28.02.2023 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты Варианты Предложения со словом «newly» Иностранные языки для всех. Словари онлайн. NLT Библия New Living Translation Audio в App Store Описание Рейтинги и обзоры УДИВИТЕЛЬНО! NLT для современного читателя Под выполнением Сведения не предоставлены Информация Еще от этого разработчика Вам также может понравиться Новый перевод «Метаморфоз» Овидия, рецензия перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты (v1)Варианты (v2)newly [ˈnjuːlɪ] наречвновь, заново(again)newly appointed – вновь назначенныйnewly developed – заново разработанныйнедавно, только что(recently, just)newly built – недавно построенныйпо новомуnewly [ˈnjuːlɪ] прилновоиспеченный, новообразованный, новоявленный(new)новоadverbвновьagain, newly, over, o’erнедавноrecently, newly, latest, new, lately, freshlyтолько чтоjust, newly, freshly, scarcely, this moment, scarceзановоnewly, anew, new, freshlyпо-иномуdifferently, newlyпо-новомуanew, in a new fashion, newlyПредложения со словом «newly» Then there’s the risk of putting a sleep-deprived teen, with a newly minted driver’s license, behind the wheel. Ещё остаётся риск того, что невыспавшийся подросток, едва получивший водительские права, сядет за руль. Then in my late 20s, I shifted to the sprawling metropolis of Mumbai, and my framework, like the newly industrialized aspirational humanity, began to alter. Ближе к 20 годам я переехал в развивающийся мегаполис Мумбаи, и мои границы, в точности как у индустриально — развитого, амбициозного человечества, стали расширяться. This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно — компульсивным расстройством личности. About a month later, I’m back home in North Carolina for a short visit, and on the last evening, I run upstairs to Deah’s room, eager to find out how he’s feeling being a newly married man. Примерно месяц спустя я приезжаю погостить домой в Северную Каролину и в последний вечер поднимаюсь в комнату Диа, горя желанием узнать, как ему живётся в статусе мужа. And this newly formed Arab Organization for Electoral Management Bodies, which is trying to professionalize how elections are run in the region, they’re using it as well. А ещё недавно была сформирована арабская организация для избирательных органов управления, которая как раз специализируется на том, как проходят выборы в регионе, и эта организация тоже работает. The promenade concerts started way back in 1895 when a brilliant impresario wanted to use a newly-built concert hall in London, the Queen’s Hall, for a series of popular concerts that really brought classical music to the widest possible audience. Променад — концерты начались еще в 1895 году, когда блестящий импресарио захотел использовать недавно построенный концертный зал в Лондоне, Королевский зал, для ряда популярных концертов, которые бы доносили классическую музыку самой широкой аудитории. The newly independent Ukraine is building a new life. Новая независимая Украина строит новую жизнь. The newly opened visitor healing centers Are drawing huge crowds. Новые лечебницы V собирают огромные толпы Tourists are impressed by multi-storied buildings, the newly built area in the suburbs, by a lot of sights. Туристы впечатлены многоэтажными зданиями, недавно построенная область в предместье, большим количеством достопримечательностей. A newly emerging power will take over the existing symbols and degrade them over time in an attempt to erase their meaning. Любая новая сила старается переделать существующие символы, скомпрометировать их, уничтожить или исказить их первоначальное значение. A delegation from the newly created government of Iraq has arrived in the Capitol. Делегация вновь созданного правительства Ирака прибудет сегодня в Капитолий. What I heard was a newly elected President auditioning a bunch of new ideas. Я слышал как вновь избранный президент высказывает кучу новых идей. Let us all raise a glass to the newly reinstated prince and princess-to-be. Давайте все поднимем бокалы за вновь восстановленного принца и будущую принцессу. Stores and shopping malls are open again as newly debt-free people feel safe to make purchases. Магазины и универмаги вновь открыты, а люди без долгов вновь делают покупки! The newly finished part of Fezana’s castle was of a most unusual and particular design. Планировка только что законченной части замка Фезаны была весьма необычной и оригинальной. A quantity of my newly developed coal would yield more energy than the same quantity of a common or garden variety. Новый сорт угля будет давать больше энергии, чем то же количество обычного или древесного угля. A newly sober single mom, raising a baby alone on minimum wage? Едва завязавшая с наркотой мать — одиночка растит малыша на минимальную зарплату. They ate