Перевод песни Britney Spears Out from Under (Бритни Спирс), текст и слова

Out from Under

Breathe you out
Breathe you in
You keep coming back to
tell me
You’re the one who could have been
And my eyes see it all so clear
It was long ago and far away but it never disappears
I try to put it in the past
Hold on to myself and don’t
look back

I don’t wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I’m out from under
I don’t wanna feel the pain
What good would it do me now
I’ll get it all figured out
When I’m out from under

So let me go
Just let me fly away
Let me feel the space between us growing deeper
And much darker every day
Watch me now and I’ll be someone new
My heart will be unbroken
It will open up for everyone but you
Even when I cross the line
It’s like a lie I’ve told a thousand times

I don’t wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I’m out from under
I don’t wanna feel the pain
What good would it do me now
I’ll get it all figured out
When I’m out from under

And part of me still believes
When you say you’re gonna stick around
And part of me still believes
We can find a way to work it out
But I know that we tried everything
we could try
So let’s just say goodbye
Forever

I don’t wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I’m out from under
I don’t wanna feel the pain
What good would it do me now
I’ll get it all figured out
When I’m out from under
(x2)

Покончить с прошлым

Выдохни
И вдохни
Ты возвращаешься для того, чтобы сказать мне:
«Только ты одна можешь быть со мной»‘
И я это четко осознаю
Все началось давно  идалеко отсюда и продолжается до сих пор
Я хочу всё оставить в прошлом
И, придерживаясь своих принципов, не смотреть назад

Не хочу мечтать о
Всем том, что не случилось.
Возможно, я могу жить и без этого
Когда окончательно покончу с прошлым
Я не хочу чувствовать боль,
Она ничего хорошего не может мне дать
Я всё открою для себя.
Когда окончательно покончу с прошлым.

Так что дай мне уйти,
Просто позволь мне улететь,
Почувствовать расстояние между нами,
которое становится все больше и
необъятнее,
Видишь меня сейчас — я стану другой
Мое сердце не будет разбито
Оно будет открыто для всех, кроме тебя
Даже, когда преступлю черту
Это словно ложь, что я говорила тысячу раз

Не хочу мечтать о
Всем том, что не случилось.
Возможно, я могу жить и без этого
Когда окончательно покончу с прошлым
Я не хочу чувствовать боль,
Она ничего хорошего не может мне дать
Я всё открою для себя.
Когда окончательно покончу с прошлым.

И часть меня ещё верит,
Когда ты говоришь, что не уйдешь.
И часть меня ещё верит,
Что мы можем найти способ все исправить.
Но я знаю, что мы сделаи всё, чтов  наших силах,
Так что давай просто попрощаемся
Навсегда

Не хочу мечтать о
Всем том, что не случилось.
Возможно, я могу жить и без этого
Когда окончательно покончу с прошлым
Я не хочу чувствовать боль,
Она ничего хорошего не может мне дать
Я всё открою для себя.
Когда окончательно покончу с прошлым.
(х2)

Бритни Спирс Out from Under

Britney Spears

Out from under — Britney Spears (Бритни Спирс)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх

найти видео на YouTube

Это то видео?

Нет, указать другое      Да, всё верно

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.



























Out from under

Порвать с прошлым

Breathe you out
Breathe you in
You keep coming back to tell me
you’re the one who could have been
and my eyes see it all so clear
It was long ago and far away but it never disappears
I try to put it in the past
Hold on to myself and don’t look back

I don’t wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I’m out from under
I don’t wanna feel the pain
What good would it do me now
I’ll get it all figured out
When I’m out from under

So let me go
Just let me fly away
Let me feel the space between us growing deeper
And much darker every day
Watch me now and I’ll be someone new
My heart will be unbroken
It will open up for everyone but you
Even when I cross the line
It’s like a lie I’ve told a thousand times

I don’t wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I’m out from under
I don’t wanna feel the pain
What good would it do me now
I’ll get it all figured out
When I’m out from under

And part of me still believes
When you ay you’re gonna stick around
And part of me still believes
We can find a way to work it out
But I know that we tried everything we could try
So let’s just say goodbye
Forever

I don’t wanna dream about
All the things that never were
Maybe I can live without
When I’m out from under
I don’t wanna feel the pain
What good would it do me now
I’ll get it all figured out
When I’m out from under

Вдох
Выдох
Ты возвращаешься, чтобы сказать мне
‘Ты – единственная в моей жизни’
И я ясно это понимаю.
Это началось давным-давно, и никак не закончится.
Я хочу оставить всё в прошлом и,
Собравшись с мыслями, не оборачиваться назад…

Не хочу мечтать
О тех вещах, которых никогда не было.
Возможно, я смогу жить без этого,
Когда окончательно порву с прошлым.
Не хочу чувствовать боль,
Что хорошего в ней.
Я всё выясню,
Когда окончательно порву с прошлым.

Так что отпусти меня,
Просто дай мне улететь,
Чтобы отдалиться от тебя,
Чтобы воспоминания о тебе тускнели с каждым днём…
Запомни, какая я сейчас, — однажды я стану другим человеком,
Сердечные раны заживут,
Моё сердце будет открыто для всех, кроме тебя…
Даже, когда переступлю черту…
Это похоже на ложь, которую повторяешь тысячу раз.

