перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

замеченный

существительное

- извещение, сообщение, уведомление; предупреждение; объявление; предупреждение о расторжении контракта
- внимание
- объявление (в печати); заметка
- критический отзыв, рецензия (на только что вышедшую книгу, спектакль или представление); обозрение; печатный отзыв
- извещение о готовности судна к погрузке, нотис

глагол

- замечать, обращать внимание; уделять внимание; оказывать
- быть видимым; быть заметным
- говорить (о ком-л. / чем-л.), отмечать, упоминать; обращать (чье-л.) внимание (на кого-л. / что-л.)
- преим. амер. предупреждать, уведомлять; отказывать (от места)
- давать обзор; рецензировать (книгу, пьесу)

Мои примеры

Словосочетания

an easily noticed effect on the rate of growth — легко заметное влияние на темпы роста  
he noticed her that she hesitated — он заметил, что она колеблется  
she was noticed to hesitate — заметили, что она колеблется  
she was noticed to hesitating — заметили, что она колеблется  
as soon as he noticed it — как только он это заметил  
be noticed — восприняться  
get oneself noticed — заставить говорить о себе; привлечь к себе внимание  
judicially noticed — известный суду без доказывания  
getting noticed / spotted — засветка  
let oneself be noticed / spotted — засвечиваться; светиться  
makeoneself noticed — мелькать  

Примеры

I noticed an error in the book.

В книге я заметил ошибку.

She noticed a smell of gas. 

Она обратила внимание на запах газа.

Old age creeps on without being noticed. 

Старость подкрадывается незаметно.

He was noticed in the report. 

Он был упомянут в докладе.

I noticed some red spots on my arms. 

Я заметила какие-то красные пятна на руках.

I noticed that he squints. 

Я заметил, что у него косоглазие. (брит.)

She looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet. 

Она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет.

She noticed me leaving the meeting early. 

Она заметила, что я ушёл с собрания пораньше.

They noticed patterns in the data. 

Они заметили в полученных данных некоторые закономерности.

Have you noticed any change in him? 

Вы не заметили в нём каких-то перемен?

I noticed that her hands were shaking. 

Я заметил, что у неё дрожат руки.

Have you noticed any changes in her appearance? 

Вы заметили какие-либо изменения в её внешности?

The boss noticed her strong commitment to her work. 

Начальник заметил её ответственное отношение к работе.

I noticed a chink of light at the end of the corridor. 

Я заметил узкую полоску света в конце коридора.

She noticed his dimples when he smiled. 

Она заметила, что на его щеках появляются ямочки, когда он улыбается.

…noticed strange pocks on his torso… 

…заметил странное образование оспенных пустул на его торсе…

He noticed an item in the New York Times. 

Он заметил одну статью в «Нью-Йорк Таймс».

I noticed he’d cut his finger quite badly. 

Я заметил, что он очень сильно порезал палец. / Я заметил у него на пальце очень глубокий порез.

We noticed a gradual change in temperature. 

Мы заметили постепенное изменение температуры.

I noticed a certain hesitancy in her voice.

Я заметил явную неуверенность в её голосе.

It amazes me that no one noticed the error. 

Меня поражает, что никто не заметил этой ошибки.

He noticed two policemen coming towards him. 

Он заметил двух полицейских, направляющихся к нему.

Glancing down, she noticed her shoe was untied. 

Взглянув вниз, она заметила, что у нее развязан шнурок на ботинке.

The changes in service have hardly been noticed. 

Изменений в обслуживании почти никто не заметил.

Have you noticed how he never looks directly at you? 

Ты заметила, что он никогда не смотрит прямо на тебя?

I noticed that the dog was acting funny this morning. 

Я заметил, что сегодня утром собака как-то странно себя ведёт.

Paul was praying that no one had noticed his absence. 

Пол очень надеялся, что никто не заметил его отсутствия.

His parents noticed a dramatic change in his behavior. 

Его родители заметили разительные перемены в его поведении.

He noticed a conflict in the dates of the two meetings. 

Он заметил, что даты проведения этих двух совещаний накладываются друг на друга.

The first thing you noticed about him was his niceness. 