fried eggs, fried bread, bacon, and some blood oranges newly come by ship from Dorne. Они ели яичницу, поджаренный хлеб, ветчину и красные апельсины, только что доставленные из Дорна. Frederickson tossed another newly cut piece of pine on to the fire that spluttered with resin. Фредриксон бросил в огонь свежее сосновое полено, и смола затрещала в пламени. I’ve recently been appointed to the newly created post of Chief Engineer of this facility. Меня на днях назначили на новую должность ведущего инженера данного сооружения. Once he stopped and smashed a fist into a ham hanging near the newly erected cook tents. Неожиданно он остановился и шарахнул кулаком по большому окороку, висевшему возле недавно установленной палатки повара. They walked side by side, in the golden-green light of the sun through the newly opened leaves. Они шагали рядом, и сквозь молодую листву на дорогу падал зелено — золотой солнечный свет. An artificial channel connected the newly dug harbor with the river. Вновь вырытая гавань соединялась с рекой проложенным людьми каналом. As newly appointed district sheriff, I’ve come to arrest Jack Jackson for the murder of Alfred Thomson. Как вновь назначенный шериф графства я арестовываю Джека Джексона за убийство Альфреда, сына Тома. She lay on the floor with her newly ratty face turned up to the gurney. С пола смотрело ее крысиное личико, которое еще совсем недавно изучало пациента. The pair had entered a newly discovered shaft up in the Ho Bo Woods. Вдвоем они спустились в только — только обнаруженный шахтный ствол в лесах Хо — Бо. The cold was the chill of the grave, and it carried the dusty must of an old tomb newly opened. Прохлада дышала холодом могилы, а ветер нес пыльную затхлость только что вскрытого старого склепа. But our agents inside the Thal dome report a newly arrived girl prisoner who led an attempted break-out. Но наши агенты внутри купола Тал докладывают, что появилась новая девушка — заключенная, которая возглавила попытку побега. Not all these diligent women were from way beyond Sanctuary’s newly painted walls. Не все из этих прилежных женщин появились из — за выстроенных заново стен Санктуария. How did a survey ship find its way back through a newly calculated congruency? Как корабль — разведчик находит обратно путь через заново открытую аномалию? On a metal hook to the right of the house hung the carcass of a wild pig, newly skinned. Справа от двери на крюке висела недавно освежеванная кабанья туша. Even the beaks and claws were colored, so that the newly plumed birds looked like spectacular creatures of gold-like gold statues-only more lifelike. Даже клювы и когти птиц были окрашены, так что птицы казались золотыми статуэтками. Central to my administration’s response to this terrorist event is a newly-minted resource. Главным ответом моей администрации на эту террористическую угрозу будет применение абсолютно нового ресурса. In the water-filled ditches the frogs that looked newly enamelled snored rapturous chorus in the lush weeds. Среди сочной зелени в залитых водой канавах гремел восторженный хор лягушек. She concentrated on focusing her sight and saw beyond the foot of the bed a wall of pale, newly peeled timber, here and there oozing sap from fresh axe cuts. Кэлен усилием воли сконцентрировала взгляд и разглядела за изножьем кровати стену из светлых свежих досок. Melanie was a little embarrassed to find herself at the head of the newly formed Saturday Night Musical Circle. Мелани не без смущения согласилась стать во главе недавно созданного Субботнего музыкального кружка. Her eyes flamed with admiration, and her chaste bosom heaved with newly wakened passion. Глаза ее пылали восхищением, а девственная грудь трепетала от пробудившейся страсти. It was barely within the city limits in an area newly annexed. Дом находился почти за городом, в районе, который совсем недавно вошел в границы Бирмингема. Closer to him, among the big houses and gardens, the earth was scarred by the newly dug British batteries. Кое — где между зданиями уже виднелись черные шрамы, оставленные недавно установленными британскими батареями. Jupiter also has a newly discovered ring system which is invisible from the Earth. Юпитер тоже имеет недавно открытую систему колец которая невидима с Земли. Ellie glanced around the newly completed conference hall, adjacent to the offices and residence of the President of France. Элли оглядела недавно отстроенный конференц — зал, примыкавший к резиденции президента Франции. The rest ran back to their cold, barren mountains with their newly found wealth. Остальные решили вернуться в свои обледенелые, пустынные горы с приобретенным богатством. All newly created and than edited light effects can be saved under the old or a new name. Все созданные, а затем