02.02.2023 | Leave a comment Содержание Only forward — перевод на русский | английский-русскийперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания Пересылать только на английском языке с примерами из контекста Латинский Английский Информация Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Латинский Английский Получите лучший перевод с Только вперед | Латинский D Дан Новый член Дэн Новый член Имбер Ранэ Лютик Иракундус Дэн Новый член Имбер Ранэ Лютик Иракундус Only forward — перевод на русский | английский-русскийTranslate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçeАнглийские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийTranslate.vc / английский → русский / [ O ] / Only forward199 параллельный переводDon’t engage in battle with small garrisons. Commander of the First Tank Army Lieutenant-General Katukov Only forward!В бой с мелкими гарнизонами не вступать — только вперёд!And only forward we marched on.Мы смело шли вперед.Only forward.Только вперёд.«Only forward.»Только вперёд.You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit.раз ты просишь совета… стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть.forward 889forward march 76forwards 74only you 239only me 129only a little 36only the best 34only thing 21only for you 27only now 58only then 35only i 19only time will tell 38only better 42only child 42only you can 21only just 22only one way to find out 127only this time 157only one 202only us 19only if you want to 26only two 46only once 48only joking 24only that 31only in america 16only problem 18only problem is 60only one problem 30only about 26only by reputation 21only worse 25only this 33It’s the only disease that you don’t look forward to being cured of.Это единственная болезнь, от которой нет лекарства.She can only look forward to endless days of slaving at her father’s side.Ей остается беспрестанно работать, как рабыне, под покровительством отца.I can only say, monsieur, I am looking forward to my own future with renewed confidence.Все что я могу вам сказать, что с нетерпением жду своего собственного будущего с большим нетерпением«so a river, emerging from the mountain’s rocky womb » can only move forward and knows not how to turn back.так и река, исходящая из каменистой горной утробы может двигаться только вперёд и никогда не повернёт вспять.Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future.Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.— Only the Forward Phaser Room.— Только передняя комната.But I believed that what I was doing and what I’d learned and experienced was the only right way forward.Но я верил в то, что всё, что я делал и чему меня учили, было единственным верным путём вперёд.It is as if this solitary silent strategy were your only way forward, as if it had become your reason for being.Как будто это одинокое молчаливое планирование — твой единственный способ как-то продвинуться вперёд, как будто это стало смыслом твоего существования.The only place we’re gonna go is forward!Всегда только впередWhy did you decide to come forward only now?Почему вы только сейчас решили дать показания?You are one of those kind of Soviets… that only look forward to death.Ты из тех советских, которые только ищут смерти.Forward, and forwards only!Вперед, и только вперед!That’s the only way we’ll be able to move forward.И в данный момент — это единственный верный путь, для нашего продвижения вперед. ..And only one witness can clear his name… a little sissy boy who’s too scared to come forward.Его честное имя может восстановить только один маленький трусишка, который боится выступить.Every so often, the cord would grow taut enough to yank him forward into my time but only for a few minutes.Время от времени трос достаточно натягивался, чтобы выдергивать его вперед, в мое время, но только на несколько минут.Claiming only an international government would stem the tide of world wars, the Money Changers pushed forward a proposal for world government, which stood on three legs :ќни за € вили, что только международное правительство способно противосто € ть мировым войнам и предложили основать его на 3 Ђкитахї :He’s the former head of InGen Bio-Engineering, the man who has come forward to spearhead this movement not only to return these animals to their island, but to keep the island itself intact.Бывшим главой биоинженерной компании «ИнДжен», с человеком, который не только защищает динозавров, но и. .. выступает за их возвращение на остров и полную изоляцию от человечества.I was looking forward to my date with Liam but he only wanted to play table football and arse around with his mates.