hungry, but you ate just half of your lunch. 

Статья в тему:
8 английских идиом, связанных с едой

Использование Only

Слово only в большинстве случаев может быть заменено словом just.

Например:

  • Only/Just two students came to class on Monday.
  • My kids only/just use the internet for schoolwork, not for playing games.

В конструкции «If only…» можно использовать just, если немного заменить структуру:

  • If only he had studied harder, he would have passed the test.
  • If he had just studied harder, he would have passed the test. 

Статья в тему:
Порядок прилагательных в английском языке: правила и примеры

Only и Just являются взаимозаменяемыми, если речь идет о втором значении слова just – только, лишь; но никак не о первом значении – недавно, только что.

Значение «Только, лишь» – одинаковое для just и only.

Примеры:

  • We have just one son.
  • We have only one son.

Значение «Недавно, только что»разное:

  • I’ve just washed the floor (a few minutes ago). 
  • I only washed the floor. (and I didn’t wash the table). 

Статья в тему:
Использование модальных глаголов Can и Could

Тем не менее, все зависит от контекста:

  • Did you eat all the cakes? – No, I just/only ate one.

В этом случае мы уже не можем использовать only вместо just:

  • Why is the floor wet? – Because I’ve just washed it. 

Статья в тему:
Использование either, neither, nor и or в английском языке

Порядок слов

just и only в предложении

Когда мы используем just, порядок слов крайне важен:

I’ve just had two pieces of pizza. (= I have recently eaten two pieces of pizza) 

I’ve had just two pieces of pizza. (= I’ve eaten only two pieces of pizza, not 3 or 4 or 5) 

Также, смотрите это видео-объяснение о том, какая разница между just и only в английском языке.

Надеюсь, теперь вы разобрались, когда какое слово употреблять.

А если что-то осталось непонятным для вас, задавайте вопросики.

It’s only English! Have fun! 

Определение

в кембриджском словаре английского языка

Примеры недавно

недавно

Доктор недавно отправил туда лучшего друга жены.

От Хаффингтон Пост