Люди прежде всего замечали, насколько он вежлив.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

An onlooker noticed the disturbance.  

I noticed tingling feelings in my fingers.  

He noticed that I spoke Polish with an accent.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

Возможные однокоренные слова

unnoticed  — незамеченный
noticing  — замечающий

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

One officer noticed my nervousness.

Один офицер заметил мою нервозность.

And then when my mom noticed , she got really upset.

И потом, когда моя мама замечала , она очень огорчалась.

And then I could feel something in me changing, so I yelled and I screamed, and I noticed that everybody around me was doing the same thing.

И тогда я почувствовал изменение в себе, поэтому я кричал и вопил, и я заметил , что все вокруг меня делали то же самое.

Have you noticed how magical thinking has taken over our politics?

Вы заметили , как нашей политикой завладело магическое мышление?

A.B. noticed that Prince was in the red zone, which meant he had to be hospitalized.

А.Б. увидел, что Принц находится в красной зоне, что означает необходимость в госпитализации.

For example, doctors have noticed an uptick of something called Guillain-Barré syndrome in recent outbreaks.

Например, врачи обнаружили всплеск так называемого синдрома Гийена — Барре в последних случаях.

It was actually doctors in northeastern Brazil who first noticed , just a year ago, after a Zika outbreak, that there was a peak in the incidence of microcephaly.

Врачи из северо — восточной Бразилии первыми заметили , всего год назад, после вспышки Зики, увеличение случаев микроцефалии.

So when I started to go on tour when I was really young, I would see Steffi Graf, I would see Monica Seles, and I would even see Pete Sampras, and I would see what they did, and I noticed that Steffi and Monica didn’t really talk to a lot of the other players, and they kind of were on their own, and they were just so focused and I would see Pete Sampras, the technique that he did, and I was like, I want to do that.

Поэтому, когда я начала участвовать в соревнованиях, а я была ещё маленькой, я смотрела на Штеффи Граф, я смотрела на Монику Селеш и даже на Пита Сампраса, я видела, что они делали, я замечала , что Штеффи и Моника не очень много общаются с другими игроками, они были как бы сами по себе, очень сосредоточены, и я смотрела на технику Пита Сампраса и говорила: Я хочу играть так же.

I don’t know if you noticed this or not.

Я не знаю, заметили вы это или нет.

There’s something going on, I’m sure you’ve noticed , in the world.

В мире что — то происходит, уверен, вы тоже это заметили .

As I came out, I noticed that he was sitting right across from me, and he’s in total, complete embarrassment.

Когда я вышла, я заметила , что он сидит через проход от меня, он был в полном смущении.

When we landed, he said, Michele, I noticed someone put your bag up.

Когда мы приземлились, он сказал: Мишель, я видел, как тебе помогли поднять сумку.

And it was not long after that that I started to notice sonder being used earnestly in conversations online, and not long after I actually noticed it, I caught it next to me in an actual conversation in person.

Вскоре после того, как я начал замечать , что слово сондер всерьёз используют в онлайн — беседах, прошло немного времени, и я услышал его в реальном разговоре.

We were hiking in the Oakland woods when my daughter noticed a plastic tub of cat litter in a creek.

Во время похода по оклендским лесам моя дочь заметила в ручье пластиковый кошачий лоток.

And I noticed two things: one, litter became artistic and approachable.

И тогда я кое — что заметил : во — первых, мусор легко становится объектом искусства.

Just around that time where I was making that observation, I looked across the border of Iraq and noticed there was another story we were missing: the war in Syria.

Когда я пришла к такому выводу, я посмотрела за границы Ирака и заметила , что там была ещё одна упущенная тема: война в Сирии.

And then something that I noticed after a few years of working on these missions, was that the people who work on the rovers, we say tosol.

И что ещё я заметила , проработав над этим проектом несколько лет, — учёные, которые работают с вездеходами, в том числе и я, говорят сегосола.

First of all, people noticed that the Earth was below, the sky above, and both the Sun and the Moon seemed to go around them.

Во — первых, люди заметили , что Земля — внизу, а небо — вверху, а Солнце и Луна, кажется, вращаются вокруг них.

Another example: Sir Isaac Newton noticed that things fall to the Earth.

Другой пример: сэр Исаак Ньютон видел падающие на Землю предметы.

So something strange happened here, and of course these children noticed that.

Так что здесь происходило что — то странное, и, конечно, дети это замечали .

She took his perspective, and she noticed something really important.

С его точки зрения и заметила кое — что очень важное.

I’m not sure if any of you have noticed , but I’m fat.

Не знаю, заметили ли вы, но я толстая.

And it’s not always easy, because very often in this work, I’ve noticed now over the years that I’ve been doing it that words are lacking, and so what do you do?

Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать?

This means to notice in a passive sort of sense, as in, I noticed he was wearing a light blue shirt.

Это означает замечать , но в пассивной форме, например: Я заметил , что на нём была голубая рубашка.

Have you ever noticed when you ask someone to talk about a change they’re making for the better in their personal lives, they’re often really energetic?

Вы замечали , что обычно люди довольно воодушевлённо рассказывают о позитивных сдвигах в личной жизни?

Well, early days, Microsoft employees already noticed this shift in the culture — clear evidence of Microsoft putting people first.

Уже с первых дней работники Microsoft заметили эти изменения в культуре — яркий пример того, что для Microsoft интересы людей стали приоритетом.

And you’re certain you would have noticed an abnormality?

Вы уверены, что заметили бы отклонения от нормы?

Have you noticed the development of the idea of infinity?

Ты обратил внимание, какую эволюцию прошла идея бесконечности?

He noticed the rapture with which she was regarding it.

Он заметил восторг, с каким она глядит на пирамидку.

He noticed the fire blazing in the hearth right away.

Он сразу же заметил огонь, жарко пылающий в камине.

Then I noticed my right hand still held the saber.

Потом заметил , что моя правая рука сжимала саблю.

I was noticing things I’d never noticed before.

Я стала замечать то, что никогда не замечала раньше.

She also noticed a black pickup truck parked out front.

Она также заметила черный пикап, припаркованный перед домом.

No one noticed him or paid any attention to him.

Никто не замечал его, не обращал на него внимания.

And he noticed that Barsanti was clutching the videotape.

Он заметил , что Барсанти держит в руках видеокассету.

Sharpe noticed that Hogan had broadened his Irish accent.

Шарп заметил , как резко усилился ирландский акцент Хогана.

Well, I noticed that Americans throw out more garbage than Europeans do.

А я заметила , что американцы выбрасывают больше мусора, чем европейцы.

He noticed a sheen of perspiration on all their foreheads.

Он заметил , что у всех на лбу блестит пот.

Clay had noticed that the clients were rarely mentioned.

Клей заметил , что о клиентах здесь вспоминали редко.

Vinnie noticed the shaking cup and the spilled coffee.

Винни сразу заметил дрожавшую чашечку и разлитый по столу кофе.

You may have noticed the tone of Alicia’s voice.

Вы наверняка заметили эти интонации у Алисии в голосе.

Noticed traces of grease and motor oil under his fingernails.

Обнаружены следы консистентной смазки и моторного масла под его ногтями.

I noticed plenty of maggots, which is hardly surprising.

Я заметил много личинок насекомых, что крайне удивительно.

Let’s see if the locals have noticed anything unusual.

Давай узнаем, не видели ли местные ничего необычного.

Hari noticed that the pan wore filters in each nostril.

Селдон заметил , что в ноздрях шимпанзе торчат фильтры.

Have you noticed what people say about loud women?

Вы заметили , что люди говорят о шумных женщинах?

I noticed that he was sweating heavily in his coat.

Я заметил , что он сильно вспотел в своем пиджаке.

Drizzt noticed Wulfgar approaching and bowed low in greeting.

Дриззт заметил приближение Вулфгара и низко поклонился в знак приветствия.

For instance, my friend, Mary, noticed , that her mother doesn`t want to maintain a conversation with her, she resents and it generates a new row.

Например, моя подруга Мария, заметила , что её мама не хочет поддерживать с ней разговор,Мария обижается, а это порождает новую ссору.

