22.10.2021 | Leave a comment Содержание переклад з англійської — Translation into English — examples UkrainianПереклад документів з англійської на українську.ПослугиПрофесійний перекладПереваги звернення до бюро перекладачів Video Translator — Перевод видео онлайн Перевод видео онлайн Как перевести видео Загрузить видео Перевести видео Скачать видео Учебное пособие «Видеопереводчик» Часто задаваемые вопросы Переводчик видео Какое приложение для перевода видео лучше? Какой переводчик самый точный? Как я могу скачать свои переводы? Могу ли я перевести аудиофайл? Что еще я получу с подпиской? Форматы файлов, совместимые с VEED: Узнать больше: Что говорят Редактирование видео с английского на арабский, китайский и испанский Сохранить цитату в файл Добавить в коллекции Добавить в мою библиографию Ваш сохраненный поиск Создайте файл для внешнего программного обеспечения для управления цитированием Принадлежности Авторы Принадлежности Абстрактный Похожие статьи переклад з англійської — Translation into English — examples UkrainianPremium History Favourites Advertising Download for Windows It’s freeDownload our free app Advertising AdvertisingNo ads with Premium UkrainianArabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese EnglishSynonyms Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish Ukrainian Chinese Ukrainian These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. translated from English translation from English English translation Вийшло нове оновлення для Казаков 3. Нижче наводиться його опис (переклад з англійської) Дорогі друзі, у нас є три відмінні… There was a new update for Cossacks 3. Below is his description (translated from English) Dear friends, we have three excellent… Переклад з англійської: Марія Габлевич. Translated from English by Maria Hablevych. Мобільна версія також здатна зробити безкоштовний переклад з англійської на українську мову не гірше стаціонарної. Mobile version can also do a free translation from English to Russian language is not worse than the steady-state. Дякую Ху Raxx за його переклад з англійської на спрощеній китайській мові. Thank you to Hu Raxx for his translation from English to Simplified Chinese. переклад з англійської — мій, З.В. English translation, i., p. Нижче наведений її переклад з англійської post the English translation below Підготовка інформаційно-рекламних матеріалів досвідченими фахівцями (переклад з англійської та інших мов, коректура, редагування). Preparation of informational and promotional materials by experienced professionals (translation from English and other languages, proofreading, editing). Ним став переклад з англійської мови на російську технічної інструкції. That was the technical manual translation from English into Russian. Як зробити грамотний переклад з англійської: 6 секретів How to make a competent translation from English: 6 secrets Як завжди з переказом, слід пам’ятати, що це не слово в слово переклад з англійської на Іспанська, коли фільм називають в Іспанії. As always with translations, remember that it’s not a word for word translation from English to Spanish when a movie is dubbed into Spanish. Ціни за присяжний переклад з англійської, німецької, французької, іспанської, італійської, російської і української на польську і навпаки. Ціни за переклад інших мов обговорюються відповідно до проекту. The prices given are for a sworn translation from English, Russian, Ukrainian, French, German, Spanish, and Italian into Polish and vice versa. The prices for other language pairs will be negotiated based on each individual project. Минулого року Олександр Москаленко, студент Полтавський національний педагогічного університету та Київського національного економічного університету імені Вадима Гетьмана, який навчається на трьох спеціальностях (математика, фінанси і переклад з англійської), поїхав на чотири місяці в Данію. Last year, Oleksandr Moskalenko, the student of Poltava National Pedagogical University and Vadym Hetman Kyiv National Economic University, who studies three specialties (mathematics, finance and translation from English), traveled to Denmark for four months. Найчастіше так і організована робота в бюро перекладів, де виконують не тільки переклад резюме, переклад з англійської, а й працюють з текстами, де потрібна технічний переклад. Most often, and organized the work in translation agency, which operates not only the translation of the summary, translation from English, but also work with texts that require technical translation. Бюро перекладів «Традос» здійснило переклад з англійської мови на російську більше 200 сторінок за два дні. Trados Translation Agency made translation from English into Russian of more than 200 pages in two days. Треба пам’ятати, що переклад з англійської мови на російську — це не просто механічний переклад англійських слів на російську мову. we Must remember that translation from English into Russian is not just a mechanical translation of English words on Russian language. переклад з англійської російською мовою, підготовка та друк книги, де даний порівняльний аналіз законодавства 11 європейських країн про прослуховування телефонних розмов, аналіз відповідної законозастосовчої практики, огляд рішень Європейського суду з прав людини, які торкаються прослуховування телефонів та супутні матеріали. translation from English into Russian, preparation for printing of a book on comparative analysis of the laws of 11 European countries on wiretapping, the corresponding law practice, review of the law-cases in the European Court concerning wiretapping and related topics. Переклад з англійської здійснено Інститутом еколого-релігійних студій. Translation from English is conducted by the Institute of Ecological and Religious Studies. Переклад з англійської та можливість публікації на якісному ресурсі реалізовано за кошти Проекту. Translation from English and the possibility of making it available on a quality resource was realized with Project funds. Переклад з англійської: Т. Цимбал. Translation from English: Taras Tsymbal. Переклад з англійської Олега Лишеги та Нелі Пасічник. Translation from English by Oleh Lysheha and Nelya Pasichnyk. Possibly inappropriate content Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange. Register to see more examples It’s simple and it’s free Register Connect No results found for this meaning. More features with our free appVoice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning gamesResults: 160. Exact: 160. Elapsed time: 19 ms. Documents Corporate solutions Conjugation Synonyms Grammar Check Help & aboutWord index: 1-300, 301-600, 601-900Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200Переклад документів з англійської на українську. Переклад тексту з англійської на українську.Переклад документів з англійської на українську. Переклад тексту з англійської на українську.Наші перевагиПослугиНаші ціниМи намагаємося забезпечити найбільш прийнятні ціни для наших клієнтівПисьмовий перекладВід 50 грн за сторінкуПроставлення апостиляВід 250 грнДовідка про відсутність судимостіВід 900 грнУсний перекладВід 450 грн за годинуВажко знайти більш затребувану на міжнародному рівні мову, ніж англійську. Він необхідний і для співробітництва з різними компаніями, і для вирішення локальних бізнесових питань, і для вирішення особистих завдань. Навіть якщо ви добре володієте мовою, іноді необхідний професійний рівень, тому що потрібно враховувати специфіку перекладу. І тут на допомогу вам прийдуть фахівці.Професійний перекладЯкщо вам потрібно перекласти англійською з української, то вам неодмінно варто звернутися до професійних перекладачів, які мають відповідний досвід, освіту, сертифікати про підвищення кваліфікації, які постійно вдосконалюють свою майстерність.Хочете перекласти текст з англійської на українську? Звертайтеся до кваліфікованих перекладачів, які вдосконалювали свої знання протягом тривалого часу. Ви завжди зможете вибрати спеціаліста, який спеціалізується саме на вашій темі. Можливо, вас цікавить бізнес-англійська? Можливо, вас цікавить медична мова чи юридична термінологія? Вашим перекладом буде займатися той фахівець, який найбільше підкований у необхідній вам області.Ви маєте намір перекласти текст з англійської на українську? У перекладацькому бюро цю роботу буде виконано максимально швидко та якісно. Професіоналів не злякають найскладніші тести. Бажаєте забезпечити просування своєї творчості чи наукових праць? Вам потрібно зайнятися перекладом ділової документації? Думаєте над розвитком свого Інтернет-ресурсу, який потрібно перекласти англійською? Чи збираєтеся пройти курс лікування закордоном, навчатися чи працювати в країні вашої мрії? Чи захоплені пристроєм свого особистого життя і потребуєте перекладу листування? Професіонали допоможуть перекласти з української на англійську на граничному якісному рівні. Ви гарантовано задоволені результатом.Переваги звернення до бюро перекладачівБудь-яке ваше замовлення виконають швидко, чітко та вчасно. Ціни при цьому будуть помірні і доступні. У бюро перекладів постійно бувають різноманітні знижки та акції, які дозволять вам отримати те, що ви хочете за мінімальною вартістю.Вам потрібний терміновий переклад? Такий варіант цілком можливий, якщо ви звернетеся до фахівців. Буває так, що документи чи тексти іншого плану необхідно підготувати негайно. Звертайтеся до гідних професіоналів і вас не змусять довго чекати.Контакти Ми завжди відкриті для Ваших пропозицій та відповімо на будь-які Ваші запитання.м. Дніпро, вулиця Шмідта, 3, 2 поверх, офіс 16Телефон:+38(098) 225-08-41 +38(099) 222-80-92 +38(093) 063-57-10Email: [email protected] Video Translator — Перевод видео онлайн Автоматический перевод ваших видео на более чем 100 языков онлайн Выбрать видео Выбрать видео «Интуитивно и просто» «Действительно хороший продукт» Более 46 000 видео были созданы с помощью VEED На прошлой неделе. присоединяйтесь к более чем 84 000 пользователей, редактирующих бесплатно с помощью VEED «Великолепно и просто в использовании» Перевод видео онлайн Сделайте ваши видео доступными для мировой аудитории, автоматически переводя их онлайн. Чтобы узнать, какие языки мы поддерживаем, просто нажмите здесь. Просто загрузите видео, автоматически создайте субтитры, а затем переведите видео на любой язык одним щелчком мыши. Переведите свое видео на английский, испанский, французский, китайский, арабский, русский, немецкий, турецкий, корейский, японский, вьетнамский, хинди, индонезийский, тайский, португальский и более чем на 100 языков. Наш видео переводчик полностью онлайн, не нужно скачивать программное обеспечение. Наш инструмент автоматической транскрипции имеет точность 95% и позволяет легко вносить изменения в текстовый перевод. Вы можете добавить свой перевод в качестве субтитров к своему видео или загрузить переведенный текст в виде файла TXT на свое устройство. Это намного быстрее и дешевле, чем набирать субтитры или транскрипции вручную. И это супер легко сделать! Просто загрузите видео и перейдите в раздел «Субтитры», чтобы начать. Как перевести видео Загрузить видео Добавьте видеофайл, нажав «Выбрать видео». Выберите свое видео или перетащите его в поле. Перевести видео Нажмите «Субтитры» для автоматического создания субтитров. Вы также можете ввести текст вручную или загрузить файл субтитров. Затем нажмите «Перевести» и выберите нужный язык. Скачать видео Проверьте свои переводы и внесите любые изменения в текст. Когда вы будете довольны, загрузите файл SRT или запишите переведенные субтитры к видео. Учебное пособие «Видеопереводчик» Точные переводы VEED обеспечивает 95% точность переводов. Более того, вы можете легко вносить изменения в автоматическую транскрипцию. Просто нажмите на текст и начните печатать. Если вы добавили переведенные субтитры, вы сможете увидеть изменения в тексте субтитров в режиме реального времени. С VEED вы можете сэкономить время и деньги — вам не нужно вручную переводить видео или нанимать дорогостоящих переводчиков. Вы можете переводить английский, испанский, французский, корейский, китайский, русский, японский, немецкий, португальский, турецкий, тайский, хинди, индонезийский и другие языки! Посетите нашу страницу с ценами, чтобы узнать больше о стоимости. Скачать файлы субтитров Вы можете скачать свои переводы в виде файлов субтитров. Экспортируйте его как файл SRT или TXT. Или вы можете «записать» субтитры в свое видео. Это означает, что субтитры будут постоянно жестко привязаны к видео. Это сделает ваш контент доступным для глобальной аудитории. Вы можете скачать файлы субтитров на английском, арабском, испанском, хинди, русском, вьетнамском, турецком, корейском, немецком языках и многие другие! Это очень просто сделать. Не выходя из страницы субтитров, нажмите «Параметры». Выберите предпочитаемый язык, выберите формат субтитров и нажмите кнопку «Загрузить». Вы можете экспортировать свои субтитры в виде файла VTT, SRT или TXT. Редактирование видео в Интернете С VEED у вас будет доступ к широкому спектру инструментов для редактирования видео, которые вы не найдете в других программах для редактирования видео в Интернете. Редактируйте свои видео как профессионал, даже если у вас нет опыта редактирования видео. Наш видеоредактор позволяет легко добавлять эффекты и фильтры к вашим видео. Вы также можете использовать наш инструмент Chroma Key для редактирования зеленого экрана на видео. Редактируйте свои видео на YouTube и переводите их онлайн! Свободно! Часто задаваемые вопросы Переводчик видео + Загрузите видео в VEED, затем нажмите «Субтитры» в меню слева. Нажмите «Auto Transcribe», и VEED автоматически сгенерирует субтитры. Или вы можете ввести вручную. Выберите «Перевести» и выберите язык. Нажмите кнопку «Перевести» и смотрите, как перевод появляется на видео! Какое приложение для перевода видео лучше? + Если вам нужен безболезненный процесс перевода, используйте VEED! Это онлайн-приложение для перевода видео, поэтому вам не нужно устанавливать его на свое устройство. Вы можете сохранять свои проекты онлайн и получать к ним доступ в любое время и в любом месте! Какой переводчик самый точный? + VEED может похвастаться 95-процентной точностью автоматических переводов. Это выше, чем у других онлайн-сервисов видеоперевода в своем ценовом диапазоне. Как я могу скачать свои переводы? + Просто нажмите «Параметры», находясь на странице «Субтитры», выберите язык и нажмите кнопку «Загрузить». Это займет всего несколько кликов! Вы можете скачать на английском, французском, испанском, немецком, турецком, русском, корейском, китайском, португальском, тайском, арабском, японском и многих других языках! Могу ли я перевести аудиофайл? + Да, можно! Вы можете загрузить аудиофайл в VEED, воспользоваться нашим автопереводчиком и скачать текстовый файл. Легкий. Мы поддерживаем более 100 языков. Что еще я получу с подпиской? + С учетной записью Pro вы сможете не только переводить и расшифровывать видео. У вас также будет доступ ко всем нашим инструментам для редактирования видео и место для хранения до 100 ГБ. Скачивайте видео в качестве 4K, добавляйте собственные шрифты, водяные знаки и, самое главное, получайте доступ к быстрой и надежной поддержке чата! Форматы файлов, совместимые с VEED: Элементы не найдены. Узнать больше: Перевести MP3 Что говорят о VEED Veed — отличный браузер с лучшей командой, которую я когда-либо видел. Veed позволяет создавать субтитры, редактировать, кодировать эффекты/текст и использовать многие другие расширенные функции, с которыми другие редакторы просто не могут конкурировать. Бесплатная версия прекрасна, но версия Pro не идеальна. Имейте в виду, что это браузерный редактор, о котором мы говорим, и уровень качества, который позволяет Veed, ошеломляет и в худшем случае полностью меняет правила игры. Крис Ю. Мне нравится использовать VEED, поскольку транскрипция речи в субтитры является наиболее точной из всех, что я видел на рынке. Это позволило мне всего за несколько минут отредактировать видео и вывести видеоконтент на новый уровень. Программное обеспечение для редактирования видео! Я пробовал множество других онлайн-редакторов на рынке и был разочарован. С VEED у меня не было проблем с видео, которые я там создавал. В нем есть все, что мне нужно, в одном месте, например, индикатор выполнения для моих 1-минутных клипов, автоматические транскрипции для всего моего видеоконтента и настраиваемые шрифты для единообразия моего визуального брендинга. Диана Б — Стратег по социальным сетям, самозанятый Больше, чем переводчик видео Наше онлайн-программное обеспечение для редактирования видео содержит все инструменты, которые вам когда-либо понадобятся для создания видео профессионального качества. Вы можете не только добавлять субтитры и переводить их, но и редактировать видео и аудио файлы. VEED обеспечивает автоматическую очистку звука одним щелчком мыши. Добавляйте изображения в свои видео, а также смайлики, фильтры, эффекты и рисунки. Вы также можете использовать наш инструмент для записи экрана и веб-камеры. Все, что вам нужно в видеоредакторе, прямо из вашего браузера! Выберите Video Редактирование видео больше, чем просто онлайн -триммер Удаленное интервью. Переходы видеоредактора Наложение видео онлайн Переворот видео Аудио переводчик Телесуфлер Видеофильтры Конвертер субтитров Эффекты видео редактора Редактор подзаголовок Добавить наклейки на видео Аннотат видео Удалить фоновый шум из аудио Редактор яркости auto subtitle Generator Online Generator Generator Auto Subtitle Generator Online Generator Generator Auto Subtitle Generator Online. Шум из видео Добавить фото к видео Переводчик видео Переводчик субтитров Преобразователь частоты кадров видео RESERIZE VIDEY Добавить эмодзис в видео Video Speed Controller YouTube к GIF Редактор зеленого экрана Удалить аудио с видео Lo Поворот видео Транскрипция Диктофон Запись с веб-камеры Запись экрана Разделитель видео Видео в текст Добавление аудио к видео Объединение видео Обрезка видео Компрессор видео Онлайн-редактор видео Добавление субтитров к видео Обрезка видео с английского на арабский, китайский и испанский Сохранить цитату в файл Формат: Резюме (текст)PubMedPMIDAbstract (текст)CSV Добавить в коллекции Создать новую коллекцию Добавить в существующую коллекцию Назовите свою коллекцию: Имя должно содержать менее 100 символов Выберите коллекцию: Невозможно загрузить вашу коллекцию из-за ошибки Повторите попытку Добавить в мою библиографию Моя библиография Не удалось загрузить делегатов из-за ошибки Повторите попытку Ваш сохраненный поиск Название сохраненного поиска: Условия поиска: Тестовые условия поиска Эл. адрес: (изменить) Который день? Первое воскресеньеПервый понедельникПервый вторникПервая средаПервый четвергПервая пятницаПервая субботаПервый деньПервый рабочий день Который день? воскресеньепонедельниквторниксредачетвергпятницасуббота Формат отчета: SummarySummary (text)AbstractAbstract (text)PubMed Отправить максимум: 1 штука5 штук10 штук20 штук50 штук100 штук200 штук Отправить, даже если нет новых результатов Необязательный текст в электронном письме: Создайте файл для внешнего программного обеспечения для управления цитированием . 2021 9 ноября; 78 (22): 2053-2058. дои: 10.1093/ajhp/zxab224. Бернадетт Р. Корнелисон 1 , Сулейман Аль-Мохаиш 2 , Ичжоу Сун 3 , Кристофер Дж. Эдвардс 4 Принадлежности 1 Департамент практики и науки, Фармацевтический колледж Аризонского университета, Тусон, Аризона, США. 2 Факультет аптечной практики, Колледж клинической фармации, Университет короля Фейсала, Хофуф, Саудовская Аравия. 3 Фармацевтический колледж Аризонского университета, Тусон, Аризона, США. 4 Департамент практики и науки, Фармацевтический колледж Аризонского университета, Тусон, Аризона, США. PMID: 34048533 DOI: 10.1093/ajhp/zxab224 Бернадетт Р. Корнелисон и др. Am J Health Syst Pharm. 2021 . . 2021 9 ноября; 78 (22): 2053-2058. дои: 10.1093/ajhp/zxab224. Авторы Бернадетт Р. Корнелисон 1 , Сулейман Аль-Мохаиш 2 , Ичжоу Сун 3 , Кристофер Дж. Эдвардс 4 Принадлежности 1 Департамент практики и науки, Фармацевтический колледж Аризонского университета, Тусон, Аризона, США. 2 Факультет аптечной практики, Колледж клинической фармации, Университет короля Фейсала, Хофуф, Саудовская Аравия. 3 Фармацевтический колледж Аризонского университета, Тусон, Аризона, США. 4 Департамент практики и науки, Фармацевтический колледж Аризонского университета, Тусон, Аризона, США. PMID: 34048533 DOI: 10.1093/ajhp/zxab224 Абстрактный Цель: Было проведено исследование для оценки точности Google Translate (Google LLC, Маунтин-Вью, Калифорния) при его использовании для перевода инструкций по применению и пунктов консультирования по 100 наиболее часто используемым в США наркотикам на арабский, китайский (упрощенный) и испанский языки. . Методы: Указания по применению и общие рекомендации для 100 лучших лекарств были определены двумя клиницистами. Эта информация была переведена с английского на арабский, китайский (упрощенный) и испанский языки с помощью Google Translate. Два неклинических врача, двуязычные носители каждого языка, перевели перевод Google Translate на английский язык и определили, имеет ли смысл предложение на их родном языке. Два врача просмотрели обратные переводы, чтобы определить клиническую значимость каждого неточного перевода. Полученные результаты: Для 100 лучших препаратов для перевода были определены 38 уникальных указаний по применению и 170 уникальных пунктов консультирования. Для 38 указаний по использованию 29 (76,3%) арабских переводов были точными, 34 (89,5%) китайских (упрощенных) переводов были точными и 27 (71%) испанских переводов были точными. Для 170 консультационных пунктов 92 (54,1%) арабских перевода были точными, 130 (76,5%) китайских (упрощенных) переводов были точными и 65 (38,2%) испанских переводов были точными. Из 247 неточных переводов 72 (290,1%) были классифицированы как высоко клинически значимые или потенциально опасные для жизни. Вывод: Для перевода инструкций по применению и общих советов по отпускаемым по рецепту лекарствам на арабский, китайский (упрощенный) и испанский языки следует привлекать сертифицированных переводчиков. Клиницисты должны знать о риске неточного перевода при использовании Google Translate. Ключевые слова: консультирование; обучение пациентов; фармацевт; аптека; рецепты; перевод. © Американское общество фармацевтов системы здравоохранения, 2021 г. Все права защищены. Для разрешений, пожалуйста, по электронной почте: journals. [email protected]. Похожие статьи Оценка точности Google Translate для учебных материалов по диабету. Чен Х, Акоста С, Барри А.Э. Чен Х и др. JMIR Диабет. 2016, 28 июня; 1(1):e3. дои: 10.2196/диабет.5848. JMIR Диабет. 2016. PMID: 30291056 Бесплатная статья ЧВК. Перевод на испанский язык и полевые испытания новой шкалы для оценки тяжести псориаза: упрощенного индекса псориаза (SPI). Баркеро-Ориас Д.Е., Армеллини Э., Андерсон А.Дж., Армеллини А., Ортега-Лоайза А.Г., Хелблинг И., Чалмерс Р.Дж.Г. Barquero-Orias DE, et al. Actas Дермосифилиогр. 2022 Апрель; 113 (4): 363-369. doi: 10.1016/j.ad.2021.11.004. Epub 2021 19 ноября. Actas Дермосифилиогр. 2022. PMID: 35623726 Английский испанский.