Не хочу мечтать
О тех вещах, которых никогда не было.
Возможно, я смогу жить без этого,
Когда окончательно порву с прошлым.
Не хочу чувствовать боль,
Что хорошего в ней.
Я всё выясню,
Когда окончательно порву с прошлым.

И часть меня всё ещё верит,
Что ты останешься рядом.
И часть меня всё ещё верит,
Что мы можем найти способ спасти ситуацию.
Но я ведь знаю, что мы испробовали всё, что могли,
Так что давай скажем друг другу “Прощай”.
Навечно…

Не хочу мечтать
О тех вещах, которых никогда не было.
Возможно, я смогу жить без этого,
Когда окончательно порву с прошлым.
Не хочу чувствовать боль,
Что хорошего в ней.
Я всё выясню,
Когда окончательно порву с прошлым.



Автор перевода — TequiLa

Понравился перевод?



Перевод песни Out from under — Britney Spears



Рейтинг: 5 / 5   
16 мнений






Вам могут понравиться

Dancin’ away with my heart
Lady Antebellum

Sing me to sleep
Alan Walker

Part of your world
The little Mermaid

No tears left to cry
Ariana Grande

Scared to be lonely
Dua Lipa

Cheri Cheri lady
Modern Talking

Sign of the times
Harry Styles

Too good at goodbyes
Sam Smith

Believe
Cher














Circus

Britney Spears

Треклист (19)

  • Womanizer

  • Circus

  • Out from under

  • Kill the lights

  • Shattered glass

  • If you seek Amy

  • Unusual you

  • Blur

  • Mmm papi

  • Mannequin

  • Lace and leather

  • My baby

  • Radar

  • Rock me in

  • Phonography

  • Amnesia

  • Quicksand

  • Rock boy

  • Trouble















Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.


















Популярные песни

1.


Je veux
ZAZ

2.


Deutschland
Rammstein

3.


Unholy
Sam Smith

4.


Sonne
Rammstein

5.


Was wollen wir trinken
Rabauken

6.


Mary on a cross
Ghost

7.


Lift me up
Rihanna

8.


90
Pompeya

9.


Shum
Eurovision

10.


Rasputin
Boney M.




Событие

Вчера

11.11.(1925) День рождения Bruno Martino





out from under — Перевод на русский — примеры английский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Ну, он вышел из-под влияния Дарка.

Así está lejos de la influencia de Darhk.

Луг, тебе из-под нашей крыши.

Meadow, estás fuera de nuestro techo.

Вы украли это прямо из-под его.

Lo robaste nada más sacarlo de debajo de el.

Лола, два корабля расстреляли из-под тебя.

Лола, душ ступицы dispararon debajo де ustedes.

Мы никому ничего из-под не продаем.

Нет estamos vendiendo nada sin decíroslo .

У нас уже был ковер, вытянутый из-под нас .

Teníamos Que удлинитель la alfombra debajo nuestro antes.

Вы вытащили его из-под кровати.

Le sacaste де дебахо де ла Кама.

Давайте вытащим из-под этих строителей.

Salgamos de abajo de estos tipos de la construcción.

Мы попробуем вытащить из-под их.

Intentaremos salir por debajo de ellos.

Вы не можете вырваться из-под разбившейся машины.

Нет puedes construir el camino desde debajo del coche авариядо.

Джулия украла эту часть права из-под меня.

Джулия мне sacó эль papel де лас манос .

Иначе кто-нибудь может украсть их из-под ваших сонных глаз.

Si no, alguien podría robártelas ante tus dormidos ojos.

А все потому, что из-под чехлов не вылезти .

Todo porque tú no podías salir de abajo de las mantas.

А ты вытащил половицы из-под Конора.

Y quitaste las tablas де suelo Que había bajo Conor.

Как только мы вытащим из-под этой штуки.

Tan pronto como salgamos de debajo de esta cosa.

Наконец-то я вытащил Иви из-под кровати.

Finalmente он sacado Эви -де-debajo де ла Кама.

Я хочу взять эту подушку из-под ее головы.

Quiero quitar esta almohada de debajo de su cabeza.

Люди вычищают из-под разрушений, открывают свои магазины для бизнеса.

La gente está limpiando la destrucción, y abriendo sus tiendas para atender.

Питер обнаружил торчащий кожаный лоскут из-под детский череп.

Peter descubrió una lengueta de cuero asomando de debajo de la calavera de un niño.

Достал прямо из-под наших носов.

Se lo ha llevado delante de nuestras narices .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Britney Spears — Out from Under перевод на испанском языке были

Ты тот, кто мог бы быть

И мои глаза видят все это так ясно

Y mis ojos lo ven todo muy claro

Это было давно и далеко, но оно никогда не исчезает

Fue hace mucho tiempo y muy lejos pero nunca desaparece

Попробуй оставить это в прошлом

Intento ponerlo en el pasado

Держись за себя и не оглядывайся назад Я не хочу мечтать о

Я не хочу мечтать о

Обо всем, чего никогда не было

Todas las cosas que nunca serán

И, может быть, я смогу жить без

Tal vez pueda vivir sin ello

Когда я выйду из-под ног

Cuando este afuera de lo profundo

Я не хочу чувствовать боль

No quiero sentir el dolor

Что хорошего мне теперь?

Que bien me haría ahora

Я все выясню

Я все выясню

Когда я выйду из-под

Когда я выйду из-под

из-под

De lo profundo, de lo profundo

Из-под

De lo profundo.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *