перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

When it’s young, we don’t have to return for work, and beyond that would be something given by your company, but there is also government plans and place to you could apply for certain, day care benefits, things like this.

Когда ребенок маленький, можно не возвращаться на работу, и, кроме этого, ваша компания кое — что даст, но существуют также государственные программы и учреждения, куда вы можете обратиться за, пособиями по уходу, что — то в этом роде.

In a year I shall finish my school and I have to decide what to do: either to apply for a job or for a study.

Через год я закончу школу, и мне нужно решить, что делать: устраиваться на работу или продолжать учиться дальше.

He’ll need to apply for a revised Special Transit Permit, which at this point may be very difficult to acquire.

Ему надо запросить новое разрешение на транзит, которое в данный момент получить трудно.

I asked why he didn’t apply for a hardship deferment based on his wife’s health.

Я спросил, почему он не просил отсрочки по состоянию здоровья жены.

Every mind must have some counsellor to whom it may apply for consolation in distress.

Каждой душе нужен наставник к которому она могла бы обратиться за утешением в несчастьи.

Each year, the Government reviewed the situation and renewed its awareness campaigns to encourage women to apply for executive posts.

Правительство ежегодно проводит обзор сложившейся ситуации и организует новые информационные кампании, направленные на то, чтобы побудить женщин выдвигать свои кандидатуры на руководящие должности.

Conscripts apply for civil service directly to the Civil Service Commission.

З. Призывники представляют заявление о зачислении на гражданскую службу непосредственно в Комиссию гражданской службы.

We provide information on potential partners or direct you exactly where to apply for various legal services.

Предоставляем информацию о потенциальных партнерах, советуем или указываем, куда обращаться по различным юридическим вопросам.

I’m not going to apply for a warrant on a hunch.

Я не буду обращаться за ордером, основываясь на интуиции.

Anyone wishing to operate a television station was free to apply for a licence.

Любое лицо, пожелавшее создать телевизионную станцию, имеет право обратиться с заявкой на получение лицензии.

During that proscription period, the parties would not take judicial action except to apply for interim measures of protection.

В течение этого установленного периода стороны не предпринимают судебных мер, за исключением промежуточных мер защиты.

They could also apply for asylum, which also took a long time.

Кроме того, у них есть возможность попросить убежища, и соответствующая процедура также является длительной.

One could also use tramitadores, who would apply for passports in the name of others for a fixed fee.

Можно было также воспользоваться услугами посредников, которые за определенную плату подают заявления на паспорта от имени других лиц.

Nationals of Bosnia and Herzegovina working in other countries could apply for exemption from customs duty when importing their personal belongings.

Граждане Боснии и Герцеговины, работающие в других странах, могут ходатайствовать об освобождении от таможенных сборов при ввозе своих личных вещей в страну.

Currently, existing radio and television stations, as well as those planning to commence operations, are required to apply for temporary broadcasting licences.

В настоящее время существующие радио — и телевизионные станции, а также станции, намеревающиеся начать вещание, должны подавать заявку на получение временной лицензии на вещание.

Displaced lodgers aged under 60 may apply for admission to the singleton hostels operated by the Home Affairs Department.

Жильцы в возрасте до 60 лет могут переселяться в общежития для одиноких, находящиеся в ведении Департамента внутренних дел.

And I’m here to apply for a pastry chef.

А я пришла устраиваться шеф — поваром в кондитерский отдел.

Full-time students in financial need may apply for a partial scholarship.

Студенты, посещающие школу полное время, которые исспытывают финансовую нужду, могут узнать за частичную скидку…

The parties must apply for a marriage licence in advance of the marriage ceremony, except by special provisions.

За исключением особых случаев стороны должны подать заявление на брак заблаговременно до церемонии бракосочетания.

Currently, elders in need of financial assistance can apply for CSSA.

В настоящее время за получением ППС могут обращаться все пожилые лица, нуждающиеся в финансовой помощи.