When I went to the Tretyakov Gallery after that and looked at the Girl with Peaches again, I suddenly remembered that day in Abramtsevo, and for the first time I noticed the play of light and shade in the picture, the atmosphere of a sunny summer day.

Когда я пошел в Третьяковку после этого и посмотрел на Девочку с персиками еще раз, я вдруг вспомнил, тот день в Абрамцево, и впервые я заметил , игру света и тени на картине, атмосферу солнечного летнего дня.

His first art teacher was Repin, who noticed that the boy could catch the likeness of a model often more quickly and surely than older artists.

Его первым учителем искусств был Репин, который заметил , что мальчик мог уловить сходство модели зачастую быстрее и вернее, чем взрослые художники.

She noticed me walking with the map and didn’t hesitate to stop with the desire to help.

Заметив меня идущей с картой, она, не колеблясь, остановилась с желанием помочь.

But I have noticed that sometimes I forget the proverb “A cat in gloves catches no mice” and rely on the internet too much.

Но я заметил , что иногда я забываю поговорку без труда не выловишь и рыбку из пруда и слишком полагаюсь на интернет.

Then, barely discernable through the ice and snow, he noticed steps cut into the flank of the mountain.

Затем он заметил едва различимые сквозь снег и лед ступени выбитые в склоне горы.

Margo noticed the loud colors, the flowers and leaves of bright red.

Марго обратила внимание на кричащие тона, яркие цветы и листья.

I noticed he only edited things That related to the mob’s sex rings.

Я заметила , что он отредактировал только места, которые относились к секс — торговле.

it is simply a question of getting the produce into the Palace without being noticed .

Нужно просто провезти продукцию во дворец и остаться незамеченными.

Have you noticed that the human race is divided into two distinct and irreconcilable groups?

Ты замечала когда — нибудь, что все человечество делится на две отдельные и непримиримые группы?

He noticed the scratches on the wall by the tunnel, the notches he had scrawled to mark the passage of the days.

На стенах этого узкого туннеля виднелись царапины — зарубки, которыми он отмечал течение дней.

And then I noticed the letter opener on his desk.

А потом я заметила этот нож для вскрытия писем на его столе.

я заметил — Испанский перевод – Linguee

Я бы попросил вас повторить вопрос, так как он был настолько краток, что мы rd l y заметили i t .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Le ruego Que repita la pregunta porque ha sido tan breve Que ha pasado un poco desapercibida.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Вы что-то пропустили

[…]
сроки и I’ v e замечено t h в вы не говорите […]

на встречах.

1on1health.com

1on1health.com

Се те хан пасадо вариас

[…]
fechas impo rt antes y he notado qu e n o est [. ..]

на встречах.

1on1health.com

1on1health.com

H e замеченный a pe рсон впереди него собирает […]

морскую звезду выбрасывает на берег и выбрасывает обратно в море.

посольства Индии.es

посольства Индии.es

Se dio cuenta de que i ba una pe rs ona por […]

delante de l recogiendo pescados de la orilla y lanzndolos al mar.

посольства Индии.es

посольства Индии.es

Есть и или и заметил a ди […]

как разные поколения реагируют на вашу работу?

aarpsegundajuventud.org

aarpsegundajuventud.org

N ot альгуна d if eren cia en [. ..]

las distintas generaciones ответили на su trabajo?

aarpsegundajuventud.org

aarpsegundajuventud.org

Возможно, вы га v e заметили I га […]

много приемов у врачей.

thewellproject.org

thewellproject.org

Викторины te hayas d ado cuenta de qu e he asistido […]

a muchas citas mdicas.

thewellproject.org

thewellproject.org

К настоящему времени вы, вероятно, уже знаете ab l y t h e окантовку полупрозрачного стекла.

windows.microsoft.com

windows.microsoft.com

Puede Que я себе Haya fijado ан-эль-diseo де cristal translcido ан-лос Бордес-де-лас-Вентанас.

windows.microsoft.com

windows.microsoft.com

После того, как новые стратегические частные инвесторы захватили бывшие государственные компании, радикальное улучшение w a s было замечено a s снижение издержек. корпоративной культуры.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

La situacin mejor Radicalmente cuando las anteriores empresas estatales pasaron a manos de nuevos inversores estratgicos del сектор privado, ya que la reduccin de costes pas a formar parte de la культура empresarial.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

I га v e замечено т ч в если кто […]

делает обдуманный комментарий, кто-то другой почти сразу обижается.

ktfministry.org

ktfministry.org

H e observado q ue si a lguien […]

имеет удобный комментарий, alguien ms se resiente casi de inmediato.

ktfministry.org

ktfministry.org

Фактически заявитель утверждает, что использование цвета d b e b y b y y b y y t

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

En realidad, la requireante alega que el pblico pertinente se percatar de que el uso del color est relacionado nicamente con ese origen Comercial.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Вы можете ha v e заметили t h at В последнее время мне нездоровилось.

thewellproject.org

thewellproject.org

Es posible que te hayas d ado cuenta de qu е нет он […]

estado muy bien ltimamente.

thewellproject.org

thewellproject.org

Действительно, быть e n замечено t h at […]

страны, которые недостаточно или вообще ничего не делают с этими поддельными сертификатами.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

De hech o se ha observado que h ay […]

que no hacen lo suficiente o no hacen nada con respecto a los certificados falsos.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Изменились отношения между христианством и Римской империей (даже

[. ..]
хоть и не a л л заметил i т ) .

catacombe.roma.it

catacombe.roma.it

Las relaciones entre cristianos e imperio romano se invierten (aun

[…]
cuando no to do s lo perciben) .

catacombe.roma.it

catacombe.roma.it

Какие виды деятельности

[…]
мне поможет г е т заметил б у с olleges?

shcprimerobeca.com

shcprimerobeca.com

Qu tipo de actividades ayudarn a que las

[…]
интересующие меня университеты и se fijen en миль ?

shcprimerobeca.com

shcprimerobeca.com

Всем, кто видел мои картины и картины

[. ..]
Ногус будет га v e заметил т ч в , пока он […]

есть отрицание цвета, я есть утверждение

[…]

его (к лучшему или к худшему, но подтверждение).

salvadordali.cat

salvadordali.cat

Todo aquel que haya visto mis cuadros y los de Nogus

[…]
habr p od ido observar que m ientras […]

л эс ла негасин дель цвет, йо сой ла афирмацин

[…]

(буэнос-о-малос, перо афирмацин).

salvadordali.cat

salvadordali.cat

В результате возникла критическая нехватка учебников w a s замеченных i n n n n общегосударственных общеобразовательных школ страны; в среднем каждый учебник использовался шестью учениками в начальных школах и восемью в старших классах (Чуа, 1999).

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Como consecuencia, casi todas las 40.000 escuelas pblicas del pas empezaron a Experimentar una escasez enorme de libros de texto; por trmino medio, cada libro de textoera compartido por seis alumnos en las escuelas elementales y por ocho en los institutos (Чуа, 1999).

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Аналогично профилактические

[…]
меры обычно al l y замечено o n ly когда они не работают

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Del mismo mo do, l a prevencin s lo s ue le notarse […]

cuando fracasa.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Имейте y o u заметил a n yt hing, что делает [. ..]

ребенок более-менее активен?

azkidsheart.com

azkidsheart.com

Se ha notado al go que a um ente o […]

disminuya la actividad del nio?

azkidsheart.com

azkidsheart.com

I заметил т ч в подрядчиков по уборке […]

искали людей для уборки рядом с участком, поэтому я записалась.

aarpsegundajuventud.org

aarpsegundajuventud.org

Не q ue лос c на tratistas […]

de limpieza estaban buscando gente que ayudara a limpiar el lugar, as que me inscrib.

aarpsegundajuventud.org

aarpsegundajuventud.org

Из этого первого опыта за относительно короткий период уже получены некоторые положительные результаты. 0007 быть e n заметил .

redlac.org

redlac.org

De Esta Primera Experiencia у ан ип relativo Corto tiempo я себе visualizan algunos resultsados ​​positivos.

redlac.org

redlac.org

Мы га в е замечено т ч по не каждый […]

знает о следующих основных правилах, во всяком случае, не все их соблюдают.

услугиmtp.net

услугиmtp.net

Si bien las reglas que siguen son pocas y muy

[…]
bsicas, h em os visto qu e no todos […]

las conocen o, por lo menos, no todos las siguen.

услугиmtp.net

услугиmtp.net

В один из таких случаев, после двух лет принудительного

[. ..]
рабство, N o n заметил t h at его охрана […]

наконец-то оставил его в покое.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

En una de estas ocasiones, tras dos aos de

[…]
esclavitud , Non-observ que l os guardianes […]

por fin haban dejado de prestarle atencin.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Я га v e заметил d u ri нг моей жизни […]

что часто так и бывает.

ktfministry.org

ktfministry.org

Y o he observado dur ante mi vida […]

que menudo esto es as.

ktfministry. org

ktfministry.org

Однако, к сожалению, за последние два года количество представлений сократилось с до e n заметил тенденцию , которую мы все должны повернуть вспять.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Lamentablemente, sin embargo, en los dos ltimos aos se ha observado una disminucin del nmero de Presentacion es , una t en dencia que deberamos tratar de revertir.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

I immedia te l y заметил t h at Я хотел […]

снова быть в группе добровольцев, — сказала она.

bcn2010.org

bcn2010.org

En segui da me d i cuenta q ue qu er a volver [. ..]

a estar en el grupo de voluntarios -ha explicado-.

bcn2010.org

bcn2010.org

Coali ti o n заметил p e op ле были уже […]

по тротуару вокруг кладбища.

4children.org

4children.org

La c оа lici n not qu e ya h aba gente […]

que estaba usando la acera alrededor del cementerio.

es.4children.org

es.4children.org

В моем центе er I заметил a ca regiver носить […]

одинаковые перчатки при смене нескольких детских подгузников.

healthchildcarenc.org

healthchildcarenc.org

E n mi ce ntr o observ q ue una p ro veedora [. ..]

de cuidados usaba los mismos guantes para cambiarles los paales a varios nios.

healthchildcarenc.org

healthchildcarenc.org

меня заметили — Перевод на Испанский – Язык

Им pa c t было замечено b y t системы внутреннего контроля и операторов.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Los Investors y el sist em a de c on trol interno del operador descubrieron el Problema.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Уменьшение количества госпитализаций

[…]
к острому инфаркту миокарда ti o n замечено i n 8 […]

курение было запрещено.

rmu.org.uy

rmu.org.uy

Положения

[…]
десарроладос s e observ r ed uccin de los ingresos por infart o agudo d e miocardio […]

al prohibirsse fumar en espacios cerrados.

rmu.org.uy

rmu.org.uy

С этим ничего не делалось

[…]
еще в 1999 году, когда был замечен pro bl e m : w e пришлось ждать до 2005 года.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

N o se h izo nada en 1999, cuando s e обнаружить e l проблема: hubo que esperar […]

hasta 2005.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Жестокий старый

[. ..]
Товарищ A S H E был , H E был замечен T O SED HED T O SED HED T O T O T O T O T O T O T . ]

во время проповеди.

spurgeongems.org

spurgeongems.org

A unque эпоха un an ci ano de corazn duro, pudo observarse […]

que derramaba lgrimas durante el sermn.

spurgeongems.org

spurgeongems.org

В последнем квартале года

[…]
восстановление в бизнесе ne s s был замечен , d ривен [. ..]

восстановление чистых продаж в Испании, Китае и Таиланде.

dogi.com

dogi.com

Эль Тимо

[…]
триместр l ao s e observa y a una r ecuperacin […]

дель negocio impulsada por la recuperacin del volumen en Espaa, China y Tailandia.

dogi.com

dogi.com

Это может происходить чаще, чем мы думаем, но, к счастью, th i s был замечен o n t его повод.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

ES P OSI BLE Q UE LO MISMO SUCEDA MS A MENUDO DE LO CREMOS, Pero Afortunadamente En Este Caso Nos Hem OS DADO Cuenta .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Вскоре, однако, ценность сотрудничества и

[. ..]
организации это прод уц е д замечено б у г […]

их советники, и были приняты меры

[…]

для установления стандартов их работы.

villagefinance.org

villagefinance.org

Con el tiempo, sin embargo, el valor de la

[…]

сотрудничество и

[…]
organizacin pr oduci da fue notado por lo s go

8 […]

y sus consultores y se e charon a andar pasos para establecer estndares operacionales.

сельский финансовый.org

сельский финансовый.орг

A s был замечен i n t он последние два года, [. ..]

большинство этих поставок было отправлено в страны Азии, а именно Бангладеш, Индонезию,

[…]

Исламская Республика Иран, Малайзия, Китайская провинция Тайвань и Турция.

incb.org

incb.org

C om o se observ en los dos l timos […]

aos, la mayora de esos envos estaban destinados a pases de Asia, a saber, Бангладеш,

[…]

Индонезия, Малазия, Тайваньская провинция Китая, Республика Ислмика-дель-Ирн и Туркуа.

incb.org

incb.org

После того, как новые стратегические частные инвесторы захватили бывшие государственные компании, было замечено радикальное улучшение me n t a s s снижение затрат в значительной степени Функция корпоративной культуры.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

La situacin mejor Radicalmente cuando las anteriores empresas estatales pasaron a manos de nuevos inversores estratgicos del сектор privado, y a que l a reduccin de costes pas a formar parte de la Culture empresarial.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Тот же т привет н г был замечен б у с гемист […]

Девес, заместитель руководителя чилийской программы ECBI*, реализующей тот же метод.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

E sta fue la mis ma ob se rvacin que hiciera […]

la qumica Rosa Deves, subjefe del programa chileno ECBI

unesdoc.unesco. org

unesdoc.unesco.org

Обеспокоенный тем, что его мать будет наказана, если он исчезнет и c e был замечен , E mi Я понял, что каким-то образом должен был сбежать за границу Чехии.

сайты совести.org

сайты совести.org

Preocupado пор эль hecho де дие су мадре fuese castigada си notaban су desaparicin, Эмиль се дио cuenta де дие, де algn modo, tena дие escapar fuera де ла фронтера checa.

siteofconscience.org

siteofconscience.org

В результате был отмечен критический дефицит текстаb oo k s i n n общеобразовательных школ страны в среднем каждый учебник использовался шестью учениками в начальных школах и восемью в старших классах (Чуа, 1999).

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Como consecuencia, casi todas las 40.000 escuelas pblicas del pas empezaron a Experimentar una escasez enorme de libros de texto; por trmino medio, cada libro de texto age compartido por seis alumnos en las escuelas elementales y por ocho en los institutos (Чуа, 1999).

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

I т замечен т ч at сирийский […]

Власти завершили строительство нового пункта пропуска на своей стороне границы.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

C abe sealar que la s autoridades […]

Сириас-Хан-Терминадо-ла-Конструкчин-де-уна-Нуэва-Эструктура-Эль-Пуэсто-Фронтеризо-ан-Су-Ладо-де-ла-Фронтера.

daccess-ods. un.org

daccess-ods.un.org

При лечении

[…]
эти районы , i t замечено h o w, […]

случаев, волосы выпадали и не отрастали быстро.

instituto-capilar.com

instituto-capilar.com

Дуранте эль тратамиенто де эстас

[…]
reas corpor al es, se observo que, e n ciertos […]

casos, el pelo caa y no volva a crecer rpidamente.

instituto-capilar.com

instituto-capilar.com

Был замечен ап ту р н ф р ом третий квартал […]

г.в. при незначительном улучшении макроэкономических показателей.

dogi.com

dogi. com

Часть

[…]
tercer tr im estre se observa un ca mb io en […]

la tendencia con una ligera mejora en los indicadores macroeconmicos.

dogi.com

dogi.com

это феномен en o n был замечен l o ng назад, но его величина была обнаружена только недавно.

zensol.com

zensol.com

ESTE F ENME NO FUE Ossistado HAC E Tiempo Pero SU Mag NI TUD N O FUE R ECONOCIDA HA 0008 st в наличии.

zensol.com

zensol.com

В католической церкви , и t было замечено t h на прихожан Таиз.

Taize.fr

Taize.fr

En la Iglesia Catlic a, constatan qu e Taiz га r eunido a los parroquianos.

Taize.fr

Taize.fr

Если что-то было замечено unu su a l , i мм […]

были взяты.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

S я Detecta Cualq UI ER AN OMAL A, SE TO MAN M ED IDAS Inmediatas.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Отказ ui t y был замечен i n C urve A […]

Луч антенны фидерной линии Района 2 с быстрым спадом (рис. 8 из 4 Дополнения 3 к Приложению S30A).

itu.int

itu.int

Se ha advertido que ex исте уна прекращено […]

en la Curva A para los haces de antena de cada rpida de los enlaces de conexin

[…]

de la Regin 2 (Рис. 8 del 4 del Anexo 3 al Apndice S30A).

itu.int

ITU.int

I t был замечен t h на большинство участников […]

зрелые люди.

fms.it

fms.it

S e notaba qu e el gr ueso de los asist en 0tes0 8 gen тэ мадура.

fms.it

fms.it

Этот высокий процент и тот факт, что администраторы сайта удалили много оскорбительного материала до того, как b y всего) указывают на высокий уровень приверженности делу защиты веб-сайтов от материалов дискриминационного характера.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Este elevado porcentaje y el hecho de que los administradores de los sitios retiraran una gran cantidad de material ofensivo antes de que lo advirtiera la MDI (14% del total) indican una marcada voluntad de mantener los sitios Web libres de material diversatorio.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Этот ef fe c т был замечен o n ly среди тех […]

детей с симптомами поведенческих и оппозиционных расстройств, но не

[…]

среди детей с симптомами эмоциональных расстройств, таких как депрессия или тревога.

vnacarenewengland.org

vnacarenewengland.org

S lo se наблюдение ste efec до entre aquellos [. ..]

nios que presentaron sntomas de trastornos de comportamiento y de opposicin,

[…]

pero no entre los nios que Presentaron sntomas de trastornos emocionales, сказки como depresin o ansiedad.

vnacarenewengland.org

vnacarenewengland.org

Даже после этих ограничений потребления

[…]
были подняты , i t был замечен t h at спрос […]

не вернуться на прежние уровни как

[…]

результат структурных изменений, произошедших в стандарте потребления в стране.

www2.petrobras.com.br

www2.petrobras.com.br

Отсутствие ограничений

[…]
нет мс ex ista n, se ha observado que la спрос [. ..]

no ha alcanzado los niveles anteriores debido

[…]

a un cambio estructural en el estndar de consumo del pas.

www2.petrobras.com.br

www2.petrobras.com.br

На одной конференции ce I была замечена b y телевизионной станцией и приглашена вести детскую программу, которая включала советы и особенности окружающей среды, истории с культурным влиянием, молодых успешных людей и образовательные материалы.

ourplanet.com

ourplanet.com

En una de las conferencias llam la atencin de una compaa de televisin, que me invit a dirigir un programa infantil que inclua consejos y asuntos relacionados con el medio ambiente, historias con influencia confluencia Cultural, nios que haban emsprend xito y artculos educativos.

ourplanet.com

ourplanet.com

Однако , i t был замечен t h в знание […]

конечных пользователей варьировались по всей стране.

europa.eu

europa.eu

Sin embar go , se observ que lo s conocimientos […]

de los usuarios finales Presentaban diferencias en distintas zonas del pas.

europa.eu

europa.eu

Южная Африка остается одним из основных рынков кокаина в Африке, хотя

[…]
снижение потребления кокаина u s e замечено f o 7 r

8 2.00023

unodc.org

unodc.org

Sudfrica Sigue Siendo Uno de Los Principales

[. ..]

mercados de cocana de frica, aunque para los aos 2000,

[…]
2001 г 2 00 2 se observ una di sminucin del uso indebido de […]

кокан.

unodc.org

unodc.org

I t был замечен t h в […]

экономический и финансовый кризис ударил по бедным домохозяйствам, которые уже сильно пострадали

[…]

в результате продовольственного и энергетического кризисов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

3 8. Se уплотнение que la c ri сис экономическая […]

y financiera mundial perjudicaba a hogares pobres que ya haban sufrido mucho a consecuencia

[.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *