15.02.2023 | Leave a comment Содержание I wish и if onlyOnly if.Only if…Только если…Понравился перевод?Вам могут понравитьсяPaint the sky with stars: the best of EnyaEnyaВидеоклипПопулярные песни Only If — Only If — это нью-йоркская дизайнерская практика для архитектуры и градостроительства. Информация Узкий дом Неравномерное развитие Лабиринт любви Флэтайрон Портал Офис для трех компаний — Информация и новости Вояджер Эспрессо Город Святых Брайант Парк Доступное жилье для пожилых в Бруклине Большие идеи для небольших партий Коморовский культурный центр Пардубицкий спортивный комплекс Хьюстон Стек Города без земли Сианьский технологический кампус Четвертый региональный план Городское открытие Джексон двадцать один Дом 1 и 2 Кат Сити Ступица Performa Лофт художника — Информация и новости Узкий дом – Только если I wish и if onlyПредложения с I wish и If only согласно грамматике выражают сожаление о содеянном, настоящем или нереальное действие в будущем. I wish и If only по правилам английского языка можно считать взаимозаменяемыми выражениями, однако If only — конструкция более эмоционально выразительная. Высказывания, содержащие эти конструкции, являются подтипом условных предложений. В них может выражаться: пожелание относительно изменения ситуации в настоящем (соотносится с unreal present — вторым типом условных предложений. Подробнее об условных предложениях читайте здесь) сожаление относительно уже случившегося/не случившегося события в прошлом (соотносится с unreal past — третьим типом условных предложений) пожелания относительно изменения ситуации в будущем (соотносится с desired future — первым типом условных предложений) I wish / If only — правила употребленияПрямое и основное значение глагола wish — желать. I wish you good luck, I wish you happiness. — Я желаю тебе удачи. Я желаю тебе счастья. Но очень часто этот глагол используется, когда необходимо выразить сожаление о том, что происходит не так сейчас, в прошлом или будущем. Основной принцип в том, что в таких предложениях требуется «сделать шаг назад» во времени и изменить положительную форму на отрицательную, а отрицательную на положительную. Примеры для сравнения: Факт: I don’t speak French, so I won’t talk to him. — Я не говорю по-французски, поэтому я не поговорю с ним. Сожаление о нереальном настоящем c wish: I wish I spoke French. — Жаль, что я не говорю по-французски (в настоящем). Или, в дословном переводе, — Я желала бы, чтоб я говорила по-французски. Условное предложение с if: If only I spoke French, I would talk to him! — Если бы только я говорил по-французски, я бы с ним поговорил! I wish / If only – правила употребления в предложениях в настоящем времениВыражая сожаление о том, что не устраивает говорящего в настоящем или пожелание, чтоб все было иначе, в предложениях после wish необходимо использовать Past Simple, Past Continuous или конструкцию could + infinitive без to. Такие предложения, выражающие желания и относящиеся к настоящему времени, на русский язык переводятся в форме «Как бы мне хотелось, чтобы…» / «Жаль, что…». Примеры I wish it was not drizzling. — Жаль, что моросит дождь. (Я бы хотел, чтобы он не моросил сейчас). I wish I could speak French. — Хотелось бы, чтобы я мог говорить по-французски. (Жаль, что я не могу говорить по-французски.) He wishes he earned more. — Он хотел бы зарабатывать больше. (But he doesn’t earn much now. — Но он не зарабатывает много сейчас.) If only they won the match. — Ах, если бы они выиграли матч. If only you gave up smoking. — Ах, если бы ты бросил курить. В подобных предложениях глагол to be употребляется в форме сослагательного наклонения were (был бы, была бы, были бы) для всех лиц единственного и множественного числа. Примеры I wish he were here now. — Хотелось бы, чтобы он был здесь. (Жаль, что его нет здесь сейчас). I wish I were a pilot. — Как жаль, что я не летчик. I wish I were a millionaire. — Хотел бы я быть миллионером. Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается желание относительно изменения ситуации в настоящем, соотносятся со вторым типом условных предложений (unreal present). Примеры I wish I were lying on the beach at the moment. = If I were lying on the I beach, it would be better. — Как бы мне хотелось лежать сейчас на пляже. I wish I knew the answer. = If I knew the answer, it would be better. — Как бы мне хотелось знать ответ. I wish I could get a better job. = If I could get a better job, it would be better. — Как бы мне хотелось иметь лучшую работу. I wish / If only – правила употребления в предложениях в прошедшем времениЕсли нужно выразить сожаление о случившихся или не произошедших действиях в прошлом, необходимо использовать Past Perfect или Past Perfect Continuous. Такие предложения, выражающие сожаление и относящиеся к прошедшему времени, на русский язык переводятся в форме «Как жаль, что…», «Как бы мне хотелось, чтобы…». Примеры I wish you had had time then. — Хотелось бы, чтобы у вас тогда было время. (Жаль, что у вас тогда не было времени.) She wishes she had not been driving so fast. — Она сожалеет, что ехала так быстро. We wish we had not left the keys at home. — Ах, если бы мы не забыли ключи дома. If only I had prepared more properly. — Жаль, что я не подготовился лучше. If only the car had not broken down. — Жаль, что машина сломалась. I wish I had known that Ann was ill. — Жаль, что я не знал, что Анна была больна. Can в конструкциях с I wish меняется на couldn’t; сan’t — на could. Примеры I can’t swim. I wish I could. — Я не умею плавать. Хотелось бы, чтоб умел. He can come to the party. I wish he couldn’t. — Он может прийти на вечеринку. Хотелось бы, чтоб не мог. В предложениях прошедшего времени с формой could / couldn’t в конструкциях I wish / if only будет употребляться форма could have done. Пример I couldn’t visit that city with you. I wish I could have visited it. — Я не мог посетить тот город с тобой. Жаль, что не мог. Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается сожаление относительно уже случившегося/не случившегося события в прошлом, соотносятся с третьим типом условных предложений. Примеры I wish I had met him earlier. = If I had met him earlier, it would have changed my life. — Как жаль, что я не встретила его раньше. Если бы только я встретила его раньше… I wish I had been wiser. = If I had been wiser, I wouldn’t have done such a silly thing. — Как жаль, что я не была мудрее. / Если бы только я была мудрее… I wish I hadn’t eaten so much chocolate. = If I hadn’t eaten so much chocolate, I wouldn’t feel ill now. — Как жаль, что я съела так много шоколада. / Если бы только я не съела так много шоколада… I wish / If only — правила употребления в предложениях в будущем времениЕсли действие выражает желание изменить что-либо в настоящем или будущем, то после wish используется would + инфинитив при желании высказать просьбу I wish you would help me. — Ах, если бы ты мне помог. If only you would bring me a cup of hot tea. — Ах, если бы ты принес мне чашку горячего чая. в случае желания высказать недовольство, изменить ситуацию или поведение, но это сделать практически невозможно (для местоимений I и we используется глагол could) I wish my parents would be younger. — Ах, если бы мои родители были моложе. I wish I could change the weather. — Я бы хотел поменять погоду (но я не могу этого сделать). If only they would give me my money back. — Ах, если бы они вернули мне деньги (но я не верю в это). If only we could speak Japanese. — Жаль, что мы не говорим по-японски. I wish he would stop lying. — Хотелось бы, чтобы он перестал лгать. Предложения, начинающиеся с I wish, в которых высказывается пожелание относительно будущего, соотносятся с первым типом условных предложений. I wish he would stop lying. = If he stops lying it will be better. — Хотелось бы, чтобы он перестал лгать. Перевод предложений с конструкциями I wish / If onlyЧаще всего используют такие варианты: «Ах, если бы…», «Жаль, что…» или «Я бы хотел/желал…», но есть и другие. Возможно также переводить данные предложения используя сложное дополнение. I wish you sent me the letter. = I want you to send me the letter. = Я бы хотел, чтобы ты отправил мне письмо. Важная особенность перевода предложения с I wish / If only: при переводе утверждение необходимо поменять на отрицание и наоборот. She wishes she had not stolen a purse. — Она сожалеет, что украла сумочку. If only they were present. — Жаль, что их нет. Именно использование конструкций I wish/ If only для выражения сожаления делает выражение мысли более ярким, а речь богатой эмоциями. Общее правило можно свести к мини-таблице. Общее правило использования времен в предложениях с I wish / If only: В разговорной речи конструкция I wish может прозвучать в качестве ответа на вопрос. Примеры Is she your girlfriend? — I wish… Она твоя девушка? — Если бы (хотелось бы)… Can you speak Chinese? — I wish… Ты говоришь по-китайски? — Если бы (хотелось бы)… Only if. .. — Enya | Перевод и текст песни Only if… Только если…When there’s a shadow, you reach for the sun.When there is love, then you look for the one.And for the promises, there is this the skyAnd for the heavens are those who can fly.If you really want to, you can hear me sayOnly if you want to will you find a way.If you really want to you can seize the day.Only if you want to will you fly away.When there’s a journey, you follow a star.When there’s an ocean, you sail from afar.And for the broken heart, there is the sky.And for tomorrow are those who can fly.Ooh go doe bay mwa.Ooh go doe bay mwa.Ah! Je voudrai voler comme un oiseau d’aileAh! Je voudrai voler comme un oiseau d’aile,d’aile. ..Ooh go doe bay mwa.Ooh go doe bay mwa.Когда окутывает тьма, ты тянешься к солнцу.Когда витает любовь, ты ищешь её.Для обещаний есть целое небо,А те, кто может воспарить, окажутся на небесах.Если ты правда хочешь, можешь услышать, как я говорю.Только если захочешь, ты найдёшь путь.Если правда захочешь, остановишь день.Только если захочешь, сможешь улететь.В путешествии ты следуешь за звездой.В океане ты плывёшь издалека.Для разбитых сердце в мире есть небо,А те, кто может воспарить, увидят завтрашний день.Оставьте меня1,Оставьте меня…Ах! Хотела б я летать, как птица2.Ах! Хотела бы я летать, как птица,птица…Оставьте меня,Оставьте меня. Автор перевода — Violet GlaucomaСтраница автораПонравился перевод? Перевод песни Only if… — Enya Рейтинг: 5 / 5 6 мнений Вам могут понравитьсяHouseElton JohnBook of daysEnyaFly me to the MoonFrank SinatraAdieuRammsteinOnly timeEnyaDon’t go yetCamila CabelloRazón de vivirGoya & CarminaWe are sex bob-ombScott Pilgrim vs. the WorldIf you were a songMark Sholtez Paint the sky with stars: the best of EnyaEnyaТреклист (1) Only if… Видеоклип Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.Отказ от ответственности Популярные песни1. Je veuxZAZ 2. SonneRammstein 3. DeutschlandRammstein 4. UnholySam Smith 5. Was wollen wir trinkenRabauken 6. Lift me upRihanna 7. Jingle bellsFrank Sinatra 8. Du hastRammstein 9. 90Pompeya 10. Mary on a crossGhost Only If — Only If — это нью-йоркская дизайнерская практика для архитектуры и градостроительства. Информация — Информация и новостиКонтакт Только если Архитектура, PLLC 1270 Fulton St. 3F, Бруклин, Нью-Йорк 11216 +1 212 216 0999 … Узкий дом — Дома и жилье Самостоятельный проект и дом для узкого участка в Бруклине. Неравномерное развитие — Исследования, — Урбанистика Каталог пустующих участков неправильной формы, расположенных в Нью-Йорке. Лабиринт любви — Культурный, — Временный Временная инсталляция для Таймс-сквер, состоящая из стеклянных цилиндров, которая является и символом, и замкнутым пространством. Флэтайрон Портал — Культурный, — Временный Временная установка для Flatiron Plaza и ориентир, основанный на геометрии городской сетки. Офис для трех компаний — Интерьеры, — Рабочее место и розничная торговля Внутренняя среда структурирована черным и белым.— Информация и новости Вояджер Эспрессо — Интерьеры, — Рабочее место и розничная торговля Небольшой эспрессо-бар основан на положительном круглом объеме (стойка бариста) и отрицательном круглом объеме (грот). Город Святых Брайант Парк — Интерьеры, — Рабочее место и розничная торговля Кафе-бар в оттенках зеленой морской пены. Доступное жилье для пожилых в Бруклине — Дома и жилье Этот проект, расположенный на бывшей промышленной площадке в Бруклине, призван создать коллективное пространство и определить сообщество пожилых жителей. Большие идеи для небольших партий — Дома и жилье Доступное жилье для узких и неравномерных участков заполнения в Нью-Йорке. Коморовский культурный центр — Культурный Универсальная система из шестнадцати помещений для культурного центра в парке. Пардубицкий спортивный комплекс — Культурный, — Урбанизм Чередование крытых и открытых площадок для игр. Хьюстон Стек — Рабочее место и розничная торговля Офисное здание состоит из трех сложенных объемов. Города без земли — Исследования, — Урбанистика Публикация, отображающая обширные трехмерные пешеходные сети Гонконга. Сианьский технологический кампус — Урбанизм Кампус организован в шахматном порядке из построенных и непостроенных. Четвертый региональный план — Урбанизм Региональный план для внешних районов Нью-Йорка, включая перепрофилирование коридора Триборо для нового пассажирского транспорта. Городское открытие — Дома и жилье Новый объем размещается над существующим зданием и отделяется «раскрытием». Этот жест создает открытое пространство и создает диалектическую связь между старым и новым. Джексон двадцать один — Урбанизм Генеральный план смешанного использования основан на ряде кварталов и центральной квадратной сетке из пяти на пять блоков. Дом 1 и 2 — Дома и жилье Пара односемейных домов на двух разных участках. Кат Сити — Исследования, — Урбанистика Незапрошенный генеральный план Нью-Йорка. Ступица Performa — Культурное, — Интерьерное, — Временное «Внутренний урбанизм», призванный стимулировать новые типы перформанса и отношений между артистами, публикой, публикой и персоналом. Лофт художника — Дома и жилье, — Интерьеры Службы и влажные помещения объединены в «монумент», двухэтажный алюминиевый корпус.— Информация и новости Узкий дом – Только если Узкий дом Этот самостоятельный проект строительства дома на одну семью расположен на нетипичном для Нью-Йорка участке размером 13 футов 4 дюйма в ширину и 100 футов в глубину. Несмотря на ширину менее 18 футов, недвижимость в Бедфорд-Стайвесанте, Бруклин, соответствовала другим критериям, которые позволяли застройку, которая в противном случае была бы запрещена зонированием Нью-Йорка. Узкий дом представляет собой конкретное архитектурное предложение, но также является прототипом заполнения и полемикой о потенциале типологического изобретения в ограниченных остаточных городских пространствах. На таком тесном участке главной проблемой при проектировании Узкого дома является не форма или внешний вид, а дневной свет и циркуляция. Фактически, правила зонирования в основном диктуют внешний объем здания, которое в основном отделано черной лепниной. Остальная часть фасада, выходящая на улицу и задний двор, состоит из стеклянной навесной стены, которая обеспечивает максимальное проникновение дневного света внутрь и детально стыкуется с соседней лепниной. Без внутренних несущих стен здание имеет распорки на переднем и заднем фасаде для поперечной устойчивости. За передним фасадом также видны три диагональные стальные скобы. В доме две боковые стены, остальные помещения остаются открытыми, внутри ровно 11 футов свободного пространства. Раздел используется для создания пространственных различий между различными функциями. Двухуровневая организация создает отдельные пространства без использования обычных элементов, таких как внутренние перегородки или коридоры. Вертикальная пустота внутри центральной перфорированной стальной лестницы становится световым колодцем, пропуская дневной свет ближе к середине плана. Первый этаж немного приподнят над уровнем улицы. Он обеспечивает открытое пространство для жизни, еды и приготовления пищи.