Я очень ждала это свидание с Лиамом сегодня вечером, но Но все что он хотел — это только играть в настольный футбол и таскаться со своими друзьями.He’d asked for 60 men, but only 50 stepped forward, so he yelled, «If you refuse to work, you’ll go right back to Moses!»Он хотел 60 мужчин, но только 50 шагнули вперёд. Тогда он начал кричать : » Так вы не будете работать?Sometimes letting go is the only way to move forward.Иногда, оставить всё позади – это единственный возможность двигаться дальше.Sometimes letting go is the only way to move forward.Иногда оставить позади – это единственная возможность идти вперед.It’s the only thing I have to look forward to right now.Это единственное, на что мне осталось надеятся.They move like this, one space forward only. .. except when they fight.Они ходят так, только на одну клетку вперед… за исключением тех случаев, когда они дерутся.I think the only way forward is to wipe away the last couple of years and start life afresh.«Единственный выход — вычеркнуть эти два года и начать всё сначала».We’re going to move forward, even if it’s only a little at a time, under our own power.Мы должны сами двигаться вперёд, хоть мы и не можем идти быстро.You’re just a big fat p-p… p… pussy, and if you take steroids, the only decent thing to do is come forward and say,Большая ж-ж-ж-ж-ирная п… зда и если вы употребляете стероиды, единственная приличная вещь которую надо сделатьAnd he’s not only standing, he’s moving forward.Он не просто на ногах, он наступает.— Evander, move forward. The only question is, how do you want to die? Your life is over.Твоя жизнь кончилась.want a polarizing president, someone who makes no effort to reach out, but only goes forward with his ideas, and has a very black and white view.хотят «поляризованного» президента, который не прилагает услилий, чтобы достучаться, а только прёт вперед со своими идеями, видя всё в черно-белом цвете.It’s only in conscious experience that it seems we move forward in time.Только в сознательном опыте кажется, что мы движемся вперед по времени.Slice of turkey roll once a year — that’s the only thing you’ve gotta look forward to.Кусок рулета из индейки раз в год — единственное, на что можно надеяться.A car driving through the night, the headlights only go a hundred to two hundred feet forward, and you can make it all the way from California to New York, driving, through the dark, because all you have to see is the next two hundred feet.Машина едет сквозь темень ночи, фары освещают только следующие 30 — 70 метров, и при этом вы можете доехать из Калифорнии до Нью-Йорка, двигаясь во тьме, потому что вам нужно видеть только следующие 70 метров.Well, like you said, dad… the only thing I can do is look forward.Как ты и говорил, папа единственное, что я могу сделать, это двигаться вперед.The only thing to do is move forward and deal with it.Единственно что нужно делать это пройти через это.I was really looking forward to not being the only divorced person in the entire world.А я искренне хотела не быть единственной разведённой женщиной во всём мире.You’re the only one who hasn’t made any forward progress today. Just hang back.Ты единственный, кто не достиг какого-либо результата.Dr. Cuddy, why are you only now coming forward with this?Доктор Кадди, почему вы только сейчас говорите об этом?Over these past few years I’ve only wanted to move forward and touch that which I couldn’t reach… Though I’ve never been able to tangibly define what it was.Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое — и, кажется, в конце концов остался ни с чем.In War you can run only 1 way : forward.На войне можно бежать только в одну сторону, — вперёд, в атаку.And only when you do that is it really gone, And you can move forward.И как только вы поймете, что злости больше нет, вы сможете двигаться дальше.Only experiments can tell us what the way forward is.Лишь опыты покажут, какой из путей окажется впереди других.We are actually at a point where only experiments can tell us what the way forward is.На данном этапе только эксперименты могут сказать, куда мы направляемся и что нам предстоит.Until now, other than Ancient technology, the only way we know of traveling backward and forward through time is to pass through a wormhole as it intersects the magnetic field of a solar flare.Кроме технологии Древних нам известен только один способ путешествовать во времени : пройти сквозь червоточину, когда ее пересекает магнитное поле солнечной вспышки.Up and forward are only two directions.Вперед ведут только два пути.He only came forward when he saw Keppler in cuffs on TV.Он объявился только тогда, когда увидел Кепплера в наручниках по ТВ.This is only the beginning of Shinhwa Group’s leap forward.Это большой прыжок вперёд для корпорации «Шинхва».перевод на «only forward» турецкийперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания Moscow allowed the mission to go forward only because Clinton had promised that a no-fly zone would not be used as cover for regime change. Москва дала согласие на проведение операции только потому, что Клинтон пообещала не использовать бесполетную зону в качестве прикрытия для смены режима. From this day forward , only the Constitution and laws of Ukraine are valid on the territory of Ukraine. После периода нестабильности в MSG Schenker в конце концов распустил группу позже в том же году. Not only was I not moving a muscle, I had no social interaction with the hundreds of thousands of people that were hurtling past me, like me, with their eyes faced forward and their music blaring. Мало того, что я сидел без движения, я совсем не общался с людьми, хотя мимо проезжали сотни тысяч человек, которые, как и я, сосредоточенно смотрели вперёд под рёв музыки. She freed her battle-axe and spurred her horse forward , riding with only her knees holding her on to her steed. Пентесилея схватила боевой топор и поскакала вперед, уверенно держась на коне. I thrust my right leg forward , lifting it, pointing the toes, touching only the toes of my right foot to the floor. Я выбросила вперед правую ногу, приподняла, вытянула носок, пальцами коснулась пола. Darkness was almost complete, relieved only by a vague glow from the bow apron forward . Вокруг господствовала почти непроглядная темнота, которую оживлял лишь слабый луч света на носу. For 2011, the evaluation unit planned eight assignments, of which only two were completed and six were carried forward . На 2011 год группа по оценке запланировала восемь мероприятий, из которых только два были выполнены полностью, а шесть перенесены на будущий период. Eight projects, of which two had begun only in November, are being carried forward to 2012. Восемь проектов, два из которых были начаты только в ноябре, переносятся на 2012 год. We believe that this is the only way forward to ensuring long-lasting world peace, security and sustainable development. Считаем, что это единственный путь вперед в обеспечении долгосрочного мира, безопасности и устойчивого развития на планете. The international community could combat racism and related intolerance effectively only if forward-looking and positive measures were adopted at every level. Международное сообщество сможет вести эффективную борьбу против расизма и связанной с ним нетерпимости лишь в том случае, если на каждом уровне будут осуществляться позитивные меры, ориентированные на перспективу. It is only a matter of going forward with improved controls and procedures that is required. Остается только обеспечить требуемое улучшение контроля и процедур. With the courts closing down an institution-based way for Egypt to move forward and the opposition parties barring dialogue, there seem to be only three avenues open to Egypt. Поскольку суды лишают Египет возможности двигаться вперед, имея законные структуры власти, а оппозиционные партии отказываются от диалога, у этой страны остается всего три возможных варианта действий. That can only be established if the leaker comes forward or is exposed. Их можно будет установить лишь в том случае, если разоблачитель сам заявит о себе или будет пойман. Most Chinese now firmly believe that a more open and free China, one increasingly integrated into the world economy, is the only way forward . Сегодня большинство китайцев твёрдо убеждены в том, что более открытый и свободный Китай, значительно интегрированный в мировую экономику, — это единственный путь дальнейшего развития. I only bought the tape from him and sold it forward . Я только купил у него запись и продал с наваром. “Putin is right,” immediately declared British commentator Simon Jenkins, who wrote that the “only way forward in Syria” is through Assad and his allies. «Путин прав», — незамедлительно объявил британский комментатор Саймон Дженкинс (Simon Jenkins), написавший, что «продвигаться вперед в Сирии» можно только с Асадом и с его союзниками. I pushed the stick forward , dove, and got on his tail, only 20 feet above the ocean at 300 mph — not the Corsair’s top speed, but pushing it for the Zero. Я направил ручку вперед, сделал резкое снижение и зашел ему в хвост — я находился на высоте всего около семи метров над водой при скорости 500 километров в час. Это, конечно, не была максимальная скорость «Корсара», но для Zero она была близка к предельной. But I promise you that from this moment forward , the only running that I will be doing is into your arms. Но я обещаю тебе, что с этого момента я буду бежать только в твои объятья. Extrapolating forward for the whole year, Russia is on pace to record only 1,697,000 births and around 1,854,000 deaths, netting 157,000 fewer Russians in 2017. Если мы экстраполируем эти данные на весь год, то можно сказать, что в России будет зафиксировано всего 1 697 000 рождений и около 1 854 000 смертей, то есть население России в 2017 году сократится на 157 тысяч человек. If that happens, we can move forward to create a missile-defense system that not only defends the Euro-Atlantic community, but that also brings it together. Если это произойдёт, мы сможем сделать шаг вперёд для создания системы противоракетной обороны, которая будет не только защищать европейско — атлантическое сообщество, но и объединит нас. He’s the former head of InGen Bio-Engineering, the man who has come forward to spearhead this movement not only to return these animals to their island, but to keep the island itself intact. Бывшим главой биоинженерной компании ИнДжен, с человеком, который не только защищает динозавров, но и… выступает за их возвращение на остров и полную изоляцию от человечества. I think the only way forward is to wipe away the last couple of years and start life afresh. Единственный выход — вычеркнуть эти два года и начать всё сначала. The physician stepped forward , an elderly man with a bland manner, whom Philip knew only by sight. Врач подошел к постели — это был немолодой спокойный человек, — Филип видел его в больнице. She’s not really looking forward to it, ’cause I’m the only one at home now, but I told her I’d come home on the weekends and stuff if I could. Разумеется она все понимает, но я сказал ей. будуприезжать на выходные — стараться. Not only are they forward facing, making them active hunters, but they are exceptionally large. Они не только расположены на лицевой части черепа, что позволяет троодонам быть активными охотниками, но они еще и исключительно большие. When driving forward at speed there were never more than two legs in contact with the ground at any moment, and that only for a fleeting instant. Когда башня шла полным ходом, то в любой отдельно взятый момент почвы касались одновременно лишь две ноги, и то на самый короткий срок. Although no one else seemed to be listening, she leant forward closer to her father, and they began to speak so that only the two of them could hear. Хотя никто их, как будто, не слушал, всё же она наклонилась к отцу близко, и так стали они говорить друг для друга только. The only thing I look forward to is getting my refusal soon enough to give me time to look elsewhere. Все, чего я добиваюсь, — это поскорее получить отказ, чтобы успеть сходить в другое место. Every so often, the cord would grow taut enough to yank him forward into my time but only for a few minutes. Время от времени трос достаточно натягивался, чтобы выдергивать его вперед, в мое время, но только на несколько минут. He did not see who sold him the paper, whether it was a man or a woman. He saw only a gnarled brown hand pushing the copy forward . Он не видел, кто подал ему газету, мужчина или женщина, видел только скрюченную коричневую руку, протянувшую ему экземпляр Знамени. The only thing I look forward to is my allotted time away from this hellhole. Единственная моя радость — хоть изредка покидать эту преисподнюю. And sometimes knowing that you have it can not only be a relief but a path to acquiring tools for healthier social relationships moving forward . И иногда знание о его наличии может не только принести облегчение, но и послужить приобретению навыков для успешных социальных отношений в будущем. Having stepped forward , he may slip back, but only half a step, never the full step back. Сделав шаг вперед, он может податься назад, но только на полшага — полного шага назад он никогда не сделает. Only that they will suffer more intensely if someone does not come forward . Только то, что они будут страдать еще сильнее, если кто — то не выйдет вперед. By now he would have been married, instead of miserably sad with only unhappiness to look forward to for the rest of his life. Он был бы уже женат и не погибал бы с тоски. А теперь ему придется тосковать, быть может, всю жизнь. Walking boldly forward I pushed into the room only to find myself in a small antechamber in which were the four guards who had accompanied her. Быстро пройдя вперед, я вошел в комнату, маленькую переднюю, в которой были те четыре гвардейца, которые сопровождали принцессу. Until now, other than Ancient technology, the only way we know of traveling backward and forward through time is to pass through a wormhole as it intersects the magnetic field of a solar flare. Кроме технологии Древних нам известен только один способ путешествовать во времени: пройти сквозь червоточину, когда ее пересекает магнитное поле солнечной вспышки. Only a great cloud of dust whipped up by the wind rushes recklessly forward . Лишь огромные столбы пыли поднятые ветром безрассудно несутся вперед. As long as he still feared something, he had a foothold on living; even if it meant only moving forward to an unknown disaster. Пока он ещё чего — то боится, страх убережёт его жизнь, даже если это означает лишь продвижение к неведомой катастрофе. The only explanation, however implausible, is that frost flashed-forward from 1991 to our present and saw us in Somalia. Единственное объяснение, однако невероятное, в том, что видение Фроста из 1991 — о нашем настоящем, и он видел нас в Сомали. I hope and pray it was only youth and thoughtlessness that prompted such forward conduct. Я же уповаю на то, что причиной твоего нескромного поведения является просто молодость и легкомыслие. And though I was not able to introduce my initiative at the eco conference, it has only strengthened my resolve to move forward with this historic piece of legislation. И хотя у меня не было возможности представить свои наработки на эко — конференции, это только укрепило мои намерения и дальше продвигать этот исторический законопроект. From that day forward Mme. Vauquer (nee de Conflans), who, as a matter of fact, had seen forty-eight summers, though she would only own to thirty-nine of them — Mme. Vauquer had her own ideas. С того дня вдова Воке, в девицах де Конфлан, уже достигшая сорока восьми лет от роду, но признававшая из них только тридцать девять, составила свой план. want a polarizing president, someone who makes no effort to reach out, but only goes forward with his ideas, and has a very black and white view. хотят поляризованного президента, который не прилагает услилий, чтобы достучаться, а только прёт вперед со своими идеями, видя всё в черно — белом цвете. I eased the stick forward again and by the time I shot past, I was only about a hundred feet over it. Я снова отжал ручку управления и через некоторое время пролетел над фабрикой. Теперь биплан находился на высоте около ста футов. It’s the only true way to move forward . Это единственный путь для того чтобы двигаться вперед. I’ll only look forward to the day I can run that company on my own. Я с нетерпением жду того дня, когда смогу сама управлять компанией. You had asked me to advise you while beside you. You may cheat if it only involves pushing her forward a bit. раз ты просишь совета… стоит срезать угол и немного ее подтолкнуть. You can only put it in forward or reverse. Только выбрать: вперёд или назад. And only one witness can clear his name… a little sissy boy who’s too scared to come forward . Его честное имя может восстановить только один маленький трусишка, который боится выступить. Fache took a menacing step forward , placing his face only inches from Sophie’s. I certainly hope you have a much more satisfying explanation than that. Фаш с угрожающим видом шагнул вперед и оказался лишь в нескольких дюймах от Софи.— Надеюсь, у вас есть более убедительное объяснение? We need to persuade this beautiful young man that if he only takes a small step backward, he will go forward . Нужно как — то убедить этого прекрасного молодого человека, что если только он сделает маленький шаг назад, то продвинется вперед. Sometimes the only way to go forward is to take a big left turn. Иногда единственный шанс двигаться вперед, это вовремя свернуть с дороги. So as you can see, not only can you store your favorite equations, but you can forward them to your friends or post them on Facebook right from the app. Как видишь ты можешь не только сохранить свои избранные уравнения, но и отправить их своим друзьям или отправить на страницу в Facebook прямо из приложения. Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future. Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего. He fell back upon the pillows, and the doctor, stepping forward , saw that it was a question only of minutes. Подошел врач и шепнул пастору, что больному осталось жить всего несколько минут. He can scarce restrain himself from shout of triumph, as he spurs forward to the spot. He is only withheld by the fear of being heard from behind. Колхаун бросается вперед, сдерживая торжествующий крик, чтобы его не услышали те, что позади. Waiting as long as she possibly could, until the door was only inches from closing, Gabrielle lunged forward and caught the door handle with just inches to spare. Простояв неподвижно, пока дверь почти не закрылась, Гэбриэл рванулась и ухватилась за ручку, когда остался зазор всего в несколько дюймов. And so, as of right now, There’s only two things you need to know going forward И поэтому, с этого момента, есть только две вещи, которые вы должны знать для продолжения работы. Perhaps he heard only the long wind, as, swinging his hand as though it still clutched the chair, he sprang forward upon the two men. Возможно, он не слышал ничего, кроме долгого ветра, когда, размахивая рукой так, словно она еще сжимала стул, бросился на двоих мужчин. Пересылать только на английском языке с примерами из контекста Пересылать только на английском языке с примерами из контекста От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов. Добавить перевод Латинский Английский Информация Латинский только вперед Английский только вперед Последнее обновление: 2021-07-04 Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский Только Английский тантум Последнее обновление: 29 марта 2014 г. Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский только один Английский любовь без ограничений Последнее обновление: 2020-07-01 Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Анонимный Предупреждение: Содержит невидимое форматирование HTML Латинский bonitate vel malitia, всегда вперед Английский для лучшего или худшего Последнее обновление: 17 марта 2021 г. Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский доверяй только богу Английский верь только себе и богу Последнее обновление: 24 марта 2021 г. Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский доверяй только себе Английский Последнее обновление: 10 марта 2021 г. Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский соответствует только всему слову Английский соответствовать как _регулярное выражение Последнее обновление: 20 августа 2014 г. Частота использования: 4 Качество: Ссылка: Аноним Латинский только я могу внести изменения Английский только я могу внести изменения Последнее обновление: 2021-03-16 Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский concilium plebis — единственный способ Английский concilium plebis est solum modo Последнее обновление: 2022-02-08 Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский мы будем процветать, только если будем работать вместе Английский вместе мы будем процветать Последнее обновление: 20 января 2021 г. Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский Только гнев Господа хорош для борьбы с глупцами Английский от имени владельца пути sinastreae наоборот, глупый, все Последнее обновление: 2019 г. -04-21 Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский только для Божьих глаз (перевод на латынь) Английский только для Божьих глаз (перевод на латынь) Последнее обновление: 2020-08-24 Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский мы радуемся, потому что Иисус, единственный сын отца, является соучастником нашего человеческого Английский мы радуемся, потому что Иисус, единственный сын отца, разделяет нашу человеческую природу Последнее обновление: 16 марта 2022 г. Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Латинский только 1-е предложение повторяется во всей песне: домин фили унигените иусу кристи божественный отец лаудамус те, бенедимус те adoramus te, glorificamus te глория ин эксельсис део et in terra pax hominibus, bonae voluntatis Английский зачатый сын, Иисус Последнее обновление: 08. 01.2021 Частота использования: 1 Качество: Ссылка: Аноним Добавить перевод Получите лучший перевод с 4 401 923 520 человеческий вклад Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Учить больше. ОК Только вперед | Латинский D Дан Новый член 26 июля 2012 г. #1 Как бы вы сказали на латыни «только вперед» в, за неимением лучшего слова, ГЕРОИЧЕСКИЙ способ? Заранее спасибо за помощь. Дэн Новый член 26 июля 2012 г. #2 Никто не знает? Мне сказали, что это место, чтобы спросить. Имбер Ранэ Лютик Иракундус Сивис Иллюстрис Местонахождение: Гранд-Рапидс, Мичиган 26 июля 2012 г. #3 Успокой свои сиськи. Прошло всего несколько часов. Думаю просто solum porro , а может даже non nisi porro . Было бы полезно, если бы вы были менее расплывчаты и на самом деле предоставили некоторый контекст. Кроме того, я понятия не имею, что вы подразумеваете под «героическим путем». Non enim tam praeclarum est scire Латинское quam turpe nescire. — Цицерон Et cum maius periculum sit male viuendi quam cito moriendi, stultus est qui non exigua temporis mercede magnae rei aleam redimit. — Малый Сенека Дэн Новый член 26 июля 2012 г. #4 К сожалению, я не могу быть менее расплывчатым, так как это будет надпись, так что примерно так и будет — без контекста в предложении. Имбер Ранэ Лютик Иракундус Сивис Иллюстрис Местонахождение: Гранд-Рапидс, Мичиган 26 июля 2012 г. #5 Я думаю, вы не понимаете, что означает «контекст». Я не прошу вас формулировать это предложением. Я прошу вас рассказать нам, какое настроение стоит за этой фразой. Это приказывает кому-то продвигаться вперед? Под «только» ты имеешь в виду никакое другое направление, кроме как вперед? Вы должны четко указывать такие вещи, если хотите получить точный перевод. Non enim tam praeclarum est scire Латинское quam turpe nescire.