отредактированные свечения можно сохранять как под старым именем, так и под новым. Many newly reconstructed houses remain unoccupied, as those displaced still have serious security concerns and doubts about acceptance by the majority community. Многие недавно восстановленные дома по — прежнему не заняты, поскольку перемещенные лица до сих пор испытывают серьезную озабоченность по поводу безопасности и имеют серьезные сомнения по поводу того, что община большинства их примет. Additionally, the rising price of construction materials inflated the nominal value of newly built properties and associated rental prices. Рост цен на строительные материалы тоже содействовал вздутию номинальной стоимости новых построек и связанной с ними стоимости аренды. Newly opened in December 2008, this apartment house offers a very quiet location in the heart of Kaprun and direct views of the Kitzsteinhorn mountain. Наш отель расположен в тихом месте в 800 метрах от центра Капруна. Отель расположен в 150 метрах от автобусной остановки и остановки автобусов, курсирующих между лыжными курортами. The price component is the price index for newly built small houses, projected to the current month using the factor price index for such houses. Ценовой компонент представляет собой ценовой индекс для новых небольших домов, приведенный к текущему месяцу с использованием пересчетного ценового индекса для таких домов. The personnel policies have been modified to ensure that all newly recruited personnel receive formal training prior to assignment. Были внесены изменения в кадровую политику с целью обеспечить, чтобы все новобранцы проходили формальную подготовку до направления в места службы. The United Nations Command has continued to attempt to present credentials for personnel newly assigned to MAC. Командование Организации Объединенных Наций продолжало свои попытки вручить верительные грамоты своего персонала, недавно назначенного в ВКП. Estimate 2011:20 institutions fully applying newly acquired knowledge in promoting sustainable urbanization. Расчетный показатель 2011 г.: 20 учреждений полностью применяют приобретенные знания для содействия устойчивой урбанизации. The Forensic Team started to orient National Police of Timor-Leste counterparts on newly acquired forensic equipment. Группа судебно — медицинской экспертизы приступила к проведению для партнеров Национальной полиции Тимора — Лешти вводно — ознакомительных занятий, касающихся недавно закупленной судебно — медицинской аппаратуры. This means that the asset records are correctly reflected for newly acquired assets in field missions. Это означает правильное отражение учетных данных о новом приобретенном имуществе полевых миссий. There are several noteworthy developments in the composition of the newly acquired project portfolio. Следует отметить несколько важных факторов, касающихся состава портфеля новых проектов. The remodelling of the newly acquired space to create additional cells is included in the plan of activities for 2001. Работа по освоению вновь приобретенной территории с целью строительства дополнительных тюремных помещений включена в план деятельности на 2001 год. These reforms help the public and private sectors cope with their newly acquired roles in society. Эти реформы помогают государственному и частному секторам справляться с их новой ролью в обществе. As a result, buyers are obliged to assume the burden of past environmental pollution and negligence by their newly acquired enterprise. В результате покупатели обязаны при приобретении нового предприятия брать на себе бремя загрязнения, причиненного в прошлом окружающей среде, и существовавшей в прошлом экологической халатности. Up-to-date maps and information obtained from archived and newly acquired images were forwarded to the rescue authorities as soon as they were available. Новейшие карты и информация, полученная в результате использования архивных и новых изображений, направлялись руководству спасательных операций сразу же по их получению. How do you get a newly acquired art treasure safely home? Как безопасно доставить домой ценное произведение искусства? In addition, women and girls continue to be vulnerable to HIV infection, with an estimated 1.2 million having newly acquired HIV infections in 2011. Кроме того, женщины и девочки по — прежнему уязвимы по отношению к ВИЧ — инфекции, из них приблизительно 1,2 миллиона заразились ею в 2011 году. Training is a good investment if those trained are able to find better jobs and decent work or can use their newly acquired skills in their current positions. Подготовка является хорошим вкладом в том случае, если прошедшие подготовку люди могут найти лучшую и более достойную работу или могут использовать свои новые приобретенные навыки на своей нынешней работе.Иностранные языки для всех. Словари онлайн.Тувинско-русский словарьРусско-турецкий-контекстный переводТурецко-русский контекстный переводТурецко-русский словарьРусско-узбекский словарь МихайлинаУзбекско-русский словарьУзбекско-русский словарь МихайлинаУйгурско-русский словарьАнгло-украинский бизнес словарьАнгло-украинский словарьАнгло-украинский юридический словарьБольшой русско-украинский словарьБольшой украинско-русский словарьОрфоэпический словарь украинского языкаРусско-украинский политехнический словарьТолковый словарь украинского языкаУкраинско-английский бизнес словарьУкраинско-английский словарьУкраинско-английский юридический словарьУкраинско-русский политехнический словарьРусско-финский-контекстный переводФинско-русский контекстный переводБольшой русско-французский словарьНовый французско-русский словарьРусско-французский контекстный переводФранцузско-русский контекстный переводБольшой русско-чешский словарьБольшой чешско-русский словарьРусско-чешский словарьРусско-чешский-контекстный переводЧешско-русский контекстный переводЧешско-русский словарьРусско-чувашский словарьРусско-шведский словарьРусско-шведский-контекстный переводШведско-русский контекстный переводШведско-русский словарьШотландско-русский словарьКоми (зырянский)-русский словарьКрымскотатарско-русский словарьКрымскотатарско-русский словарь (кириллица)Крымскотатарско-русский словарь (латиница)Русско-крымскотатарский словарьРусско-крымскотатарский словарь (кириллица)Русско-крымскотатарский словарь (латиница)Латинско-русский краткий словарьЛатинско-русский словарьЛатинско-русский словарь 2Латинско-русский словарь к источникам римского праваРусско-латинский словарьСловарь латинских пословицСловарь латинских пословицЛатышско-русский словарьРусско-латышский словарьЛитовско-русский словарьМарийско-русский словарьМонгольско-русский словарьРусско-монгольский словарьНорвежско-русский контекстный переводРусско-норвежский словарь общей лексикиРусско-норвежский-контекстный переводРусско-персидский словарьНовый польско-русский словарьПольско-русский контекстный переводПольско-русский словарьПольско-русский словарь 2Русско-польский контекстный переводРусско-польский словарьРусско-польский словарь2Универсальный польско-русский словарьУниверсальный русско-польский словарьПортугальско-русский контекстный переводПортугальско-русский словарьРусско-португальский контекстный переводРусско-португальский словарьРумынско-русский контекстный переводРумынско-русский словарьРусско-румынский-контекстный переводРусско-сербский словарьРусско-сербский-контекстный переводСербско-русский контекстный переводСербско-русский словарьРусский-суахили словарьСуахили-русский словарьРусско-таджикский словарьРусско-татарский словарьТатарско-русский словарь (кириллица)Татарско-русский словарь КашаеваТатарско-русский словарь Р. А. СабироваАрмянско-русский словарьРусско-армянский словарьБелорусско-русский словарьБелорусско-русский словарь БулыкиБелорусско-русский словарь и словарь белорусской латиницыМалый русско-белорусский словарь пословиц, поговорок и фразеологизмовРусско-белорусский словарь 1Русско-белорусский словарь 2Русско-белорусский словарь математических и физических терминовБолгарско-русский контекстный переводБолгарско-русский словарьРусско-болгарский словарьРусско-болгарский-контекстный переводВенгерско-русский контекстный переводВенгерско-русский словарь 1Венгерско-русский словарь 2Русско-венгерский словарьРусско-венгерский-контекстный переводВьетнамско-русский словарьГолландско-русский контекстный переводГолландско-русский словарьРусско-голландский-контекстный переводГреческо-русский контекстный переводГреческо-русский словарьДревнегреческо-русский словарь ДворецкогоРусско-греческий словарь (Сальнова)Русско-греческий-контекстный переводРусско-новогреческий словарьГрузинско-русский словарьГрузинско-русский словарь Нико ЧубинашвилиДатско-русский контекстный переводРусско-датский-контекстный переводИсландско-русский контекстный переводИсландско-русский словарьРусско-исландский-контекстный переводИспанско-русский контекстный переводКраткий испанско-русский словарьКраткий русско-испанский словарьРусско-испанский контекстный переводБольшой итальянско-русский словарьБольшой русско-итальянский словарьИтальянско-русский автомобильный словарьИтальянско-русский контекстный переводИтальянско-русский медицинский словарьИтальянско-русский политехнический словарьИтальянско-русский экономический словарьИтальянско-русский юридический словарьРусско-итальянский автомобильный словарьРусско-итальянский контекстный переводРусско-итальянский медицинский словарьРусско-итальянский политехнический словарьРусско-итальянский экономический словарьРусско-итальянский юридический словарьКазахско-русский словарьРусско-казахский словарьКиргизско-русский словарьРусско-киргизский словарьКраткий корейско-русский словарь NLT Библия New Living Translation Audio в App Store Описание Полностью загружен всеми функциями, которые сделают это приложение более удобным для чтения и использования. Выделение Создание заметок Подчеркивание текста Поиск в Интернете Копирование и вставка Ночной и дневной режим Словари Поиск текста Библия в двух пакетах Фантастический размер шрифта подходит для всех людей с дальнозоркостью или близорукостью. ПРОЧИТАЙТЕ БИБЛИЮ 1. Библия 2. Версии Библии доступны в автономном режиме, после установки не требуется интернет, и ее так легко читать. 3 . Полнотекстовый поиск с выделением результатов и добавлением закладок. 4 . Создание и сохранение личных заметок 5 . Легко читайте с такими настройками, как размер шрифта и размер текста. 6. Социальный обмен с друзьями через Facebook, Twitter или по электронной почте. Да благословит вас Господь 24 августа 2017 г. Версия 1.0.1 Компания Apple обновила это приложение, и теперь на нем отображается значок приложения Apple Watch. Рейтинги и обзоры 1,3 тыс. оценок УДИВИТЕЛЬНО! Я христианин, сколько себя помню. Моей единственной проблемой всегда было то, что я хотел/хочу быть ближе/ближе к Господу и жить в Его Слове, но для этого нужно читать Его Слово, и для меня была проблема, я так много раз пытался и так усердно читать Библию, но никогда не мог по-настоящему понять ее/слова/язык, пока не нашел это приложение и версию Библии! Теперь я впервые в жизни смог читать, понимать и наслаждаться Словом Божьим! Это приложение/версия Библии действительно помогает разложить Библию таким образом, что кто-то вроде меня может понять ее и узнать, что благодаря ей у них могут быть лучшие и более близкие отношения с Господом. Поэтому я хочу поблагодарить вас и всех, кто написал эту версию Библии! Бог благословил! NLT для современного читателя Хотя Библию короля Иакова легче запомнить из-за более поэтического расположения слов, для меня NLT лучше всего подходит для понимания того, о чем говорится в Священных Писаниях, особенно в писаниях Павла. Он имеет тенденцию быть очень многословным и ходит взад и вперед в своих мыслях, и я сбиваюсь с толку и теряюсь в том, что он делает. NLT устраняет эту путаницу, потому что он читается так, как будто я говорю и думаю. Я настоятельно рекомендую этот перевод Библии всем, кто хочет понять, о чем говорит Слово Божье. Эта Библия НЕ пересказ, как Живая Библия, а дословный перевод оригинальных древних текстов. Под выполнением Это было совсем не гладко для меня, я был недоволен этим, и я даже заплатил пять долларов за то, что заранее подумал, что мне это понравится из-за отзывов. Это была ошибка. Было не очень легко работать с подсветкой, потребовалось несколько попыток, чтобы сделать это правильно. Иногда он загружает только часть книги, а затем мне приходится перезагружать ее снова. Кроме того, заплатив аванс за голосовую часть, он не двигался вместе со Священными Писаниями, поэтому вам постоянно приходилось прокручивать Священные Писания вручную, если вы хотели, чтобы голос соответствовал местоположению, это старо и должно быть далеко позади этого процесса. также там есть видео, которое мы должны посмотреть, но я никогда не мог заставить это видео воспроизвести его, просто Кевин поднимает Библию, так что я предполагаю, что он просто не работал. очень разочарован, я надеялся, что это будет так же хорошо, как некоторые люди дали ему пять звезд, я совсем не нашел его таким. извините JL Разработчик, Стивен АДУ, не предоставил Apple подробностей о своей политике конфиденциальности и обработке данных. Сведения не предоставлены Разработчик должен будет предоставить сведения о конфиденциальности при отправке следующего обновления приложения. Информация Продавец Стивен АДУ Размер 92,2 МБ Категория Ссылка Возрастной рейтинг 4+ Авторское право © ИисусИсГод Цена Бесплатно Тех. поддержка Еще от этого разработчика Вам также может понравиться Новый перевод «Метаморфоз» Овидия, рецензия Однажды в тринадцатом веке Яков I Арагонский, не только великий завоеватель, но и король, прославившийся своей памятью, сделал разоблачительную оговорку. Созвав собрание лордов и клириков, он попытался придумать подходящую авторитетную цитату, с которой мог бы начать свое обращение. Что произошло дальше, записано в его «Книге деяний», автобиографической хронике, которую он впоследствии продиктовал своим писцам: И мы приказали епископам и дворянам явиться к нашему Двору, и мы собрали их в церкви Проповедников. . . . Мы встали и начали с авторитета из Священного Писания, который гласит: Non minor est virtus quam quaerere parta tueri. «Чтобы сохранить то, что имеешь, требуется не меньше таланта, чем для того, чтобы это приобрести»: для средневекового монарха-крестоносца что может быть более удобным оправданием территориальной консолидации, чем «Священное Писание»? Проблема в том, что этой строчки на латыни нет нигде в Библии. Скорее, это происходит из заведомо рискованного сборника стихов, опубликованного во времена правления императора Августа, рассказчик которого раздает советы о том, как соблазнить женщин — предпочтительно замужних. (Первая часть о том, где их найти; вторая — о том, как уложить их в постель; третья — та часть, которую цитировал Джеймс, — о том, как их удержать.) Испанский король был едва ли единственным, кто смешивал этого поэта с с Высшим органом. Богослов и философ XI века Абеляр однажды предостерег от чрезмерной строгости в монашеских правилах, заметив, что «нас всегда раздражают ограничения и мы хотим того, что запрещено» — достаточно разумный совет, за исключением того, что рассматриваемая фраза на самом деле предназначалась как предупреждение женатым. мужчины, которые будут слишком пристально следить за своими женами, только заставят их сбиться с пути. То, что эти строки римских эротических стихов стали неотличимы от Священного Писания к Средним векам, на самом деле не так уж удивительно. Произведения Публия Овидия Назона — мы знаем его как Овидия — в большей степени, чем произведения любого другого древнеримского поэта, проникли в умы Европы, повлияв на ее литературу, искусство и музыку. Уже при его жизни ставились танцевальные версии его произведений, а обработки и заимствования продолжаются и по сей день. Печально известный бродвейский провал Джулии Теймор «Человек-паук: Выключи тьму» был неуклюжей риффой на рассказ Овидия об Арахне, художественно одаренной молодой женщине, которая по глупости вызвала богиню Минерву на соревнование по ткачеству и в наказание была превращена в паук. Поэт Джерико Браун открывает свой 2019 годсборник «Традиция» со стихотворением под названием «Ганимед», в котором похищение Юпитером прекрасного троянского принца становится метафорой мучительной динамики американского рабства. Если истории об Арахне и Ганимеде знакомы случайному читателю, то это благодаря величайшему произведению Овидия, «Метаморфозам», эпической поэме из пятнадцати книг. Они содержат около двухсот пятидесяти мифических историй о телесной трансформации, многие из которых стали каноническими версиями этих историй. Нимфа Дафна, отчаянно спасаясь бегством от бога Аполлона, зовет на помощь своего речного бога-отца и превращается в лавровое дерево; статуя из слоновой кости влюбленного художника Пигмалиона становится женщиной из плоти и крови, Галатеей; нимфа Эхо, тоскующая по погруженному в себя Нарциссу, исчезает, пока от нее не останется только ее голос. Проницательное понимание поэтом человеческой психологии придало этим рассказам силу, подобную притче — нарциссизм, не так ли? — в то время как измученная телесность, лежащая в основе его повествований, сделала их неотразимыми для художников на протяжении веков. Одна только «Леда и лебедь» искушала всех, от Леонардо до Сезанна и Сая Твомбли. Искусство, как и само стихотворение, не лишено противоречий. «Аполлон и Дафна» Бернини, технически превосходное изображение безобразного поступка, подняло тревожные вопросы об эстетизации насилия, которые все чаще преследуют восприятие эпоса Овидия. В 2015 году группа студентов Колумбийского университета потребовала, чтобы триггерные предупреждения были прикреплены к отрывкам из «Метаморфоз» — длинному обязательному тексту, — которые изображают изнасилование. Тем самым они сами спровоцировали общенациональную дискуссию о студентах-«снежинках» и месте «великих книг» в учебной программе. Но, с другой стороны, Овидий с самого начала вызывал споры. Добившись огромного успеха при жизни, он, тем не менее, подвергался нападкам со стороны современных литераторов, которые находили его словесный лоск и блестящее остроумие прикрытием отсутствия содержания — критика, сохранявшаяся и в двадцатом веке. По иронии судьбы, самый известный спор о поэте носит скорее исторический, чем литературный характер: на пике своей славы и престижа он был внезапно сослан Августом в захолустье, где провел остаток своей жизни. Точный характер его преступления до сих пор является предметом споров. Эти разногласия теперь прямо освещены в живом новом переводе «Метаморфоз из классики пингвинов» Стефани Маккартер, исследователя классических языков из Южного университета. Маккартер сталкивается с каверзными вопросами, связанными как с поэтом, так и с его эпосом, не только в своем откровенном вступлении, но и в самом переводе, где, подобно реставратору, снимающему десятилетия потемневшего лака со старого мастера, она убирает ряд неточностей и украшений. которые накапливались в переводах на протяжении десятилетий и столетий, затемняя смысл некоторых отрывков, особенно тех, которые изображают женщин и сексуальное насилие. Добавление ревизионистского перевода Маккартера к уже переполненному полю — полдюжины только на английский с 1980-х годов — напоминает нам, что Овидий и вопросы, которые его занимали, всегда были в центре нашей культуры. Самый молодой, почти на целое поколение, из трех величайших поэтов «золотого» литературного века Рима, Овидий был единственным, кто вырос во времена Империи. И Вергилий, и Гораций были уже взрослыми к тому времени, когда Римская республика окончательно распалась в сороковых годах до н. э. в ходе кровавой гражданской войны; Овидий, второй сын богатого землевладельца из Сульмона, примерно в ста милях к востоку от Рима, родился в марте 43 г. до н. э., почти ровно через год после того, как убийство Юлия Цезаря положило начало последним главам войны. Падение старого порядка проложило путь к власти внучатому племяннику и приемному сыну Цезаря Октавиану, который в 27 г. до н. э., победив Антония и Клеопатру, своих последних соперников за власть, принял имя Август и основал империю. Подобно многим интеллигентным римлянам, измученным годами гражданской войны, Вергилий и Гораций могли быть благодарны за политическую и экономическую стабильность, вызванную железной хваткой Августа над государством, и осторожно отводили взгляд, когда дело доходило до его иногда драконовской тактики по укреплению твердые древнеримские добродетели. (Он принял законы, поощряющие рождаемость и налагающие суровые финансовые наказания на прелюбодеев.) Но для следующего поколения, особенно состоятельных молодых людей, таких как Овидий, которые в более раннюю эпоху могли бы с радостью сделать значимую карьеру в политике, попытки автократа узаконить частную жизнь мораль, без сомнения, казалась столь же смехотворной, как кампания Джорджа Буша-старшего за «семейные ценности» в отношении вежливых двадцатилетних в девяностых. Этот фон имеет решающее значение для понимания литературной манеры Овидия и больших успехов — и, возможно, окончательной катастрофы — которые она ему принесла. Хотя юный Овидий получил образование с прицелом на карьеру юриста, он столкнулся с неодобрением своего отца («Даже Гомер умер без гроша в кармане!» — возражал Овидий-старший), чтобы следовать тому, что, по его мнению, было его естественной склонностью к поэзии: всякий раз, когда он пытался писать прозу, вспоминал он позже, получалось как стих. В середине двадцатых годов до н. э., будучи еще подростком («моя борода была подстрижена лишь раз или два»), он ворвался на литературную сцену со смелым сборником стихов на эротические темы под названием «Аморы». Произведение, название которого может означать что угодно, от «любовных дел» до «подружек» и «сексуальных игр», рассказывает о взлетах и падениях романа рассказчика с женщиной, которую он называет Коринной. Как правило, римские стихи такого рода принимали форму мучительной эротической автобиографии — разочарованные женихи размышляли о своих эмоциональных потрясениях от рук жестоких или равнодушных любовниц. В «Любви» Овидий почти пародирует этот серьезный жанр, играя с его условностями и расширяя его границы, чтобы охватить целый ряд экстравагантных тем — два стихотворения об абортах, одно — об импотенции — в арочном стиле, который вызвал бы удивление. исходящий от зрелого поэта, не говоря уже о подростке. Римское общество было возбуждено и требовало большего. После «Amores» последовали «Heroides» («Мифические героини») — серия стихотворных писем знаменитых мифических женщин к бросившим их любовникам (Дидона — Энею, Медея — Ясону). В них проявилось глубокое сочувствие к женским страданиям и живой интерес к женским взглядам, необычным для того времени, качества, которые, несомненно, проявились в его трагедии «Медея», ныне утраченной, которую историк Тацит назвал одной из двух самых популярных римских драм. когда-либо производился. Когда Овидию было немного за сорок, и он был знаменитым римлянином, он опубликовал свои самые дерзкие стихи на тот момент — сборник, который Британская энциклопедия однажды назвала «возможно, самым аморальным произведением, когда-либо написанным гениальным человеком». В Ars Amatoria, или «Искусство любви» — книге, которая впоследствии произвела такое впечатление на Якова I Арагонского, — поэт скандальным образом перепрофилировал благородный старый жанр дидактической поэзии. Более ранние поэмы этого типа давали наставления в вопросах как философских («О природе вещей» Лукреция), так и практических («Георгики» Вергилия дают советы о земледелии и пчеловодстве). Овидий, приняв хрупкую, ноэлевскую трусливую позу эротической утонченности, использовал форму, чтобы радостно излить свою мудрость на соблазнение, дополненную намеками на то, где мужчины могут охотиться за женщинами (портики, театры, конец парада). За двумя томами вскоре последовал третий, в котором он дает женщинам советы, как соблазнить мужчин. Затем он опубликовал «Средства от любви», в которых он делает резкий поворот и предлагает советы, как влюбиться.0122 из любви. Способность работать со всеми сторонами спора напоминает вам, что он получил образование юриста. Сроки публикации этих книг были, мягко говоря, проблематичными. Примерно в то же время единственная дочь Августа, Юлия, оказалась замешанной в сексуальном скандале с участием ряда высокопоставленных граждан. Императора «семейных ценностей» нельзя было назвать лицемером: одного из любовников Юлии заставили покончить жизнь самоубийством, а остальных сослали, как и Юлию. Сам Овидий считал, что именно «Искусство любви» привело его к неприятностям с Августом: позже он писал, что был сослан из-за «стихотворения и ошибки» — стихотворение называлось «Искусство любви». И тем не менее эта книга была опубликована за целых десять лет до того дня в 8 году н. э., когда поэт, которому сейчас чуть за пятьдесят, был вызван во дворец, подвергнут бичеванию Августом и получил двадцать четыре часа на то, чтобы покинуть Рим. Он оставил свою третью жену, которая, кажется, неустанно работала над его возвращением. (После двух недолгих браков, в одном из которых родилась дочь, эротический циник, кажется, наконец нашел настоящую любовь с достойным партнером.) Также осталась рукопись «Метаморфоз», все еще ожидающая своих последних штрихов, которые, по-видимому, обезумевший поэт пытался сжечь. К счастью, копии уже были в обращении. Остается загадкой, почему, если Август был так оскорблен «Искусством любви», он ждал десять лет, чтобы действовать. Некоторые ученые считают, что «ошибка», о которой позже упоминал Овидий, была не литературной, а политической: он, возможно, слишком близко подобрался к заговорщической фракции при дворе, выступавшей против Тиберия, избранного наследника Августа, и официальное возмущение по поводу поэмы было просто дымовой завесой. чтобы новости о заговоре не просочились. Как бы то ни было, через несколько месяцев Овидий оказался в крошечном приграничном поселении Томис на северо-западном побережье Черного моря, где мало кто говорил по-латыни: особенно жестокое наказание для поэта. Он умер десять лет спустя в возрасте шестидесяти лет, и Тиберий, как и Август, проигнорировал его бесконечные просьбы об отзыве. Точная дата и обстоятельства его смерти остаются неизвестными. Что не вызывает возражений в отношении Овидия, так это то, что поэма, над которой он трудился до своего грехопадения, была шедевром: его единственным эпосом и произведением, уникальным в римской литературе, если не во всем мире. Подобно некоторым аномальным существам, описание которых доставляет такое удовольствие, Метаморфозы представляют собой гибрид. Овидий и его современники находились под сильным влиянием эстетических теорий греческого писателя Каллимаха, который, отвергая растянутые арки повествования в таких эпосах, как «Илиада» и «Одиссея», заявил, что «большая книга — это большое зло». Каллимаховская эстетика, напротив, одобряла изысканность, краткость и многозначность. В «Метаморфозах» Овидий предпринял попытку сделать то, чего до него никто не делал: сочинить произведение, размах которого напоминал бы о Гомере и Вергилии, но в то же время представлял собой каллимаховский сборник искусно вылепленных эпизодов. Овидий объявляет о характере своего эпоса в его первых строках, где он просит богов «деликатно сплести» песню, столь обширную, чтобы быть «непрекращающейся», начиная с начала мира и заканчивая собственным временем поэта. . Он открывается воспоминанием о первобытном хаосе, из которого возникло все творение, переходя по мере развития поэмы к установлению правления Юпитера на небесах и сотворению человечества (которое, как и в Библии, должно вновь заселиться после разрушительное наводнение). Далее следует множество мифов о взаимодействии богов и людей, в том числе многочисленные случаи божественного насилия над смертными, которые привели ко всем этим причудливым мутациям. Среди этой напряженной последовательности хронология поэмы перемещается от мифической эпохи к истории человечества, а место действия постепенно перемещается из Греции и Востока в Италию и Рим. Мы получаем краткие пересказы Троянской войны и ее последствий — материалы из «Илиады» и «Одиссеи», конечно, но также и из «Энеиды», эпоса Вергилия об основании Рима, который ко времени Овидия уже стал классикой. Наконец, мифическая история переходит в текущие события. Ближе к концу последней книги убитый Юлий Цезарь превращается в мерцающую звезду, которая смотрит свысока на еще большие достижения своего приемного сына — Августа. Мультфильм Дэна Мисдеа В «Энеиде» тоже нашлось место, чтобы прославить Августа и его семью. Но в «Метаморфозах» то, что выглядит как оптимистическая траектория от хаоса к империи, постоянно подрывается язвительно-ревизионистской обработкой эпических тропов.