The Act provides for the legal standing of foreign nationals who come to Iceland or leave the country, reside in the country or apply for permits under the Act.

Закон предусматривает правовой статус иностранных граждан, которые приезжают в Исландию или покидают страну, проживают в стране или обращаются с просьбой о предоставлении разрешений на основании Закона.

According to the Ministry of Interior, it is rare that judges apply for security measures.

По данным Министерства внутренних дел, судьи редко обращаются с просьбами о применении мер обеспечения безопасности.

We’ll go back to the station now, apply for an extension of custody and resume our interview tomorrow.

Возвращаемся в участок, нужно подать запрос на продление содержания под стражей, завтра продолжим.

Special rules apply for liquids, creams and aerosol cans.

Относительно жидкостей, кремов и аэрозолей действуют особые правила.

In 1995, he was forced by the authorities to apply for an official residence permit and, on 17 June 1995, he filed his application .

В 1995 году власти обратились к нему с требованием подать заявление на получение официального вида на жительство, и 17 июня 1995 года он направил свое ходатайство.

As this is first time we have done business with you, we appreciate receiving some contacts to which we can apply for references.

Так как прежде мы не имели с вами деловых отношений, просим вас выслать нам несколько адресов, по которым мы могли бы обратиться и навести справки о вас.

The same should apply for all the other entities of today’s world, and there is no reason to feel ashamed because of an affiliation to any of them.

То же самое должно относиться ко всем другим частям современного мира, и нет никакой причины стыдиться своей принадлежности к любой из них.

In relation to property, for example, it might be appropriate to apply for certain purposes the law of the country where the property is situated.

В отношении имущества, например, по каким — то причинам может оказаться уместным применять законы той страны, где это имущество находится.

He or she must apply for naturalisation.

Он или она должен/должна ходатайствовать о натурализации.

No updates are sent out when you apply for a job on LinkedIn or through the Job Search mobile app.

При подаче заявки на вакансию на сайте LinkedIn или через мобильное приложение Job Search никакие обновления не отправляются.

He also wants to apply for membership in the World Trade Organization, but that may prove impossible because it is subject to a vote by current WTO member states.

Он также хочет подать заявку на вступление Косово во Всемирную торговую организацию, хотя это вряд ли возможно, так как голосовать по этому вопросу должны все страны — члены ВТО.

“Expulsion” related to the removal of aliens who had been present on the national territory for a certain time and who had broken the law or failed to apply for a residence permit.

Высылка подразумевает выдворение иностранцев, которые уже определенное время находятся на территории Италии и которые преступили закон или не обратились с ходатайством о получении вида на жительство.

During 2009, those staff members whose posts will be abolished may apply for time off for interviews or job searches, for which they may utilize uncertified sick leave.

В 2009 году сотрудники, чьи должности будут упразднены, смогут просить о предоставлении им отгулов для целей прохождения собеседований или поиска работы, и для этого они могут использовать отпуск по болезни без оправдательного документа.

Suggesting that the Russian apply for work there himself, he pointed RES to the company’s website and shared the email address of his purported boss, “Anatoly Feldman.”

Предложив этому русскому обратиться туда самому по поводу работы, он передал РЕСу адрес веб — сайта компании, а также адрес ее предполагаемого босса — Анатолия Фелдмана (Anatoly Feldman).

If you want to apply for access to the reach and frequency tool, contact us.

Если вы хотите подать заявку на использование инструмента «Охват и частота», свяжитесь с нами.

Different rules apply for trade fairs and exhibitions.

Для ярмарок и выставок существуют отдельные правила.

While the UN weapons embargo will only be lifted in five years, states can apply for UN authorisation beforehand.

Хотя эмбарго на поставки оружия, введенное Соединенными Штатами, будет снято лишь через пять лет, страны могут до этого обратиться за разрешением в ООН.

Then, go to the Apply for in-stream video ads section.

Затем перейдите в раздел «Подать заявку на рекламные вставки в видео».

For them, DACA provided the first semblance of safety they had ever known and allowed them to pursue college degrees, start companies, and apply for engineering jobs.

Для них упомянутое президентское распоряжение создавало некое подобие безопасности и позволяло им продолжить обучение в университете, организовать свое дело или претендовать на работу в качестве инженеров.

You need your parents’ permission if you are going to apply for that.

Если ты собираешься обратиться сюда, тебе не нужно разрешение от родителей.

To apply for the beta, be prepared with the following information.

Чтобы подать заявку на участие в бета — программе, подготовьте следующую информацию.

I am going to apply for a visa today.

Сегодня я подам заявку на визу.

Conditions apply for the duration of the promotion/incentive only and may be subject to change without any notice.

Специальные условия применяются только на время проведения промоакции/поощрения.

Currently, the Brazilian Securities Commission requires that new accountants who apply for accreditation as independent auditors must pass a technical examination.

В настоящее время бразильская Комиссия по ценным бумагам требует, чтобы новые бухгалтеры, которые подают заявления об аккредитации в качестве независимых аудиторов, сдавали специальный экзамен.

Before you apply for an account with us you should familiarise yourself with the documents listed on our legal page

Перед подачей заявки на создание учетной записи на нашем сайте вам необходимо ознакомиться с документами, представленными на странице с юридической информацией

No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results.

Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов.

Clients must apply for permission using the Reproduction Application form supplied with all images.

Клиенты должны обращаться за разрешением, используя Бланк заявки на репродукцию (Reproduction Application form), которая прилагается ко всем изображениям.

1.5 You may apply for more than one Account.

1.5 Вы можете подавать заявление об открытии более чем одного счета.

He’ll need to apply for a revised Special Transit Permit, which at this point may be very difficult to acquire.

Ему надо запросить новое разрешение на транзит, которое в данный момент получить трудно.

And you can’t apply for nonprofit status without an address.

Статус НКО получить нельзя, не указав адрес.

Didn’t you apply for asylum anywhere?

Вы нигде не ходатайствовали о предоставлении убежища?

Then you can apply for insurance claim.

Тогда вы сможете ходатайствовать о получении страховки.

Or you can do whatever you like, and I’ll apply for a habeas corpus.

Или Вы можете делать все, что хотите, и я подам прошение о выдаче постановления хабеас корпус.

Maybe he can mince down to the bank and apply for a $12,000 loan for a new furnace.

Может он просеменит в банк и возьмёт там в кредит 12 тысяч долларов на новую печь?

I say I’m gonna prove something that cannot be proved, I apply for grant money, and then I spend it on liquor and broads.

Я заявляю, что докажу такое, что невозможно доказать, подаю заявку на финансирование а потом трачу все на выпивку и баб.

Well, can they apply for a licence?

А они могут подать заявку на разрешение?

You need to apply for a dad refund immediately.

Тебе срочно нужно подать на возмещение отца.

But more importantly, you can now apply for a utility tax refund… online!

Но что ещё важнее, теперь можно подать заявку на налоговую компенсацию… Онлайн!

You’ll have to apply for a refund.

Вы должны потребовать компенсацию.

Maybe I will apply for government scholarships and get an MBA degree

Может, мне дадут стипендию, и я получу степень магистра.

apply | Перевод apply?

ТолкованиеПеревод

apply
əˈplaɪ гл.
1) обращаться с просьбой, заявлением (особ. в письменной форме) (for — за чем-л.;
to — к кому-л.) We applied to the authorities for assistance. ≈ Мы обратились к властям за помощью. The captain applied to headquarters for a transfer. ≈ Капитан подал в штаб рапорт о переводе на другое место службы. to apply at the following address (at the office, etc.) ≈ обращаться no следующему адресу (в контору и т. п.) apply in person apply by letter Syn : request
2) применять, использовать, употреблять (to) to apply а system (а rule, the law, force, etc.) ≈ применить/использовать систему (правило, закон, силу и т. п.) to apply the new method ≈ внедрить новый метод to apply brakes ≈ тормозить to apply а sum of money to one’s own use ≈ израсходовать деньги на собственные нужды
3) накладывать, наносить;
прикладывать (to — к чему-л.) to apply varnish ≈ наносить лак to apply а mustard-plaster ≈ ставить горчичники to apply one’s ear to the keyhole ≈ приложить ухо к замочной скважине
4) возвр. заниматься (чем-л.) , направлять (внимание, энергию и т. п. на что-л.) (to) to apply oneself to mathematics (languages, one’s work, etc. ) ≈ заняться математикой (языками, работой и т. п.) She applied herself to her new duties with great energy. ≈ Она приступила к своим новым обязанностям с большим рвением.
5) касаться, относиться;
применяться (to) What I am saying does not apply to you. ≈ То, что я говорю, к вам не относится. This rule applies to all. ≈ Это правило относится ко всем. The rule does not apply to this case. ≈ Это правило не применимо к данному случаю. Syn : refer
6) , relate
5) ∙ to apply the undertakings ≈ выполнять обязательства

обращаться с просьбой, просить — to * for a rise просить прибавки — to * to smb. for smth. обращаться к кому-либо за чем-либо — to * to smb. for instructions обращаться за инструкциями подавать заявление (о приеме на работу, в учебное заведение) — to * for a job подавать заявление о приеме на работу — to * as a teacher подавлять заявление на должность преподавателя использовать, применять, употреблять — to * an epithet to smb. употребить эпитет — I would hardly * the term scholarship to such learning as his я бы не назвал его познания ученостью обозвать — to * a nickname дать прозвище — to * a hold (спортивное) применить захват — to * economic sanctions применить экономические санкции — to * an embargo наложить эмбарго — to * the brakes (автомобильное) нажать на тормоза — to * pressure to get what one wants оказать давление, чтобы добиться желаемого прикладывать, прилагать;
накладывать — to * a match to a candle зажигать свечу (спичкой) — to * one’s eye to a telescope приложить глаз к телескопу — to * glass-cups ставить банки — to * a bandage to a sore наложить повязку на болячку — to * glue to a surface покрыть поверхность клеем (математика) накладывать применяться, быть применимым;
касаться, относиться — this rule does not always * это правило не всегда применимо — that argument does not * in this case этот аргумент в данном случае не применим — what I said does not * to you мои слова к вам не относятся;
говоря это, я не имел в виду вас сосредоточить (силы) ;
приложить, направить (энергию) ;
посвятить (себя) — to * oneself to one’s job усердно выполнять свою работу — he applied himself to learning French он прилежно взялся за изучение французского языка — to * one’s mind to a task внимательно заниматься выполнением задачи — we must * our energies to finding a solution мы должны сделать все, чтобы решить эту задачу

apply refl. заниматься (чем-л.) , направлять свое внимание (на что-л.) ~ заявлять ~ использовать ~ касаться, относиться;
быть приемлемым;
this rule applies to all это правило относится ко всем;
to apply the undertakings выполнять обязательства ~ обращаться (for — за работой, помощью, справкой, разрешением;
to — к кому-л.) ~ обращаться с просьбой ~ относить ~ подавать заявление ~ прикладывать ~ прилагать ~ применять;
употреблять;
to apply brakes тормозить ~ вчт. применять ~ применять(ся) ~ применять ~ просить;
обращаться ~ просить ~ употреблять ~ ходатайствовать

~ применять;
употреблять;
to apply brakes тормозить

~ for обращаться с просьбой ~ for подавать заявление ~ for просить

~ for a job подавать заявление о приеме на работу

~ for a patent подавать заявку на патент

~ for a post подавать заявление о занятии должности

~ for legal assistance обращаться за юридической помощью

~ for registration in commercial register подавать заявление о включении в торговый регистр

~ for registration of trade mark подавать заявление о регистрации торговой марки

~ for shares подавать заявку на приобретение акций

~ касаться, относиться;
быть приемлемым;
this rule applies to all это правило относится ко всем;
to apply the undertakings выполнять обязательства

~ to использовать ~ to применять

~ касаться, относиться;
быть приемлемым;
this rule applies to all это правило относится ко всем;
to apply the undertakings выполнять обязательства

Большой англо-русский и русско-английский словарь.
2001.

Нужно решить контрольную?

  • appliqueing
  • apply *self to

Полезное

подать заявку на перевод на испанский язык Linguee

Schools m a y apply for m o n e y for i n te rgenerational обучение […]

в технике.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Las escue la s pu eden solicitar dinero para el apre nd […]

межпоколенческие технологии.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Господин президент, Турция имела

[. ..]
справа т т о применяется для m e mb ership.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Seor Presidente, Turqua tena

[…]
derecho a presenta r su candidatura .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Любой, кто запрашивает AHCCCS

[…]
Страхование здоровья должно сообщить нам его или ее номер социального страхования r o r применяются для o n e .

pparx.org

pparx.org

Cualquier persona que solicita

[…]
Seguro de S AL UD DE AH CC CS DEBE DARNOS EL NM ER O DE S U SEGURO Social O SOLICEAR U NO.

pparx.org

pparx.org

Только после этого лицензиаты смогут подать заявку на P R OB AN и соответствующий сертификат.

rhodia-proban.com

rhodia-proban.com

Slo entonces los titular es de un permi so де li cencia pueden usar las etiquetas PROBAN y el certificado корреспондент.

rhodia-proban.com

rhodia-proban.com

Дополнительным преимуществом этой инициативы является то, что она направлена ​​на предоставление платформы, с помощью которой семья

[…]
организации могут начать n t o подать заявку на r e se арк долларов.

ffcmh.org

ffcmh.org

Дополнительный бенефисио де эста инициатива с целью пропорциональности

[. ..]

una plataforma mediante la cual las organizaciones de familias puedan

[…]
Comenza r a solicitar din ero para inv estig ac iones.

ffcmh.org

ffcmh.org

С легкими начинками это может применяться к s l ow

swarovskioptik.fr

swarovskioptik.fr

Con recargas

[…]
ligeras ta mbi n puedes s ervi r e st o para c al ibr es le nt os.

swarovskioptik.fr

swarovskioptik.fr

Когда y o u подайте заявку на y o ur супружеское [. ..]

вы узнаете, имеет ли он право.

aarpsegundajuventud.org

aarpsegundajuventud.org

Cua nd o us ted solicite est e be ne ficio […]

conyugal, sabr sil es elegible o no.

aarpsegundajuventud.org

aarpsegundajuventud.org

Особое внимание io n s применяется для p r op er операция […]

для наружной установки.

franklin-electric.com

franklin-electric.com

Para us arl os de bi damente al aire libre […]

se debe tener en cuenta factores especiales.

franklin-electric.com

franklin-electric.com

Поэтому вам следует n o t подать заявку на a bi — годовой проект [. ..]

, если вы не уверены в соблюдении всех требований.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Por l o t anto, n o deberusted solicitar un proyecto […]

раз в два года в месяц, который Confe en cumplir todos los requisitos.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Скорректированная премия wi l l применяется для t h e следующего страхового периода.

международный-healthcare.com

международный-healthcare.com

Una prima aj usta da s e aplicar para el prx im o peri od o de c ob ertura.

международный-healthcare.com

международный-healthcare. com

Ваше местное бюро по трудоустройству может предоставить вам больше

[…]
информация о ho w t o подать заявку на t h es e преимущества.

euraxess.es

euraxess.es

La oficina de empleo ms prxima le podr facilitar мэр

[…]
информацин с об рек мо солиситар ди час пр estaciones.

euraxess.es

euraxess.es

Транспорт и

[…]
плата за топливо wi l l применяется для t h e возврат.

ups.com

ups.com

S e aplicarn c arg o s port t ransp или te y горючие [. ..]

а-ля деволюцин.

ups.com

ups.com

Обменные пункты

[…]
также e t o подать заявку на t h e вход […]

второй регистр — Регистр экономической деятельности ведется

[…]

Министерство экономики и коммуникаций.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Las ca sas de cam bi o deben inscribirse […]

tambin en un segundo registro, esto es, el Registro de Actividades Econmicas que

[…]

льева-эль-министр экономики и коммуникаций.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Несколько участников говорили о своей мотивации d t o подать заявку на т ч e конечно, задача расширения их кругозора.

wipo.int

wipo.int

Различные участники dijeron que lo que les indujo a solicitar un a plaza en el curso fue la posibilidad de ensanchar Horizontes.

wipo.int

wipo.int

Некоторые участники отметили отсутствие

[…]
мощности y t o подать заявку на G l об ал средства фонда […]

и призвали к помощи в этой области.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Уведомления участников Algunos по номеру

[…]
capac id ad pa ra solicitar re курс os аль Фондо […]

Mundial y pidieron asistencia en dicha esfera.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Плата за передачу данных может применяться к w i dg ets, которые имеют доступ к Интернету.

europe.nokia.com

europe.nokia.com

Ta mb in podran aplicar cobr os de dato s para l os wi 0 9000 […]

вход в интернет.

nokia.com.mx

nokia.com.mx

Муниципалитеты с

[…]
разрешен самый высокий процент иммигрантов среди их жителей d t o подать заявку на f u nd s.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

P uede n solicitar f ondo s lasmunidades con los porcentajes ms al tos de inm ig rantes […]

entre sus обитателей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Дополнительная плата wi l l применяется для s h ip ping, если пункт назначения [. ..]

— частный дом.

ups.com

ups.com

S e cobrar un c arg o adici ona l por e nv или си эль […]

es una residencia частности.

ups.com

ups.com

Разрешение перестраховщика будет применяться для всего Европейского Союза.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

сер апликацин ип a авторизацин l reasegurad или пункт to Европа

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

При планировании размера кредита

[…]
бизнес c a n подать заявку на i t i s важные [. ..]

, чтобы понять долговую способность бизнеса.

buildingchildcare.org

buildingchildcare.org

Al planear qu tama o de p rstamo

[…]
un neg oc io pu ede solicitar, es impo rt ante […]

entender la capacid ad de en deudamiento del negocio.

buildingchildcare.org

buildingchildcare.org

Чтобы получить всестороннее

[…]
уровень покрытия, необходимо y t o подать заявку на s u

7 дополнительное страхование.

международный-healthcare.com

международный-healthcare.com

Para o btener un nivel de cobertura completo, es necesar io solicitar un [. ..]

дополнительно.

международный-healthcare.com

международный-healthcare.com

Здесь мы просим ваш личный

[…]
информация s o t o подать заявку на t h e курс.

castillodelayos.es

castillodelayos.es

Водопровод

[…]
tus dato s personales para que re служит […]

ту плаза.

castillodelayos.es

castillodelayos.es

Физические лица 9 мая0007 n o t применяется для a гр ант.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

N o podrn o ptar a la sub ve ncin [. ..]

las personas fsicas.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Клиент

[…]
только подходящие e t o применяются для a se […]

закупки лекарств, если клиент выполнил вышеуказанные требования ADF.

globaladf.org

globaladf.org

Эль-клиент

[…]
podr ac ce der a una segun da ronda de […]

compra de medicamentos slo si ha cumplido los requisitos del ADF anteriormente citados.

globaladf.org

globaladf.org

Проверьте этот сайт на ho w t o подать заявку на y o преимущества ur 9000 […]

обжалуйте эти льготы и все остальное, что касается социального обеспечения.

lineco.org

lineco.org

Lea este s it io para sa ber cm o solicitar s us b en eficios, […]

cmo apelar estos beneficios, y todo lo que tiene que ver con el Seguro Social.

lineco.org

lineco.org

Минимальный заказ va lu e s применяется для c u ст ом разработанных продуктов.

accuride-europe.com

accuride-europe.com

Existen un os valo res de ped ido m nim os para pr odu ctos di seados […]

медида.

accuride-europe.com

accuride-europe.com

Информация будет предоставлена ​​во время

[. ..]
презентация на ho w t o подать заявку на g r и ts, кто […]

право и какие аспекты изменились по сравнению с изданием 2009 года.

biocat.cat

biocat.cat

Дюранте ла

[…]
Presentacin se inf или mar de qui n puede obtener […]

las ayudas, como deben solicitarse y las novedades respecto la edicin 2009.

biocat.cat

biocat.cat

Несовершеннолетние c a n подать заявку на t r av el документы через своих родителей или опекунов.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

Los menor es pue den solicitar los doc ume ntos de viaj e a tr avs de sus pa платье [. ..]

репетиторы.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

Подать заявку на услуги перевода документов

Размер текста

Введение

Если вам нужны личные или информационные документы, переведенные на английский язык или с английского на другой язык, вы можете записаться на прием и отправить материал для перевода в сервисный центр.

Право на участие

Лицо, действующее от своего имени или от имени другого лица.

Если вы действуете от имени организации, вам следует напрямую связаться с Multicultural NSW, так как вы можете иметь право на оптовую скидку на плату за перевод. Это относится к:

  • общественным группам
  • частные организации
  • коммерческие организации
  • все департаменты и агентства правительства Нового Южного Уэльса.

Что вам нужно

  • документ(ы), которые необходимо перевести
  • формы PDF:
    • «Форма подачи перевода»
    • «Форма дополнительной информации», если документы написаны не на латинском алфавите, например на китайском, арабском, японском или корейском языке.
  • стоимость перевода.

Как подать заявку

  1. Скачать и заполнить бланк заявки на перевод – PDF.
  2. Загрузите и заполните Дополнительную информацию в формате PDF (если применимо).
  3. Подготовьте документы, которые вы хотите перевести.
  4. Нажмите кнопку «Записаться на прием».
  5. Выберите свой сервисный центр.
  6. Запишитесь на прием.
  7. Введите необходимые данные.
  8. Приходите на встречу с документами для перевода и оплатой.

Дополнительная информация

Стандартные и нестандартные документы

Вы можете подать заявку на перевод как стандартных, так и нестандартных документов. Стандартные документы могут быть переведены на английский язык с другого языка. Английский перевод будет являться выдержкой из оригинального документа, а это означает, что перевод не будет дословным, но будет содержать всю необходимую информацию. Стандартные документы включают:

  • водительские права
  • свидетельство о браке
  • свидетельств о разводе
  • свидетельств о рождении
  • свидетельств о смерти
  • выписки из паспорта
  • свидетельства о крещении
  • семейных записей
  • документы, удостоверяющие личность
  • военных списков
  • полицейских/уголовных записей.

Нестандартные документы включают:

  • любой документ, переведенный с английского языка на другой язык, или
  • любой документ, не входящий в перечень стандартных документов, например:
    • образование
    • трудовых книжек
    • юридических документов
    • медицинских документов.

Нелатинские алфавиты

Если исходный документ, который вы хотите перевести, написан не на латинском алфавите (например, на арабском, китайском или корейском), заполните форму «Дополнительная информация» — PDF для записи английскими буквами каждое имя, указанное в исходном документе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *